ويكيبيديا

    "sobre países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قطرية
        
    • ضد البلدان
        
    • عن بلدان
        
    • الخاصة ببلدان
        
    • المخصصة لبلدان
        
    • بشأن البلدان
        
    • بشأن بلدان
        
    • المتعلقة ببلدان
        
    • خاصة ببلدان
        
    • تتعلق ببلدان
        
    • المعني بالبلدان
        
    • تتصل بأي بلد
        
    • عن البلدان
        
    • المعنية بالبلدان
        
    • المختصة ببلدان
        
    El registro completo de datos se lleva a cabo sobre el terreno; se han concluido 32 estudios sobre países y están en curso otros 25. UN وتجري جميع عمليات التسجيل في الميدان؛ فقد أكملت ٣٢ دراسة قطرية وهناك ٢٥ دراسة قيد اﻹعداد.
    Para esa Convención, las organizaciones no gubernamentales deberían preparar informes sobre países y se pediría a los gobiernos que respondieran a esos informes. UN وقالت إنه ينبغي للمنظمات غير الحكومية أن تعد من أجل هذه الاتفاقية تقارير قطرية مع مطالبة الحكومات بالرد عليها.
    Medidas económicas como medio de ejercer coacción política y económica sobre países en desarrollo UN التدابير الاقتصادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    El Grupo de Expertos sugirió que, a fin de reunir información fidedigna sobre países concretos, se estableciera una red de centros de coordinación regionales. UN 119 - واقترح فريق الخبراء تكوين شبكة من جهات الوصل الإقليمية من أجل جمع معلومات موثوق بها عن بلدان محددة.
    Sin embargo, dos miembros señalaron que estaban a favor de eliminar el tema del programa en vista de la prohibición de adoptar resoluciones sobre países concretos impuesta por la Comisión. UN بيد أن عضوين من الأعضاء أعربا عن دعمهما إلغاء هذا البند من جدول الأعمال، في ضوء الحظر الذي تفرضه اللجنة على اعتماد القرارات الخاصة ببلدان بعينها.
    Otra sería la invitación a esos Presidentes y a los Presidentes de las reuniones sobre países concretos para que informen a esos órganos. UN كما أن دعوة أولئك الرؤساء ورؤساء الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة لتقديم إحاطات إعلامية لتلك الهيئات هي طريقة أخرى لذلك.
    Jamaica apoya las iniciativas sobre países de ingresos medianos surgidas a raíz de las recientes conferencias celebradas en España, El Salvador y Namibia. UN وقال إن بلده يؤيد المبادرات بشأن البلدان المتوسطة الدخل التي صدرت عن المؤتمرات الأخيرة في أسبانيا والسلفادور وناميبيا.
    Una vez más se han incluido en el proyecto de resolución sobre el informe del OIEA formulaciones controversiales sobre países o situaciones específicas. UN ومرة أخرى يجري تضميــن مشــروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية عبارات مثيرة للجدل بشأن بلدان أو حالات معينة.
    Se alternaron las sesiones, las conferencias formales con los debates y el estudio de casos sobre países y cuestiones seleccionados. UN وكانت المحاضرات الرسمية في الدورة تتناوب مع المناقشات ودراسات الحالات المتعلقة ببلدان وقضايا مختارة.
    Consiste en monografías sobre países y recoge la experiencia acumulada en esa esfera. UN وهي تتألف من دراسات إفرادية قطرية وتعرض الدروس المستفادة في هذا المجال.
    Sin embargo, no sería posible dar carácter bienal a las resoluciones sobre países debido a los cambios que se producen en la situación en algunos países de un año a otro. UN ومع ذلك، فلن يتسنى تقديم قرارات قطرية كل سنتين بسبب التغيرات التي تحدث من سنة إلى أخرى في حالة بلد معين.
