ويكيبيديا

    "sobre vigilancia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للرصد
        
    • بشأن الرصد
        
    • بشأن رصد
        
    • عن رصد
        
    • عن الرصد
        
    • المعني بالرصد
        
    • المتعلقة بالرصد
        
    • المتعلق بالرصد
        
    • المعنية بالرصد
        
    • حول رصد
        
    • يتعلق برصد
        
    • المعني بمراقبة
        
    • المعني برصد
        
    • المعنية برصد
        
    • مجال رصد
        
    En este sentido, proponemos que se establezca un proyecto internacional sobre vigilancia espacial de las principales repercusiones del accidente de Chernobyl para el medio ambiente. UN وفي هذا السياق، نقترح إنشاء مشروع دولي للرصد الفضائي لﻷثر الرئيسي لحادثة تشرنوبيل على البيئة.
    Una de las medidas posibles es la concertación de acuerdos bilaterales o multilaterales sobre vigilancia y utilización compartida de la información entre los Estados partes. UN وقد تتضمن هذه التدابير اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف بشأن الرصد وتقاسم المعلومات بين الدول اﻷطراف.
    Proyecto sobre vigilancia y análisis ambiental en la región del Asia Oriental. Transferencia de tecnología y gestión pública ambiental UN مشروع بشأن رصد وتحليـــل البيئة فـي إقليم شرق آسيا: نقل التكنولوجيا والحكم البيئي
    Además, han elaborado documentos de proyectos conjuntos sobre vigilancia en materia de seguridad urbana para África y América Latina para 2016 y 2017. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضِعت وثائق مشاريع مشتركة عن رصد الأمان الحضري وأفريقيا وأمريكا اللاتينية لعامي 2016 و2017.
    Muchas delegaciones acogieron con agrado la introducción de la sección del informe sobre vigilancia y presentación de informes y dijeron que tenía importancia especial para mejorar la gestión. UN ورحب العديد من الوفود بإضافة فصل إلى التقرير عن الرصد وإعداد التقارير، وقالوا إن هذا مهم بشكل خاص لتحسين اﻹدارة.
    El Grupo de Trabajo sobre vigilancia y presentación de informes coopera con el equipo de las Naciones Unidas en el país en la elaboración del plan de acción. UN ويتعاون الفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ مع فريق الأمم المتحدة القطري في وضع خطة العمل.
    :: Se informó al Gobierno acerca de la creación y la finalidad del grupo de tareas del país sobre vigilancia y presentación de informes UN :: إبلاغ الحكومة بإنشاء فرقة العمل للرصد والإبلاغ والغرض منها
    ii) Permitir y facilitar el libre acceso del Grupo de Tareas de las Naciones Unidas en el país sobre vigilancia y presentación de informes; UN ' 2` أن تسمح بدخول فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة دون عوائق، وأن تسهل ذلك؛
    Sin embargo, el Grupo de Tareas en el país sobre vigilancia y presentación de informes no ha podido verificar muchos de los resultados de esas iniciativas. UN غير أنه تعذر على فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التحقق من العديد من نتائج هذه المبادرات.
    Tuvalu, Kiribati y Samoa han organizado seminarios locales sobre vigilancia costera. UN ونظمت حلقات دراسية داخل البلدان في كل من توفالو وكيريباتي وساموا بشأن الرصد الساحلي.
    Prestó asesoramiento sobre vigilancia e investigación a los miembros del Comité y a las organizaciones de supervisión de las elecciones a nivel nacional y provincial. UN وقدم المشورة بشأن الرصد والتحقيق إلى أعضاء اللجنة ومنظمات رصد الانتخابات على الصعيد الوطني والإقليمي.
    - Abordar las cuestiones citadas sobre vigilancia en los diálogos de alto nivel con los gobiernos nacionales y los órganos gubernamentales regionales; UN - إثارة المسائل المشار إليها أعلاه بشأن الرصد في حوارات على مستوى رفيع مع الحكومات الوطنية والهيئات الحكومية الإقليمية؛
    1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre vigilancia Mundial, vigilancia y evaluación ambientales y de los documentos de información conexos; UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن رصد اﻷرض ورصد البيئة وتقييمها ووثائق المعلومات المرتبطة به؛
    La Comisión Económica para Europa ha incluido también disposiciones sobre vigilancia en su Carta sobre la ordenación de las aguas subterráneas, así como en sus Directrices sobre la vigilancia y evaluación de las aguas subterráneas. UN وضمنت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا أحكاما بشأن الرصد في ميثاقها لإدارة المياه الجوفية وكذلك في مبادئها التوجيهية بشأن رصد وتقييم المياه الجوفية.
    En los dos últimos años la Misión ha impartido cursos periódicos de capacitación sobre vigilancia en materia de derechos humanos a diversos grupos de personas que colaboran con la Coalición Nacional para los Derechos de los Haitianos. UN وما فتئت البعثة في السنتين الماضيتين تقدم دورات تدريبية منتظمة عن رصد حقوق اﻹنسان لمجموعات اﻷفراد الذين يتعاونون مع الائتلاف الوطني لحقوق اﻹنسان في هايتي.
    del 26 al 30 de septiembre Simposio de la Comisión VII, sobre " Vigilancia de los recursos y del medio ambiente " , en Río de Janeiro, Brasil; UN ٦٢-٠٣ أيلول/سبتمبر ندوة اللجنة السابعة عن " رصد الموارد والبيئة " ريو دي جانيرو، البرازيل؛
    Información sobre vigilancia ambiental en elementos básicos de muestreo realizada por medio del plan de vigilancia mundial; UN المعلومات عن الرصد البيئي في الأوساط الأساسية، المقدمة من خلال خطة الرصد العالمية؛
    :: Organización de reuniones mensuales del grupo de trabajo sobre vigilancia y presentación de informes para hacer un seguimiento de las violaciones cometidas contra los niños UN :: تنظيم اجتماعات شهرية للفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ لمتابعة الانتهاكات التي ترتكب ضد الأطفال
    Se difunde información sobre vigilancia nacional y evaluación de la vulnerabilidad. UN تشاطر المعلومات المتعلقة بالرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف
    (Nota: Este párrafo también se ha incluido en la sección sobre vigilancia, evaluación y presentación de informes) (EU, AUS) UN (ملاحظة: أدرج هذا البند أيضاً في الجزء المتعلق بالرصد والتقييم والإبلاغ)؛ (الاتحاد الأوروبي، أستراليا)
    Igualmente importante es su participación activa en las redes de protección de la infancia y los equipos de tareas sobre vigilancia y presentación de informes, como parte de sus actividades de promoción, protección y rehabilitación en primera línea. UN ومن المهم أيضا اشتراك تلك المنظمات والجمعيات في شبكات حماية الأطفال وأفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ، في أطار ما تقوم به من أنشطة الدعوة والحماية والتأهيل على جبهة الصراع.
    Curso práctico sobre vigilancia y control del consumo de SAO Promulgada UN حلقة نقاشية حول رصد ومراقبة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون
    En el sistema de las Naciones Unidas, el Environmental Data Report, coordinado y publicado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), es una publicación periódica muy completa sobre vigilancia y evaluación de las condiciones y tendencias del medio mundial. UN وفي منظومة اﻷمم المتحدة، يعتبر تقرير البيانات البيئية، الذي ينسقه وينشره برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أكثر المنشورات العادية شمولا فيما يتعلق برصد وتقييم حال البيئة في العالم واتجاهاتها.
    f) Prestar apoyo al Grupo Especial sobre vigilancia de la nutrición; y UN )و( تقديم الدعم للفريق المخصص المعني بمراقبة التغذية؛
    La Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida informó de que su Grupo de trabajo sobre vigilancia y ordenación del ecosistema había ideado la primera estrategia para la elaboración de un modelo de evaluación del ecosistema para la Antártida. UN ١٧ - وأوردت لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا أن فريقها العامل المعني برصد وإدارة النظم اﻹيكولوجية قد وضع أول استراتيجية ﻷنتاركتيكا في مجال صياغة نموذج لتقييم النظم اﻹيكولوجية.
    La primera era el establecimiento de un portal de información sobre la vigilancia y la evaluación internacionales de los GNSS y la segunda era la creación de un equipo de tareas sobre vigilancia y evaluación internacionales de los GNSS que organizara un curso práctico en 2015. UN وتقضي الأولى بشأن إنشاء بوابة معلومات لرصد النظم العالمية لسواتل الملاحة وتقييمها. وتقضي الثانية بأن تعقد فرقة العمل المعنية برصد النظم العالمية لسواتل الملاحة وتقييمها حلقة عمل في عام 2015.
    Actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre vigilancia ambiental UN أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال رصد البيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد