Prometiste a su madre en su lecho de muerte que cuidarías de él como si fuera tuyo, ¿no es así? | Open Subtitles | . لقد وعدت امه علي فراش موتها . بأنك ستعتنين به كطفلٌ لك , اليس كذالك ؟ |
Te lo dio en su lecho de muerte... y prometiste dárselo a la mujer con quien quisieras pasar toda tu vida. | Open Subtitles | أعطتك إياه على فراش الموت و جعلتك تقسم أنك ستعطيه للمرأة التي تريد أن تقضي باقي عمرك معها |
La última vez que lo vimos estaba en su lecho de muerte. | Open Subtitles | لقد كان طريح فراش الموت في آخر مرة رأيناه فيها. |
Prometiste a tu madre, en su lecho de muerte que cuidarías a jimmy. | Open Subtitles | لقد وعدتُ والدتك وهى على فراش الموت بأنك ستعتنى بـ جيمى |
Sí está en su lecho de muerte, tal vez hable con un sacerdote. | Open Subtitles | إن كان على فراش الموت فقد يبوح بما في صدره لكاهن |
Al final, incluso en su lecho de muerte, había cosas que nunca olvidó. | Open Subtitles | بالنهاية، حتى على فراش موته. كانت هنالك أشياءً لمّ ينساها قطّ. |
Más tarde, en su lecho de muerte me dijo que se arrepentía. | Open Subtitles | وبعدها وهو في على فراش الوفاة قال لي أنه ندم |
Sí, pero en su lecho de muerte, me pidió que escribiera otro libro. | Open Subtitles | نعم، ولكن على فراش موتها أصرّت عليّ أن أكتب كتاب آخر |
Lo más humillante es morir de dolor en su lecho de enfermo. | Open Subtitles | أكثر شئ إذلالاً أن يموت . مُتألّماً على فراش المرض |
Según la declaración que hizo en su lecho de muerte Javed Anjum fue gravemente torturado cuando se negó a convertirse al Islam. | UN | ووفقا للبيان الذي أدلى به وهو على فراش الموت، فقد تعرض جافيد أنجوم للتعذيب الشديد حينما رفض التحول إلى الإسلام. |
Pero como cualquier persona en su lecho de muerte nos dirá, las cosas que hacen feliz a la gente son las relaciones profundas, la pérdida de autosuficiencia. | TED | ولكن كما قد يخبرك أي شخص على فراش الموت، أن الأشياء التي تجعل الأشخاص سعداء هي العلاقات الوطيدة في الحياة، وفقد الاكتفاء الذاتي. |
Su esposa le seguirá vigilando y buscando su lecho de muerte... como usted se lo buscó a ella. | Open Subtitles | ..زوجتك ستراقبك وستبحث عن فراش موتك كما بحثت عن فراش لها |
En su lecho de muerte, dijo que lo había enviado a Italia y que llevaba colgada la piedra del pomo de Requitur. | Open Subtitles | عندما كانت الاميره علي فراش الموت تحدثت ان ابنا ارسل الي ايطاليا وقد ربط بعنقه حجر السيف المقدس |
En su lecho de muerte... mi padre me dijo que me cuidaría desde el cielo. | Open Subtitles | أبى قال لى وهو على فراش موته أنه سيراقبني من فوق السماء |
Tuve pacientes en su lecho de muerte que fueron mas considerados y lindos. | Open Subtitles | تعاملت مع مرضى على فراش الموت، كانوا أشد مراعاةً منك |
¿Qué tan mal, estaba en su lecho de muerte? | Open Subtitles | حقاً؟ إلى أي مدى؟ هل كان على فراش الموت؟ |
De no haberle prometido a mamá en su lecho de muerte que no te mataría, te mataría. | Open Subtitles | أقسم , انني لو لم أعد أمي وهي علي فراش الموت بأنني لن أقتلك لكنت قتلتك |
A tu padre le dolió profundamente que su hijo no acudiese a su lecho de muerte. | Open Subtitles | هذا الامر يؤلم والدك بشده عندما يتذكر ان ابنه لم ياتى له وهوفى فراش الموت |
Algunos lagos reciben aportaciones de aguas subterráneas en todo su lecho. | UN | وتتلقى بعض البحيرات تدفقات من المياه الجوفية على امتداد قاعها كله. |
Estranguladla en su lecho, en ese mismo lecho que ha mancillado. | Open Subtitles | اخنقها في سريرها, حتى السرير الذي دنسته |
Al parecer, ella adoptó una posición amenazante en su lecho. | TED | كما يبدو انها كانت تتخذ وضعا مهددا في فراشها |