    Publicación no periódica: estudios de casos sobre países para el Mecanismo de Examen entre los propios países africanos UN منشور غير متكرر: دراسات إفرادية قطرية للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    Análisis sobre países para el Comité de Derechos Humanos UN تحليلات قطرية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Medidas económicas como medio de ejercer coacción política y económica sobre países en desarrollo UN التدابير الاقتصادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Medidas económicas como medio de ejercer coacción política y económica sobre países en desarrollo UN التدابير الاقتصادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    El Relator Especial puede incluir también observaciones generales sobre países específicos. Sin embargo, cabe observar que no se sacan conclusiones sobre ningún caso. UN وقد يضمنها المقرر الخاص كذلك ملاحظات عامة عن بلدان محددة، غير أنه ينبغي ملاحظة عدم إدراج استنتاجات بشأن الحالات المفردة.
    Las resoluciones sobre países concretos, como la que se examina, no tienen por objeto promover la observancia de los derechos humanos, sino que obedecen claramente a designios políticos. UN وأضافت أن القرارات الخاصة ببلدان محددة، ومنها مشروع القرار قيد النظر، من الواضح أنها جزء من برنامج سياسي ولا تهدف إلى احترام حقوق الإنسان.
    Nos complace que dos países africanos hermanos, Burundi y Sierra Leona, hayan sido seleccionados para la celebración de reuniones sobre países concretos. UN ونشعر بالارتياح لأن بلدين أفريقيين شقيقين، هما بوروندي وسيراليون، تم اختيارهما للاجتماعات المخصصة لبلدان محددة.
    Se prevé que este año se celebre el primer diálogo de este tipo sobre países y asuntos intersectoriales de interés común. UN ومن المقرر أن يجرى خلال هذه السنة أول حوار من هذا النوع بشأن البلدان والمجالات الشاملة ذات الاهتمام المشترك.
    Se sugirió que en el World Drug Report se incluyera información sobre las mejores prácticas, así como información sobre países concretos. UN واقتُرح أن يتضمن التقرير العالمي للمخدرات معلومات عن أفضل الممارسات وكذلك معلومات بشأن بلدان محددة.
    El Consejo de Derechos Humanos constituye el foro adecuado para examinar las resoluciones sobre países concretos. UN والمحفل المناسب للقرارات المتعلقة ببلدان معينة هو مجلس حقوق الإنسان.
    Es de lamentar que la Comisión esté aprobando resoluciones sobre países concretos, sin dar al Consejo la oportunidad de adoptar un nuevo enfoque. UN وأضاف أن من دواعي القلق أن تتخذ اللجنة قرارات خاصة ببلدان محددة دون إتاحة الفرصة للمجلس لاتخاذ نهج جديد.
    La elaboración de proyectos de resolución sobre países concretos es un proceso lamentable que no beneficia la causa de los derechos humanos. UN وإعداد قرارات تتعلق ببلدان بعينها عملية يؤسف لها ولا تؤدي إلى النهوض بقضية حقوق الإنسان.
    Resumen de los debates de la Conferencia Intergubernamental sobre países de Renta Media UN موجز مداولات المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالبلدان ذات الدخل المتوسط
    Sin embargo, la Subcomisión no debería aprobar resoluciones sobre países concretos; sus exámenes figurarían en las actas resumidas del debate que deberían seguir enviándose a la Comisión. UN غير أنه لا ينبغي للجنة الفرعية أن تتخذ قرارات تتصل بأي بلد بالتحديد؛ وتُدرج مناقشاتها في المحاضر الموجزة للمناقشات، التي ينبغي مواصلة إرسالها إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Se está recopilando y analizando sistemáticamente información sobre países candidatos para entender los problemas y condiciones clave en caso de que se lleven a cabo actividades. UN وتجري الآن عملية منتظمة لجمع المعلومات وتحليلها عن البلدان المرشحة من أجل فهم القضايا الرئيسية وظروف التدخلات المحتملة.
    La Asamblea General ha vuelto a establecer una Dependencia sobre países en Desarrollo Sin Litoral y Pequeños Países Insulares en Desarrollo. UN أعادت الجمعية العامة إنشاء الوحدة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Quienes critican la politización de los informes sobre países específicos a menudo toleran la politización en ámbitos que les convienen a ellos. UN وقال إن من يستنكرون تسييس التقارير المختصة ببلدان محددة يتسامحون مع التسييس عادة في المجالات التي توائم أهواءهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد