"sugiero" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقترح
        
    • اقترح
        
    • وأقترح
        
    • فأقترح
        
    • أَقترحُ
        
    • أقترحُ
        
    • أقترحه
        
    • اقترحت
        
    • أرى
        
    • سأقترح
        
    • أنصحك
        
    • واقترح
        
    • اقتراحي
        
    • فاقترح
        
    • إقترحت
        
    sugiero que recojamos el texto de dicha decisión y lo incluyamos como segundo párrafo del preámbulo, que diría así: UN أقترح بأن نأخذ نص القرار ذاته وندخله بوصفه الفقرة الثانية من الديباجة والتي تقرأ كما يلي:
    Por lo tanto, sugiero al representante de Argelia, que según creo fue el único que ha señalado esta cuestión, que la reconsidere. UN لذا، أقترح على ممثل الجزائر الذي أعتقد أنه الوحيد الذي أثار هذه النقطة، أن يفكر في اﻷمر مرة أخرى.
    Así que sugiero que quizá deberíamos volver a examinar mi primera propuesta sobre desarme nuclear. UN إذن، أقترح أن ننظر مرة أخرى في اقتراحي الأول بشأن نزع السلاح النووي.
    sugiero esta fórmula porque me parece normal y adecuada para obtener las opiniones de los participantes en la Conferencia. UN وسوف اقترح اتخاذ هذا النهج ﻷنه النهج الطبيعي الصحيح للحصول على آراء المشاركين في هذا المؤتمر.
    Pero lo que sugiero es que no hay que atragantarse con esa idea. TED ولكننّي أقترح عليكم أنّه ليس عليكم أن تُعانوا لتقبُّل هذه الفكرة.
    Por su propio bien, le sugiero que conteste a las preguntas con la verdad. Open Subtitles من أجل مصلحتكم , أقترح عليكم أن تجيبوا على هذه الأسئلة بصدق
    Le sugiero que se olvide de su fiesta y se vaya a descansar. Open Subtitles أقترح أن تنسي أمر الأمسية الترفيهية وتعودي للفندق لكي تنامي جيداً
    - sugiero que le digamos que se largue. - No, sería una tontería. Open Subtitles أقترح أن نطلب منه الرحيل مباشرة كلا , هذا تصرف أحمق
    Antes de que lo haga, señor, sugiero que fue un paro cardíaco. Open Subtitles قبل أن تخبرنا يا سيدى إننى أقترح أنها أزمة قلبية
    Entonces le sugiero que consulte con un cura, no con un detective. Open Subtitles إذن أقترح أن تقوم باستشارة كاهن و ليس محقق بوليسى
    sugiero que se queden en un lugar seguro hasta que el trabajo sea realizado. Open Subtitles أقترح بأن تبقى في مكان آمن تحت مظلة حراسة حتى يتم العمل
    sugiero que envíes a alguien de nuestra oficina de San Francisco a trabajar en ello. Open Subtitles حسنا, إذا أقترح أن ترسل رجلا من مكتبنا في سان فرانسيسكو ليعيد التقييم
    No sé que te hizo perder la confianza, pero sugiero que la recuperes pronto Open Subtitles لا أدري ما الذي جعلك تخسرين ثقتك ولكني أقترح أن تسترديها سريعاً
    Dada la naturaleza fraudulenta de los reclamos de este hombre... sugiero una respuesta que se remonta a nuestra niñez. Open Subtitles همم بالأخذ في الإعتبار الطبيعة المحتالة لإدعاءات هذا الرجل أنا أقترح الإستجابة التي تعيدنا لأيام طفولتنا
    Le sugiero que coordine los recursos que tiene para ser el primero en encontrarla. Open Subtitles أقترح بأنّك تنظّم مهما المصادر التي أنت يجب أن تتأكّد تجدها أولا.
    Trelewney, mientras el doctor me acompaña a la playa, le sugiero que cargue el tesoro en el barco. Open Subtitles حضرة القاضي تريلوني بينما يساعدني الطبيب في العودة للشاطئ فانا اقترح أن تبدأ بالشحن للسفينة
    Le sugiero que lo dividamos todo por la mitad, si le parece bien. Open Subtitles اقترح أن نتقاسم كل شيء من المنتصف إن كان يناسبكِ ذلك
    Le sugiero que mantenga ese nombre dentro de sus labios, señor Holmes... si quiere tener un buen futuro. Open Subtitles اقترح ان تبعد هذا الأسم عن شفتيك يا سيد هولمز لو كنت تحرص على مستقبلك.
    sugiero que organicemos un foro aquí, en las Naciones Unidas, para estudiar cómo podemos dar un nuevo impulso a este diálogo mundial. UN وأقترح أن نعقد منتدى هنا في اﻷمم المتحدة لمناقشة كيفية توليد دفعة جديدة لهذا الحوار في كل أنحاء العالم.
    Si queremos llegar para que sirva para algo, sugiero que nos movamos Open Subtitles اذا اردت الوصول اليها وهي بحاله جيدة, فأقترح ان نتحرك
    - Le sugiero que nos deje pasar. - No intente sus juegos de salón conmigo. Open Subtitles أَقترحُ ان تدعينا نَمرُ لا تحاولُ ان تستخدم العابك معى
    Te sugiero que lo primero sea comprarle ropa al hombre de la selva. Open Subtitles أول شيء أقترحُ بأنّك تَشتري ملابس لرجل الأدغال
    Y esto es lo que yo sugiero: En primer lugar, piensen acerca de la salud de las mujeres de la misma manera que piensan y se preocupan por otras causas que son importantes para ustedes. TED وهذا هو ما أقترحه: أولا أقترح أن تفكر بصحة المرأة بنفس الطريقة التي تفكر وتهتم بها بالقضايا الأخرى المهمة بالنسبة لك.
    Por eso le sugiero que archive el sumario con una petición conjunta matrimonio de: Open Subtitles لهذا اقترحت عليك ان تضم المجموع المشترك مع الاقتراح المشترك لأن
    sugiero que debemos ser razonables y comenzar a pensar en nuestro pobre pueblo, aunque sea sólo por un día. UN أرى أنه ينبغي لنا أن نعود إلى صوابنا ونبدأ بالتفكير في شعبينا الفقيرين، على الأقل ليوم واحد.
    consenso, por lo que sugiero que no dediquemos más tiempo a este tema. UN وتبين التقارير التي وصلتني أن ليس ثمة توافق في اﻵراء، لذلك سأقترح ألا نُمضي مزيداً من الوقت على هذا البند.
    Te sugiero que la dejes estar, querido. Open Subtitles أنا أنصحك بأن تبقي يديك بعيدتان عنها يا صديقي العزيز
    Sin embargo, no dudo de que llevará a la paz con los palestinos, y sugiero que trabajemos todos juntos para conseguirlo. UN بيد أنني لا أشك في أننا سنحقق السلام مع الفلسطينيين. واقترح أن نعمل جميعا معا لتحقيق هذا الهدف.
    Hay 86. Le sugiero que los memorice. Open Subtitles ويوجد منها 86 مادة، فاقترح عليك أن تحفظها
    No, señor. sugiero que estos casos deben tratarse con una mente abierta. Open Subtitles لا ، سيدى ، لقد إقترحت مراجعة هذه الملفات بعقل مفتوح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more