"su lecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • فراش
        
    • قاعها كله
        
    • امتداد قاعها
        
    • سريرها
        
    • فراشها
        
    Prometiste a su madre en su lecho de muerte que cuidarías de él como si fuera tuyo, ¿no es así? Open Subtitles . لقد وعدت امه علي فراش موتها . بأنك ستعتنين به كطفلٌ لك , اليس كذالك ؟
    Te lo dio en su lecho de muerte... y prometiste dárselo a la mujer con quien quisieras pasar toda tu vida. Open Subtitles أعطتك إياه على فراش الموت و جعلتك تقسم أنك ستعطيه للمرأة التي تريد أن تقضي باقي عمرك معها
    La última vez que lo vimos estaba en su lecho de muerte. Open Subtitles لقد كان طريح فراش الموت في آخر مرة رأيناه فيها.
    Prometiste a tu madre, en su lecho de muerte que cuidarías a jimmy. Open Subtitles لقد وعدتُ والدتك وهى على فراش الموت بأنك ستعتنى بـ جيمى
    Sí está en su lecho de muerte, tal vez hable con un sacerdote. Open Subtitles إن كان على فراش الموت فقد يبوح بما في صدره لكاهن
    Al final, incluso en su lecho de muerte, había cosas que nunca olvidó. Open Subtitles بالنهاية، حتى على فراش موته. كانت هنالك أشياءً لمّ ينساها قطّ.
    Más tarde, en su lecho de muerte me dijo que se arrepentía. Open Subtitles وبعدها وهو في على فراش الوفاة قال لي أنه ندم
    Sí, pero en su lecho de muerte, me pidió que escribiera otro libro. Open Subtitles نعم، ولكن على فراش موتها أصرّت عليّ أن أكتب كتاب آخر
    Lo más humillante es morir de dolor en su lecho de enfermo. Open Subtitles أكثر شئ إذلالاً أن يموت . مُتألّماً على فراش المرض
    Según la declaración que hizo en su lecho de muerte Javed Anjum fue gravemente torturado cuando se negó a convertirse al Islam. UN ووفقا للبيان الذي أدلى به وهو على فراش الموت، فقد تعرض جافيد أنجوم للتعذيب الشديد حينما رفض التحول إلى الإسلام.
    Pero como cualquier persona en su lecho de muerte nos dirá, las cosas que hacen feliz a la gente son las relaciones profundas, la pérdida de autosuficiencia. TED ولكن كما قد يخبرك أي شخص على فراش الموت، أن الأشياء التي تجعل الأشخاص سعداء هي العلاقات الوطيدة في الحياة، وفقد الاكتفاء الذاتي.
    Su esposa le seguirá vigilando y buscando su lecho de muerte... como usted se lo buscó a ella. Open Subtitles ..زوجتك ستراقبك وستبحث عن فراش موتك كما بحثت عن فراش لها
    En su lecho de muerte, dijo que lo había enviado a Italia y que llevaba colgada la piedra del pomo de Requitur. Open Subtitles عندما كانت الاميره علي فراش الموت تحدثت ان ابنا ارسل الي ايطاليا وقد ربط بعنقه حجر السيف المقدس
    En su lecho de muerte... mi padre me dijo que me cuidaría desde el cielo. Open Subtitles أبى قال لى وهو على فراش موته أنه سيراقبني من فوق السماء
    Tuve pacientes en su lecho de muerte que fueron mas considerados y lindos. Open Subtitles تعاملت مع مرضى على فراش الموت، كانوا أشد مراعاةً منك
    ¿Qué tan mal, estaba en su lecho de muerte? Open Subtitles حقاً؟ إلى أي مدى؟ هل كان على فراش الموت؟
    De no haberle prometido a mamá en su lecho de muerte que no te mataría, te mataría. Open Subtitles أقسم , انني لو لم أعد أمي وهي علي فراش الموت بأنني لن أقتلك لكنت قتلتك
    A tu padre le dolió profundamente que su hijo no acudiese a su lecho de muerte. Open Subtitles هذا الامر يؤلم والدك بشده عندما يتذكر ان ابنه لم ياتى له وهوفى فراش الموت
    Algunos lagos reciben aportaciones de aguas subterráneas en todo su lecho. UN وتتلقى بعض البحيرات تدفقات من المياه الجوفية على امتداد قاعها كله.
    Estranguladla en su lecho, en ese mismo lecho que ha mancillado. Open Subtitles اخنقها في سريرها, حتى السرير الذي دنسته
    Al parecer, ella adoptó una posición amenazante en su lecho. TED كما يبدو انها كانت تتخذ وضعا مهددا في فراشها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more