[Posteriormente la delegación de la República Islámica del Irán informó a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد جمهورية إيران الإسلامية الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
[Posteriormente la delegación de Eritrea informó a la Secretaría de que su intención había sido abstenerse.] | UN | [وبعد ذلك أبلغ وفد إريتريا الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.] |
[Posteriormente la delegación del Níger informó a la Secretaría que su intención había sido votar a favor] | UN | [بعد ذلك ابلغ وفد النيجر الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا] |
* La delegación de Dominica comunicó después a la Comisión que su intención había sido votar a favor de la moción de Honduras. | UN | * أبلغ وفد دومينيكا اللجنة في وقت لاحق بأنه كان يعتزم التصويت لصالح طلب هندوراس. |
* La delegación de San Vicente y las Granadinas informó posteriormente a la Comisión de que su intención había sido abstenerse. | UN | * أبلغ وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين اللجنة بأنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت. |
[Posteriormente las delegaciones de Eritrea y Malawi informaron a la Secretaría de que su intención había sido abstenerse.] | UN | [وبعد ذلك أبلغ وفدا إريتريا وملاوي الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان الامتناع عن التصويت.] |
[Posteriormente, las delegaciones de Angola, Benin, Kiribati y la Federación de Rusia informaron a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor] | UN | [بعد ذلك أبلغت وفود الاتحاد الروسي وأنغولا وبنن وكيريباس الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.] |
[Posteriormente, la delegación de Kuwait informó a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor.] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفد الكويت الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيداً.] |
[Ulteriormente, la delegación de Papua Nueva Guinea informó a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor.] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد بابوا غينيا الجديدة الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا[. |
[Posteriormente, la delegación de Costa Rica informó a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor] | UN | [وفي وقت لاحق، ابلغ وفد أنغولا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت تأييدا لمشروع القرار.] |
[Posteriormente, la delegación de Angola informó a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفد أنغولا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا]. |
[Posteriormente, la delegación de Israel informó a la Secretaría de que su intención había sido abstenerse] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفد إسرائيل الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.] |
[Posteriormente, la delegación de la República Bolivariana de Venezuela informó a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفد جمهورية بوليفيا البوليفارية الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.] |
[Posteriormente, la delegación del Uruguay informó a la Secretaría de que su intención había sido abstenerse] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفد أوروغواي الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.] |
Abstenciones: Argelia, Cuba, Chipre, GeorgiaPosteriormente, la delegación de Georgia indicó que su intención había sido votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/50/L.6. | UN | )٢( أوضح وفد جورجيا، فيما بعد، أنه كان يعتزم التصويت بتأييد مشروع القرار A/C.1/50/L.6. |
El resultado de la votación fue el siguiente La delegación de Eslovenia indicó posteriormente que su intención había sido abstenerse. | UN | )٣( أوضح وفد سلوفينيا فيما بعد أنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
[Posteriormente, las delegaciones de Angola y Mozambique informaron a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor] | UN | [في وقت لاحق، أبلغ وفدا أنغولا وموزامبيق الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت تأييدا لمشروع القرار.] |
[Posteriormente, las delegaciones de Angola y el Iraq informaron a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفدا أنغولا والعراق الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.] |
[Posteriormente, las delegaciones de Angola e Indonesia informaron a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفدا إندونيسيا وأنغولا الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.] |
[Posteriormente, las delegaciones de Croacia, Francia y Portugal informaron a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor] | UN | [بعد ذلك أبلغت وفود البرتغال وفرنسا وكرواتيا الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.] |
[Posteriormente, las delegaciones de Bangladesh, Burkina Faso, Etiopía, Lesotho y Tayikistán informaron a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor] | UN | [بعد ذلك، أبلغت وفود إثيوبيا وبنغلاديش وبوركينا فاسو وطاجيكستان وليسوتو الأمانة العامة أنها كانت تنوي التصويت مؤيدة]. |
[Posteriormente, las delegaciones de Bangladesh, Burkina Faso, Etiopía y Tayikistán informaron a la Secretaría de que su intención había sido votar a favor] | UN | [بعد ذلك، أبلغت وفود إثيوبيا، وبنغلاديش، وبوركينا فاسو، وطاجيكستان الأمانة بأنها كانت تعتزم التصويت مؤيدة.] |