La Comisión también aprobó su informe sobre su 31º período de sesiones. | UN | وقد اعتمدت اللجنة أيضا تقريرها عن أعمال دورتها الحادية والثلاثين. |
Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 48º período de sesiones | UN | تقرير لجنة حقوق الانسان عن أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين |
Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su primer período extraordinario de sesiones | UN | تقرير لجنة حقوق الانسان عن أعمال دورتها الاستثنائية اﻷولى |
2B Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su segundo período extraordinario de sesiones | UN | تقرير لجنة حقوق الانسان عن أعمال دورتها الاستثنائية الثانية |
Informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre su sexto período de sesiones | UN | تقريــر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن أعمال دورتها السادسة |
Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 36º período de sesiones | UN | تقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين |
Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 35º período de sesiones | UN | تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الخامسة والثلاثين |
-vii- Informe de la Comisión de Empresas Transnacionales sobre su 18º período de sesiones | UN | تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبــر الوطنية عن أعمال دورتها الثامنة عشرة |
Informe del Comité sobre el Aprovechamiento y la Utilización de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables sobre su sexto período de sesiones | UN | تقرير اللجنة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة عن أعمال دورتها السادسة |
Informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su primer período de sesiones y programa provisional y documentación para el segundo período de sesiones de la Comisión | UN | تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها اﻷولى وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية للجنة |
1992/283 Informe de la Comisión de Empresas Transnacionales sobre su 18° período | UN | تقريــر اللجنــة المعنيــة بالشركات عبـر الوطنية عن أعمال دورتهـا الثامنة عشرة |
1992/299 Informe del Comité sobre el Aprovecha- miento y la Utilización de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables sobre su | UN | تقرير اللجنة المعنية بتنمية واستغـلال مصـــادر الطاقة الجديـــدة والمتجددة عن أعمال دورتها السادسة |
El informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 36º período de sesiones afirma, entre otras cosas, que | UN | وينص تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين على جملة أمور منها: |
Como he señalado, la Carta no se limita a requerir que el Consejo presente un informe anual sobre su labor, sino que requiere además que la Asamblea General examine dicho informe. | UN | إن الميثاق، كما ذكرت، لا يتطلب مجرد تقديم تقرير سنوي عن أعمال مجلس اﻷمـــــن الى الجمعية العامة. |
APROBACION DEL INFORME DEL COMITE sobre su SEPTIMO PERIODO DE SESIONES | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة |
PROVISIONAL, COMPRENDIDO EL EXAMEN DE LOS FONDOS EXTRAPRESUPUESTARIOS VIII. APROBACION DEL INFORME DEL COMITE sobre su | UN | عن الميزانية ثامنا ـ اعتماد تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة |
I. Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 37º período de sesiones y programa provisional y documentación para el 38º período de sesiones de la Comisión 21 | UN | تقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها السابعة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثامنة والثلاثين للجنة |
VII. APROBACION DEL INFORME DE LA COMISION sobre su 37º PERIODO | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة والثلاثين |
las actividades de las empresas transnacionales sobre su segundo período de sesiones | UN | بشأن أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها عن دورته الثانية |
Da discursos sobre su orgullo... ¿NOMBRES? ...de haber luchado en una guerra injusta. | Open Subtitles | أنت تلقي خطابات عن مدى فخرك بخوضك غمار حربٍ غير عادلة |
Actualmente se están compilando las observaciones y recomendaciones para elaborar planes sobre su aplicación. | UN | ويجري حاليا تجميع الملاحظات والتوصيات بغرض التوصل إلى خطط بشأن كيفية تنفيذها. |
Informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre su 12º período de sesiones | UN | ٢ ألف تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها الثانية عشرة |
Opiniones de los gobiernos sobre su distribución espacial, 1992 X. | UN | آراء الحكومات بشأن مدى استصواب التوزيع المكاني، ١٩٩٢ |
Habida cuenta de que la prostitución es ilegal, no hay estadísticas sobre su incidencia y por lo tanto es muy difícil obtener datos oficiales al respecto. | UN | ومع ذلك، بما أن البغاء غير قانوني، فليست هناك إحصاءات حول مدى تفشيه ومن الصعب جدا الحصول على بيانات رسمية بشأن بذلك. |
El Comité recomienda a la aprobación del Consejo un proyecto de resolución sobre sus labores y un proyecto de resolución sobre su reconfiguración. | UN | وتوصي اللجنة بأن يعتمد المجلس مشروع قرار بشأن أعمالها ومشروع قرار بشأن إعادة تشكيلها. |
18. Señala la publicación de boletines de prensa diarios, y pide al Departamento de Información Pública que siga mejorando el proceso de producción de esos boletines y simplificando su formato, estructura y extensión, teniendo presentes las opiniones de los Estados Miembros, incluidas las opiniones sobre su publicación en los demás idiomas oficiales; | UN | 18 - تلاحظ إصدار نشرات صحفية يومية، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل تحسين عملية إعداد تلك النشرات وتبسيط شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، بما يشمل آراءها بشأن إصدار تلك النشرات باللغات الرسمية الأخرى؛ |
La Junta invita a la CP a adoptar una decisión sobre su recomendación relativa al reglamento que figura en el anexo I del presente informe, al tiempo que aplica el proyecto de reglamento hasta esa fecha. | UN | ويدعو المجلس مؤتمر الأطراف إلى البت في توصيته بشأن نظامه الداخلي الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير، على أن يواصل تطبيق مشروع النظام الداخلي حتى ذلك الحين. |
La Junta autorizó al Relator a preparar el informe sobre su 24º período extraordinario de sesiones bajo la autoridad del Presidente. | UN | 16 - أذن المجلس للمقرر أن يعد التقرير المتعلق بدورة المجلس الاستثنائية الرابعة والعشرين تحت سلطة الرئيس. |
Esta posición, además, repercute negativamente sobre su poder para negociar cualquier método de planificación familiar, a veces en detrimento de su propia salud. | UN | ويؤثر هذا الوضع سلباً كذلك على قدرتها على التفاوض بشأن أي طريقة لتنظيم النسل وأحياناً ما يكون في ذلك إضرار بصحتها. |
de minas antipersonal y sobre su destrucción | UN | الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام |
El Consejo tendrá ante sí el informe del Comité sobre sus períodos de sesiones 10º y 11º, así como el informe sobre su 12º período de sesiones. | UN | وسيعرض على المجلس تقرير اللجنة عن دورتيها العاشرة والحادية عشرة وكذلك تقريرها عن دورتها الثانية عشرة. |
Llegado el caso, se deben preparar informes o pericias sobre su estado físico y mental. | UN | ويجب أن يتم عند الاقتضاء وضع تقارير أو تحليلات خبراء عن حالته البدنية والعقلية. |