ويكيبيديا

    "sudáfrica y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وجنوب أفريقيا
        
    • جنوب أفريقيا
        
    • جنوب افريقيا
        
    • وجنوب افريقيا
        
    • لجنوب أفريقيا
        
    • لجنوب افريقيا
        
    • بجنوب افريقيا
        
    • وجنوب إفريقيا
        
    • أفريقيا والمكسيك
        
    • جنوب إفريقيا
        
    • الجنوب أفريقي
        
    • بجنوب أفريقيا
        
    Deseamos expresar nuestro beneplácito por los adelantos en el proceso de paz, de manera especial en el Medio Oriente, Sudáfrica y Centroamérica. UN ونود أن نعرب عن ارتياحنا للتقدم المحرز من عملية السلم، ولا سيما في الشرق اﻷوسط وجنوب أفريقيا وأمريكا الوسطى.
    Esa situación afectará, entre otros, a Ghana, la República Democrática del Congo, Sudáfrica y Zambia. UN ومن البلدان التي ستتأثر بذلك جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وزامبيا وغانا والكونغو.
    Intervienen para plantear cuestiones de orden los representantes de Cuba, Bangladesh, Sudáfrica y la República Unida de Tanzanía. UN وأدلى ببيانات بشأن نقطة نظام ممثلو كل من كوبا وبنغلاديش وجنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    En Sudáfrica, y en la región en su conjunto, los procesos de democratización han liberado muchos recursos humanos y políticos productivos. UN وأدت عمليات إقرار الديمقراطية في جنوب أفريقيا وفي المنطقة بأسرها إلى تحرير حشد من الموارد البشرية والسياسية المنتجة.
    En este último continente, los bonos nacionales corresponden en su mayoría a Sudáfrica y a algunos países de África septentrional. UN وتمثل السندات المحلية في جنوب أفريقيا وبعض بلدان الشمال اﻷفريقي الجزء اﻷكبر من السندات المحلية في أفريقيا.
    El Consejo de Seguridad continúa tratando la cuestión de Sudáfrica y sus miembros siguen los acontecimientos en ese país con sumo interés. UN ولا يزال مجلس اﻷمن يبقي مسألة جنوب افريقيا قيد نظره، ويواصل أعضاؤه متابعة التطورات في ذلك البلد باهتمام شديد.
    En 2007, las delegaciones del Perú, Sudáfrica y Qatar ocuparon las tres Vicepresidencias. UN وخلال عام 2007، كان نواب الرئيس من بيرو وجنوب أفريقيا وقطر.
    El Japón, el Reino Unido, Rusia, Sudáfrica y Turquía sugirieron intercalar ese texto como nuevo artículo 1 bis. UN واقترحت تركيا وجنوب أفريقيا وروسيا والمملكة المتحدة واليابان إدراج هذا النص كمادة جديدة 1 مكرراً.
    El Reino Unido apoya iniciativas análogas en Bangladesh, Tanzania, Malawi, la India, Sudáfrica y Nepal. UN وتدعم المملكة المتحدة مبادرات مماثلة في بنغلاديش وتنزانيا وملاوي والهند وجنوب أفريقيا ونيبال.
    Tendrá estaciones de conexión en ocho países: Comoras, Kenya, Madagascar, Mozambique, República Unida de Tanzanía, Somalia, Sudáfrica y Sudán. UN وسيمر هذا الكبل بثمانية بلدان هي تنزانيا وجزر القمر وجنوب أفريقيا والسودان والصومال وكينيا ومدغشقر وموزامبيق.
    En 2009, la organización hizo extensivas sus actividades a Sudáfrica y Uganda. UN في عام 2009، وسعت المنظمة أنشطتها لتشمل أوغندا وجنوب أفريقيا.
    Formularon declaraciones los representantes del Japón, el Canadá, Tailandia, Sudáfrica y los Estados Unidos. UN وألقى كلمات ممثل كل من اليابان وكندا وتايلند وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة.
    Los cursos se celebraron en Kenya, la República Unida de Tanzanía, Sudáfrica y Uganda. UN وقد عُقدت الحلقات التدريبية في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكينيا.
    Se han comenzado a establecer equipos técnicos multinacionales regionales, con sedes en Côte d ' Ivoire, Sudáfrica y Tailandia; todavía no se han determinado las sedes de los equipos para Europa y América Latina. UN ويجري إنشاء أفرقة تقنية مشتركة بين البلدان على أساس إقليمي، وسوف تكون مقارها في كوت ديفوار وجنوب أفريقيا وتايلند؛ وتتجه النية إلى تحديد مقرين لفريقين في أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    En el pasado también participamos en las misiones de observación de elecciones enviadas a Mozambique, Camboya, Sudáfrica y Palestina. UN وفي الماضي شاركنا أيضا في بعثات مراقبة الانتخابات في موزامبيق وكمبوديا وجنوب أفريقيا وفلسطين.
