Permítaseme formular ahora algunas observaciones sobre los temas que se encuentran actualmente en el programa de la Comisión. | UN | واسمحوا لي اﻵن بأن أدلي ببعض الملاحظات بشأن البنود المدرجة حاليا على جدول أعمال الهيئة. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): La Asamblea General examinará ahora los informes de la Quinta Comisión sobre los temas 126, 133 y 135 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة: أما اﻵن فإن الجمعية العامة ستنظر في تقارير اللجنة الخامسة بشأن البنود ١٢٦ و ١٣٣ و ١٣٥ من جدول اﻷعمال. |
Al mismo tiempo, debemos comenzar sin demora la labor sobre los temas respecto de los cuales ya hay consenso. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي أن نباشر دون تأخير أعمالنا بشأن المواضيع التي توافقت الآراء بشأنها فعلا. |
Durante dos años consecutivos, la Comisión ha podido llegar a acuerdos sobre los temas del programa que debían concluirse. | UN | فعلى مدى عامين متتاليين، تمكنت الهيئة من التوصل إلى الاتفاق بشأن بنود جدول أعمالها المقرر اختتامها. |
También me referiré a la labor realizada por la Sexta Comisión sobre los temas 120 y 114 del programa. | UN | وسأشير أيضا إلى العمل الذي أنجزته اللجنة السادسة بشأن البندين ٠٢١ و ٤١١ من جدول اﻷعمال. |
El Relator de la Segunda Comisión presenta los informes de la Comisión sobre los temas 95, 97 a 101, 96 y 12 del programa. | UN | عرض مقرر اللجنة الثانية تقارير اللجنة بشأن البنود ٩٥، ومن ٧٩ إلى ١٠١، و ٦٩ و ١٢ من جدول اﻷعمال. |
Se hicieron declaraciones sobre los temas siguientes: | UN | وألقيت بيانات شفوية بشأن البنود التالية: |
Nuestros debates sobre los temas 5, 6 y 7 de la agenda parecen respaldar el marco de trabajo general que surgió en 2007 y 2008. | UN | ويبدو أن مداولاتنا بشأن البنود 5 و6 و7 من جدول الأعمال تعيد تفعيل الإطار العام الذي ظهر في عامي 2007 و2008. |
La Relatora de la Quinta Comisión presenta los informes de esa Comisión sobre los temas 143, 144, 131, 132, 136, 145 y 130 del programa. | UN | عرض مقرر اللجنة الخامسة تقارير اللجنة بشأن البنود 143 و 144 و 131 و 132 و 136 و 145 و 130. |
El Relator de la Segunda Comisión presenta los informes de esa Comisión sobre los temas del programa 16 a 25, 60, 118 y 133. | UN | عرض مقرر اللجنة الثانية تقارير اللجنة بشأن البنود 16 إلى 25 و 60 و 118 و 133 من جدول الأعمال. |
Participación en mesas redondas sobre los temas anuales de los períodos de sesiones. | UN | وشاركت في نقاشات المائدة المستديرة التي عقدت بشأن المواضيع السنوية للاجتماعات. |
El sitio ofrecerá información y material pertinente sobre los temas y desafíos que conciernen especialmente a las mujeres. | UN | وسيتضمن هذا الموقع معلومات ومواد ذات صلة بشأن المواضيع والتحديات التي تصادفها المرأة بصورة خاصة. |
Recomendaciones del CCT sobre los temas de interés que deben abordarse conjuntamente en el marco de las tres convenciones | UN | توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المواضيع ذات الصلة التي يتعين أن تتناولها الاتفاقيات الثلاث بصورة مشتركة |
Los coordinadores, bajo la autoridad de los Presidentes de 2007, presidieron reuniones oficiosas sobre los temas 1 a 7 de la agenda. | UN | وترأس المنسقون، تحت سلطة رؤساء المؤتمر لعام 2007، الاجتماعات غير الرسمية بشأن بنود جدول الأعمال من 1 إلى 7. |
Los coordinadores, bajo la autoridad de los Presidentes de 2007, presidieron reuniones oficiosas sobre los temas 1 a 7 de la agenda. | UN | وترأس المنسقون، تحت سلطة رؤساء المؤتمر لعام 2007، الاجتماعات غير الرسمية بشأن بنود جدول الأعمال من 1 إلى 7. |
Agradezco la oportunidad que se me brinda de participar en el debate conjunto sobre los temas 9 y 122 del programa. | UN | وأنا ممتن لإتاحة الفرصة لي كي أشترك في المناقشة المشتركة بشأن البندين 9 و 122 من جدول الأعمال. |
Información fáctica concisa sobre los temas incluidos en el programa del diálogo | UN | معلومات وقائعية موجزة عن المواضيع الواردة في جدول أعمال الحوار |
Su amplio ámbito obstaculiza los esfuerzos por llegar a un acuerdo sobre los temas específicos a examinar en profundidad. | UN | ويزيد نطاقه الواسع من إعاقة الجهود الرامية إلى تحقيق اتفاق بشأن مواضيع محددة يجري التداول المتعمق بشأنها. |
La Comisión ha concluido así su intercambio general de opiniones sobre los temas que tiene ante sí. | UN | بهذا تكون اللجنة قد اختتمت التبادل العام لﻵراء بشأن المسائل المعروضة عليها. |
Aprobación de los proyectos de informe sobre los temas 5 y 7 y del informe sobre el proyecto de decisión relativa al tema 8 | UN | إقرار مشروعي تقريرين عن البندين 5 و7 وتقرير عن مشروع مقرر بشأن البند 8 |
Continuación del debate sobre los temas 4, 5, 6 y 7 | UN | مواصلة المناقشة المتعلقة بالبنود ٤ و ٥ و ٦ و ٧ |
El Relator de la Segunda Comisión presenta los informes de la Comisión sobre los temas 94 a 99 y 12 del programa. | UN | عرض مقرر اللجنة الثانية تقارير اللجنة عن البنود ٩٤ إلى ٩٩ و ١٢ من جدول اﻷعمال. |
Se pidió información sobre los temas de futuros informes, así como reseñas de los cinco primeros informes. | UN | وطُلبت معلومات عن مواضيع التقارير المقبلة وموجزات التقارير الخمسة اﻷولى. |
Sin embargo, la Comisión deberá continuar mejorando sus métodos de trabajo para facultar un verdadero diálogo sobre los temas tratados. | UN | ويجب على اللجنة مع هذا أن تستمر في تحسين طرق عملها بغية السماح بإجراء حقيقي بشأن القضايا قيد النظر. |
Siguiendo instrucciones del Gobierno, se han preparado y presentado propuestas sobre los temas siguientes: | UN | وتم إعداد وتقديم مقترحات حول المواضيع التالية وفقاً لتعليمات الحكومة: |
Queda clausurado el debate general sobre los temas 94 y 154 del programa. | UN | انتهت المناقشة العامة للبندين ٩٤ و ١٥٤ من جدول اﻷعمال. |
Asistieron más de 50 participantes entre ellos 14 expertos ponentes que presentaron documentos técnicos sobre los temas de los que estaban encargados. | UN | وحضرها أكثر من ٠٥ مشاركا، بينهم ٤١ خبيرا شاركوا في أفرقة المناقشة وقدموا ورقات تقنية عن بنود كانوا مسؤولين عنها. |