ويكيبيديا

    "su grupo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريقها
        
    • فريقه
        
    • لفريقها
        
    • وفريقها
        
    • لفريقه
        
    • ولفريقها
        
    • فرقتها
        
    • يقدمها لها فريق
        
    • فرعها المعني
        
    • التي يضطلع بها الفريق
        
    • أعضاء مجموعته
        
    El Comité decidió que su Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento siguiera examinando la cuestión, inclusive las recomendaciones incluidas en el informe. UN وقررت اللجنة أن يواصل فريقها العامل المعني بالمديونية النظر في هذه المسألة، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير.
    El Comité decidió que su Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento siguiera examinando la cuestión, inclusive las recomendaciones incluidas en el informe. UN وقررت اللجنة أن يواصل فريقها العامل المعني بالمديونية النظر في هذه المسألة، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير.
    La Comisión también había convenido en que la Subcomisión examinara la cuestión por conducto de su Grupo de Trabajo Plenario. UN وكانت اللجنة قد اتفقت أيضا على أن تناقش اللجنة الفرعية هذه المسألة من خلال فريقها العامل الجامع.
    El Consejo de Seguridad acordó en su Grupo de Trabajo oficioso sobre documentación y otras cuestiones de procedimiento informar regularmente a los países no miembros. UN وقد وافق مجلس اﻷمن في فريقه العامل المعني باﻹجراءات والوثائق على إعلام البلدان غير اﻷعضاء بشكل منتظم.
    También sería conveniente establecer un grupo de trabajo especial del Comité, similar a su Grupo de Trabajo sobre el endeudamiento del personal diplomático. UN وربما يكون من المجدي أيضا إنشاء فريق عامل خاص تابع للجنة مماثل لفريقها العامل المعني بمديونية البعثات الدبلوماسية.
    La Sexta Comisión, debería ser el órgano encargado de coordinar el programa para el Decenio por conducto de su Grupo de Trabajo y con la ayuda de la Secretaría. UN وينبغي للجنة السادسة أن تكون، عن طريق فريقها العامل وبمساعدة اﻷمانة العامة، الهيئة التنسيقية لبرنامج العقد.
    El 22 de marzo de 1993, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos restableció su Grupo de Trabajo sobre el tema 3 del programa. UN ١ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، أعادت اللجنة الفرعية القانونية تشكيل فريقها العامل المعني بالبند ٣ من جدول اﻷعمال.
    El 22 de marzo de 1993, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos reestableció su Grupo de Trabajo sobre el tema 5 del programa. UN ١ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣ أعادت اللجنة الفرعية القانونية تشكيل فريقها العامل المعني بالبند ٥ من جدول اﻷعمال.
    su Grupo de Redacción produjo un texto muy útil. UN لقد وضع فريقها للصياغة نصا مفيدا للغاية.
    Habida cuenta de ello y si los miembros están de acuerdo, quisiera sugerir que el Subcomité mantenga su Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وأود، آخذا ذلك في الاعتبار، ورهنا بموافقة اﻷعضاء، أن أقترح أن تبقي اللجنة الفرعية فريقها العامل مفتوح العضوية.
    Esto incluirá la organización de reuniones del Comité Directivo, principalmente a nivel de su Grupo de Trabajo, en términos sustantivos y logísticos; UN وهذا يشمل أيضا تنظيم اجتماعات للجنة التوجيهية تعقد بصفة رئيسية على مستوى فريقها العامل من الناحيتين الموضوعية والسوقية.
    Cualquiera que sea el resultado de dicho proceso, debe volver a la Asamblea General, lo que significa que primero debe volver a su Grupo de Trabajo. UN ومهما كانت نتيجة هذه العمليات، فإن هذه النتيجة يجب أن تعاد الى الجمعية العامة، ويعني ذلك أن تعاد أولا الى فريقها العامل.
    Proporciona servicios sustantivos al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, su Grupo de Trabajo y su Mesa; UN تقدم الخدمات الفنية الى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وإلى فريقها العامل ومكتبها؛
    Como consecuencia de esos cambios, la Mesa de composición abierta del Comité Especial ha sustituido de hecho a su Grupo de trabajo. UN ونتج عن هذه التغيرات أن حل كتب اللجنة الخاصة المفتوح باب العضوية بالفعل محل فريقها العامل.
    5. Observaciones generales del Comité Con arreglo a este tema, el Comité examinará cualquier proyecto de observación general que pudiera presentarle su Grupo de Trabajo previo al período de sesiones sobre el artículo 40. UN ستنظر اللجنة، في إطار هذا البند، في أي مشروع تعليق عام قد يعرضه عليها فريقها العامل السابق للدورة بشأن المادة ٠٤.