    El aumento de la estabilidad política contribuyó al crecimiento económico de Etiopía, Mozambique, Sudáfrica y Uganda. UN وساعدت زيادة الاستقرار السياسي على النمو الاقتصادي في اثيوبيا وموزامبيق وجنوب أفريقيا وأوغندا.
    La Televisión de las Naciones Unidas está preparando un documental sobre las armas pequeñas en Sudáfrica y en Mozambique. UN ويعمل تلفزيون الأمم المتحدة حاليا على إنتاج فيلم وثائقي عن الأسلحة الصغيرة في جنوب أفريقيا وموزامبيق.
    Según la información disponible, el Sr. Bout ya no centra sus operaciones comerciales en Sudáfrica y ha trasladado sus actividades principales al Oriente Medio. UN وتفيد المعلومات المتاحة بأن السيد بوت لم يعد يركز أعماله في جنوب أفريقيا وقد نقل أنشطته الرئيسية إلى الشرق الأوسط.
    La MONUC tiene que utilizar los hospitales de Sudáfrica y Kenya para las evacuaciones médicas. UN وتضطر البعثة إلى استخدام مستشفيات في جنوب أفريقيا وكينيا للقيام بعمليات الإجلاء الطبي.
    Por lo tanto, debemos mirar más allá de Sudáfrica y luchar para vencer a este mal dondequiera que exista. UN لذلك، يجب أن نتطلع الى أبعد من جنوب افريقيا ونسعى الى قهر هذا الشر حيثما وجد.
    Se examinaron los casos de cinco países: Alemania, Hungría, Italia, Sudáfrica y Venezuela. UN ونُظر في حالات خمسة بلدان: المانيا وإيطاليا وجنوب افريقيا وفنزويلا وهنغاريا.
    Los parámetros correspondientes a las empresas los decide el Banco de Reserva de Sudáfrica y no se hacen públicos. UN ويحدد المصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا معايير العقوبات فيما يتعلق بالمؤسسات، ولا يُطلع الجمهور على هذه المعايير.
    Partidos políticos que participaron en las elecciones, División geográfica de Sudáfrica y composición del nuevo Gobierno sudafricano UN اﻷحزاب السياسية التي اشتركت في الانتخابات والتقسيم الجغرافي لجنوب افريقيا وتكوين الحكومة الجديدة لجنوب افريقيا
    Otras delegaciones estimaron que cabía reducir las actividades de información relativas a Sudáfrica y el Oriente Medio. UN ورأت وفود أخرى أن هناك مجالا لتقليص اﻷنشطة اﻹعلامية المتصلة بجنوب افريقيا والشرق اﻷوسط.
    Cuarta sesión La Comisión prosigue el examen conjunto de los temas 61, 62 y 63 del programa y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Indonesia, Ucrania, Tailandia, la República Bolivariana de Venezuela, Azerbaiyán, Benin, Malawi, Jordania, Nepal, Viet Nam, la República Unida de Tanzanía, Colombia, Guinea, Belarús, Sudáfrica y Nigeria. UN الجلسة الرابعة واصلت اللجنة نظرها في البنود 61 و 62 و 63 من جدول الأعمال، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من إندونيسيا وأوكرانيا وتايلند وفنزويلا وأذربيجان وبنن وملاوي والأردن ونيبال وفييت نام وجمهورية تنزانيا المتحدة وكولومبيا وغيانا وبيلاروس وجنوب إفريقيا ونيجيريا.
    Simultáneamente, se está estudiando la posibilidad de ampliar el proyecto a Etiopía, México, Namibia, Sudáfrica y Tailandia. UN وفي الوقت نفسه، يجري النظر في توسيع نطاق المشروع ليشمل إثيوبيا وتايلند وجنوب أفريقيا والمكسيك وناميبيا.
    Los representantes de Sudáfrica y China se pronuncian a favor de la propuesta. UN وتكلم ممثلا جنوب إفريقيا والصين مؤيدين للاقتراح.
    Después de su liberación de un encarcelamiento brutal e inhumano que duró 27 años, Nelson Mandela se dirigió al pueblo de Sudáfrica y dijo: UN ولدى الإفراج عنه بعد 27 عاما في سجن وحشي وغير إنساني، وجه نيلسون مانديلا كلمة إلى الشعب الجنوب أفريقي وقال،
    Balanda Mikuin Leliel, ex presidente de la Corte Suprema y del Grupo de Expertos sobre Sudáfrica y miembro del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN وبالاندا ميكوين للييل، رئيس سابق للمحكمة العليا ولفريق الخبراء المعني بجنوب أفريقيا وعضو المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد