sugiero que recojamos el texto de dicha decisión y lo incluyamos como segundo párrafo del preámbulo, que diría así: | UN | أقترح بأن نأخذ نص القرار ذاته وندخله بوصفه الفقرة الثانية من الديباجة والتي تقرأ كما يلي: |
Por lo tanto, sugiero al representante de Argelia, que según creo fue el único que ha señalado esta cuestión, que la reconsidere. | UN | لذا، أقترح على ممثل الجزائر الذي أعتقد أنه الوحيد الذي أثار هذه النقطة، أن يفكر في اﻷمر مرة أخرى. |
Así que sugiero que quizá deberíamos volver a examinar mi primera propuesta sobre desarme nuclear. | UN | إذن، أقترح أن ننظر مرة أخرى في اقتراحي الأول بشأن نزع السلاح النووي. |
sugiero esta fórmula porque me parece normal y adecuada para obtener las opiniones de los participantes en la Conferencia. | UN | وسوف اقترح اتخاذ هذا النهج ﻷنه النهج الطبيعي الصحيح للحصول على آراء المشاركين في هذا المؤتمر. |
Pero lo que sugiero es que no hay que atragantarse con esa idea. | TED | ولكننّي أقترح عليكم أنّه ليس عليكم أن تُعانوا لتقبُّل هذه الفكرة. |
Por su propio bien, le sugiero que conteste a las preguntas con la verdad. | Open Subtitles | من أجل مصلحتكم , أقترح عليكم أن تجيبوا على هذه الأسئلة بصدق |
Le sugiero que se olvide de su fiesta y se vaya a descansar. | Open Subtitles | أقترح أن تنسي أمر الأمسية الترفيهية وتعودي للفندق لكي تنامي جيداً |
- sugiero que le digamos que se largue. - No, sería una tontería. | Open Subtitles | أقترح أن نطلب منه الرحيل مباشرة كلا , هذا تصرف أحمق |
Antes de que lo haga, señor, sugiero que fue un paro cardíaco. | Open Subtitles | قبل أن تخبرنا يا سيدى إننى أقترح أنها أزمة قلبية |
Entonces le sugiero que consulte con un cura, no con un detective. | Open Subtitles | إذن أقترح أن تقوم باستشارة كاهن و ليس محقق بوليسى |
sugiero que se queden en un lugar seguro hasta que el trabajo sea realizado. | Open Subtitles | أقترح بأن تبقى في مكان آمن تحت مظلة حراسة حتى يتم العمل |
sugiero que envíes a alguien de nuestra oficina de San Francisco a trabajar en ello. | Open Subtitles | حسنا, إذا أقترح أن ترسل رجلا من مكتبنا في سان فرانسيسكو ليعيد التقييم |
No sé que te hizo perder la confianza, pero sugiero que la recuperes pronto | Open Subtitles | لا أدري ما الذي جعلك تخسرين ثقتك ولكني أقترح أن تسترديها سريعاً |
Dada la naturaleza fraudulenta de los reclamos de este hombre... sugiero una respuesta que se remonta a nuestra niñez. | Open Subtitles | همم بالأخذ في الإعتبار الطبيعة المحتالة لإدعاءات هذا الرجل أنا أقترح الإستجابة التي تعيدنا لأيام طفولتنا |
Le sugiero que coordine los recursos que tiene para ser el primero en encontrarla. | Open Subtitles | أقترح بأنّك تنظّم مهما المصادر التي أنت يجب أن تتأكّد تجدها أولا. |
Trelewney, mientras el doctor me acompaña a la playa, le sugiero que cargue el tesoro en el barco. | Open Subtitles | حضرة القاضي تريلوني بينما يساعدني الطبيب في العودة للشاطئ فانا اقترح أن تبدأ بالشحن للسفينة |
Le sugiero que lo dividamos todo por la mitad, si le parece bien. | Open Subtitles | اقترح أن نتقاسم كل شيء من المنتصف إن كان يناسبكِ ذلك |
Le sugiero que mantenga ese nombre dentro de sus labios, señor Holmes... si quiere tener un buen futuro. | Open Subtitles | اقترح ان تبعد هذا الأسم عن شفتيك يا سيد هولمز لو كنت تحرص على مستقبلك. |
sugiero que organicemos un foro aquí, en las Naciones Unidas, para estudiar cómo podemos dar un nuevo impulso a este diálogo mundial. | UN | وأقترح أن نعقد منتدى هنا في اﻷمم المتحدة لمناقشة كيفية توليد دفعة جديدة لهذا الحوار في كل أنحاء العالم. |
Si queremos llegar para que sirva para algo, sugiero que nos movamos | Open Subtitles | اذا اردت الوصول اليها وهي بحاله جيدة, فأقترح ان نتحرك |
- Le sugiero que nos deje pasar. - No intente sus juegos de salón conmigo. | Open Subtitles | أَقترحُ ان تدعينا نَمرُ لا تحاولُ ان تستخدم العابك معى |
Te sugiero que lo primero sea comprarle ropa al hombre de la selva. | Open Subtitles | أول شيء أقترحُ بأنّك تَشتري ملابس لرجل الأدغال |
Y esto es lo que yo sugiero: En primer lugar, piensen acerca de la salud de las mujeres de la misma manera que piensan y se preocupan por otras causas que son importantes para ustedes. | TED | وهذا هو ما أقترحه: أولا أقترح أن تفكر بصحة المرأة بنفس الطريقة التي تفكر وتهتم بها بالقضايا الأخرى المهمة بالنسبة لك. |
Por eso le sugiero que archive el sumario con una petición conjunta matrimonio de: | Open Subtitles | لهذا اقترحت عليك ان تضم المجموع المشترك مع الاقتراح المشترك لأن |
sugiero que debemos ser razonables y comenzar a pensar en nuestro pobre pueblo, aunque sea sólo por un día. | UN | أرى أنه ينبغي لنا أن نعود إلى صوابنا ونبدأ بالتفكير في شعبينا الفقيرين، على الأقل ليوم واحد. |
consenso, por lo que sugiero que no dediquemos más tiempo a este tema. | UN | وتبين التقارير التي وصلتني أن ليس ثمة توافق في اﻵراء، لذلك سأقترح ألا نُمضي مزيداً من الوقت على هذا البند. |
Te sugiero que la dejes estar, querido. | Open Subtitles | أنا أنصحك بأن تبقي يديك بعيدتان عنها يا صديقي العزيز |
Sin embargo, no dudo de que llevará a la paz con los palestinos, y sugiero que trabajemos todos juntos para conseguirlo. | UN | بيد أنني لا أشك في أننا سنحقق السلام مع الفلسطينيين. واقترح أن نعمل جميعا معا لتحقيق هذا الهدف. |
Hay 86. Le sugiero que los memorice. | Open Subtitles | ويوجد منها 86 مادة، فاقترح عليك أن تحفظها |
No, señor. sugiero que estos casos deben tratarse con una mente abierta. | Open Subtitles | لا ، سيدى ، لقد إقترحت مراجعة هذه الملفات بعقل مفتوح |