    El Departamento de Agricultura ha enviado un representante a su Grupo de referencia sobre mujeres para participar en un programa de capacitación sobre cuestiones del género y la seguridad alimentaria. UN وقد أوفدت وزارة الزراعة ممثلا عن فريقها المرجعي المعني بالمرأة لحضور برنامج تدريبي عن قضايا الجنسين واﻷمن الغذائي.
    El Comité insta al país anfitrión a que continúe señalando a la atención de las autoridades municipales competentes las propuestas formuladas en el ámbito de su Grupo de Trabajo; UN واللجنة تحث البلد المضيف على مواصلة إبلاغ السلطات المختصة في مدينة نيويورك بالمقترحات المقدمة من فريقها العامل؛
    El Consejo está representado en el Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF y participa en su Grupo de trabajo sobre educación. UN والمجلس ممثل في لجنة المنظمات غير الحكومية باليونيسيف، ويشارك في فريقها العامل المعني بالتعليم.
    su Grupo de trabajo opina que tanto los objetos espaciales como el equipo ferroviario se deben abordar en protocolos especiales para cada categoría. UN وأضاف أن فريقه يرى أن معدات الفضاء، شأنها شأن معدات السكك الحديدية، ينبغي تناولها في بروتوكولات تغطي تحديدا هذه المعدات.
    En este sentido, esperamos con interés el informe del Secretario General sobre la labor de su Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وفي ذلك الصدد، فإننا ننتظر بشغف تقرير الأمين العام عن عمل فريقه الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    v) Que los avances sobre el tema se examinasen en la próxima reunión de la Comisión de Estadística o de su Grupo de Trabajo en el año 2000. UN ' ٥ ' النظر في التقدم المحرز بشأن الموضوع في الاجتماع القادم للجنة اﻹحصائية أو لفريقها العامل الذي سيعقد في عام ٢٠٠٠.
    La División aportará contribuciones sustantivas a las actividades de la Comisión de Estadística y de su Grupo de Trabajo. UN وستقدم المدخل الموضوعي ﻷنشطة اللجنة الاحصائية وفريقها العامل.
    El Comité Permanente entre Organismos reiteró también la necesidad de abordar las cuestiones relativas al mandato y a los mecanismos de financiación sostenida; un grupo de organizaciones prepararía una propuesta para la reunión siguiente de su Grupo de Trabajo en 2010. UN وأكدت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أيضا على الحاجة إلى تناول مسائل الولاية وآليات التمويل المستدامة؛ وسيعد فريق من المنظمات مقترحا للاجتماع القادم لفريقه العامل في عام 2010.
    El ACNUDH proporciona al Comité Especial y a su Grupo de trabajo todo el apoyo y asistencia posibles. UN وتوفر مفوضية حقوق الإنسان كل ما في وسعها من مساعدة ودعم للجنة المخصصة ولفريقها العامل.
    Se organizaron misiones técnicas y de asesoramiento en Azerbaiyán, Bhután, Cabo Verde, Etiopía, Laos, el Sudán y el Yemen para prestar asistencia a esos países en su preparación para la reunión de su Grupo de trabajo. UN وأوفدت بعثات تقنية واستشارية إلى بلدان مثل إثيوبيا وأذربيجان وبوتان والرأس الأخضر والسودان ولاوس واليمن لمساعدة هذه البلدان في أعمالها التحضيرية لاجتماع فرقتها العاملة.
    c) El Comité, con el asesoramiento de su Grupo de expertos, mantendrá una Matriz de necesidades actualizada, amplia y priorizada y UN (ج) ستقوم لجنة مكافحة الإرهاب، مستعينة في ذلك بالمشورة التي يقدمها لها فريق خبرائها، بصيانـــة " مصفوفـــة الاحتياجـــات " مستكملة وشاملة ومحددة الأولويات، كما أنها:
    44. Por invitación del Presidente, el Copresidente del Comité de Cumplimiento y Presidente de su Grupo de control del cumplimiento, Sr. Sebastian Oberthür, presentó el tercer informe anual del Comité de Cumplimiento. UN 44- وبناءً على دعوة من الرئيس، عرض الرئيس المتشارك للجنة الامتثال ورئيس فرعها المعني بالإنفاذ، السيد سيباستيان أوبرثور، التقرير السنوي الثالث للجنة.
    11. La Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos continuó ocupándose de la trata de personas en su Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. UN 11- كما واصلت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تناول مسألة الاتجار بالأشخاص هذه من خلال الأنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع لها.
    ¿Mark animó a su Grupo de miembros a ir a por esas mujeres? Open Subtitles شجّعَ مارك أعضاء مجموعته لمُطَارَدَة هؤلاء النِساءِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد