El párrafo 6 del artículo 27 dispone asimismo que cada órgano subsidiario elegirá a su Vicepresidente y su Relator. | UN | وتنص الفقرة 6 من المادة 27 أيضاً على أن كل هيئة فرعية تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
7. Medidas. Se invitará al OSE a elegir a su Vicepresidente y al Relator tan pronto hayan terminado las consultas. | UN | 7- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى انتخاب نائب رئيسها ومقررها في أقرب فرصة عقب إكمال المشاورات. |
Al frente del Organismo se encuentra el Presidente del Pakistán y el Primer Ministro es su Vicepresidente. | UN | ورئيس باكستان هو رئيس هذه الهيئة العليا؛ ورئيس مجلس الوزراء هو نائب رئيسها. |
En la primera sesión, la Presidenta recordó el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSE debe elegir a su Vicepresidente y Relator. | UN | وفي الجلسة الأولى، ذكَّرت الرئيسة بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، وهي المادة التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة بموجبها نائب رئيسها ومقررها. |
Pero 24 horas después cedió a los deseos del pueblo y anunció lo siguiente a través de su Vicepresidente... | Open Subtitles | ولكن بعد 24 ساعة فقط, انحنى لإرادة الشعب وأصدر البيان التالي من خلال نائبه |
La Constitución determina la composición de este Consejo; está presidido por el Rey, está compuesto por nueve magistrados, y su Vicepresidente es el Ministro de Justicia. | UN | ويحدد الدستور تكوين هذا المجلس ويتألف هذا المجلس الذي يرأسه الملك من تسعة قضاة، ووزير العدل هو نائب رئيسه. |
10. Antecedentes. El OSE elegirá a su Vicepresidente y a su Relator. | UN | 10- معلومات أساسية: تنتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ نائب رئيسها ومقررها. |
El Primer Comité se reunió los días 13, 14 y 16 de abril, bajo la presidencia de su Vicepresidente, el Sr. J. Desai (India). | UN | اجتمعت اللجنة الاولى أيام ١٣ و ١٤ و ١٦ نيسان/ابريل برئاسة نائب رئيسها السيد ج. |
6. Cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator. | UN | ٦ - تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها. |
6. Cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator. | UN | ٦ - تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها. |
6. Cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator. | UN | ٦ - تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها. |
20. En el artículo 27 del proyecto de reglamento se dispone que " cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator " . | UN | ٠٢- تنص المادة ٧٢ من مشروع النظام الداخلي على أن " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " . |
10. Medidas. Se invitará al OSACT a elegir a su Vicepresidente y su Relator. | UN | 10- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى انتخاب نائب رئيسها ومقررها. |
7. En la primera sesión, el Presidente recordó que, de conformidad con el artículo 27 del proyecto de reglamento aplicable, el OSACT debía elegir a su Vicepresidente y al Relator. | UN | 7- وفي الجلسة الأولى، أشار الرئيس إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق والذي يتوقع بموجبه من الهيئة الفرعية أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
6. Antecedentes. De conformidad con el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, el OSE debe elegir a su Vicepresidente y al Relator. | UN | 6- خلفية المسألة: عملاً بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، يُتوقَّع أن تنتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ نائب رئيسها ومقررها. |
En la primera sesión, el Presidente señaló a la atención de las Partes el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSACT debe elegir a su Vicepresidente y al Relator. | UN | وفي الجلسة الأولى، وجه الرئيس انتباه الأطراف إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق الذي يُتوقع بموجبه من الهيئة الفرعية أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها. |
En la primera sesión, la Presidenta recordó el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSE debe elegir a su Vicepresidente y a su Relator. | UN | وفي جلستها الأولى أشارت الرئيسة إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية بموجبها نائب رئيسها ومقررها. |
La Presidenta recordó el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSE debe elegir a su Vicepresidente y a su Relator. | UN | وأشارت الرئيسة إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية بموجبها نائب رئيسها ومقررها. |
El presidente no estaba dispuesto a dar la cara por su Vicepresidente. | Open Subtitles | ورغم تلك الكلمات كانت الضربة قاسية إذ إن الرئيس ليس مستعداً للمواجهة من أجل نائبه |
El Comité designó a su Presidenta, la Sra. Virginia BonoanDandan (Filipinas) y a su Vicepresidente, el Sr. Eibe Riedel (Alemania), para que lo representaran en el grupo, cuya primera reunión se celebrara en la sede de la UNESCO en París el 19 de noviembre de 2003. | UN | وعينت اللجنة السيدة فرجينيا بونوان - داندان (الفلبين)، رئيسية اللجنة، والسيد ايبي رايدل (ألمانيا)، نائب رئيسة اللجنة، لتمثيلها في الفريق الذي عقد اجتماعه الأول بمقر اليونسكو في باريس، في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Ninguno de los órganos subsidiarios pudo elegir a su Vicepresidente ni a su Relator durante su octavo período de sesiones. | UN | ولم تتمكن الهيئتان الفرعيتان من انتخاب نائب رئيس ومقرر لكل منهما في دورتهما الثامنة. |
En la primera sesión, la Presidenta recordó el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSE debe elegir a su Vicepresidente y a su Relator. | UN | وذكَّرت الرئيسة، في الجلسة الأولى، بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبَّق التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ بموجبها نائباً للرئيس ومقرراً. |
La Junta expresó su agradecimiento por la excelente calidad del asesoramiento técnico que seguía recibiendo de los miembros del Grupo, su Presidente y su Vicepresidente. | UN | وأعرب المجلس عن تقديره لنوعية المشورة التقنية الممتازة التي لا يزال يحصل عليها من أعضاء الفريق ورئيسه ونائب رئيسه. |