Por último, el Tribunal de Apelación supervisa las elecciones propiamente dichas mediante sus delegados o agentes en los colegios electorales. | UN | وقامت محكمة الاستئناف في المرحلة الثالثة برصد الانتخابات ذاتها عن طريق مندوبيها أو وكلائها في مراكز الاقتراع. |
Este órgano supervisa el Acuerdo de Paz y hace recomendaciones para su aplicación. | UN | وتقوم اللجنة برصد تنفيذ اتفاق السلم وتقديم التوصيات بشأنه. |
El Ministerio de Derechos Humanos supervisa las denuncias de tortura en los lugares de detención. | UN | وأشار إلى أن وزارة حقوق الإنسان ترصد الادعاءات المتعلقة بالتعذيب في أماكن الاحتجاز. |
Agradecemos de manera especial al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que supervisa constantemente los cambios que ocurren en la situación de Tayikistán y sus alrededores. | UN | ونقدم امتناننا الخاص الى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، الذي يرصد باستمرار تطورات الحالة في طاجيكستان وحولها. |
El Dr. Surakiart Sathirathai es Viceprimer Ministro de Tailandia y supervisa las relaciones exteriores, la educación y la cultura. | UN | إن الدكتور سوراكيارت ستياراتاي هو نائب رئيس وزراء تايلند، حيث يشرف على الشؤون الخارجية والتعليم والثقافة. |
Con arreglo al mencionado Reglamento de 1960, la autoridad competente supervisa la fabricación, venta, posesión y eliminación de armas en Etiopía. | UN | وفقا للائحة عام 1960 المذكورة آنفا، تشرف الهيئة المعنية على تصنيع الأسلحة وبيعها وامتلاكها والتصرف فيها داخل إثيوبيا. |
Sigue de cerca el progreso de la legislación y supervisa cualesquiera acontecimientos resultantes. | UN | وترصد الإدارة تقدم التشريع وتتابع عن كثب ما ينتج من تطورات. |
La Oficina supervisa tres esferas de actividad: | UN | ويشرف المكتب على المجالات الثلاثة الآتية: |
El ACNUDH Colombia prestó asesoramiento durante la formulación del programa y actualmente supervisa su aplicación. | UN | وقدم مكتب المفوضية في كولومبيا المشورة أثناء صياغة البرنامج ويرصد حاليا عملية تنفيذه. |
La sección supervisa también las fases de producción y distribución. | UN | ويقوم القسم أيضا برصد مرحلتي اﻹنتاج والتوزيع. |
Además, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos supervisa la aplicación del sistema para cerciorarse de que se lo aplique de manera sistemática en toda la Organización. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد تنفيذ النظام لضمان الاتساق في تطبيقه داخل المنظمة بكاملها. |
La Oficina supervisa la situación de los derechos humanos tramitando denuncias individuales y efectuando patrullas semanales con asistencia de la UNOMIG en la región de Gali. | UN | ويقوم هذا المكتب برصد حالة حقوق اﻹنسان من خلال النظر في شكاوى اﻷفراد، وتسيير دوريات أسبوعية منتظمة بمساعدة البعثة في منطقة غالي. |
¿Se supervisa el logro del tipo adecuado de CPC o el número de cursos de CPC seguidos por medio de un procedimiento establecido? | UN | هل هناك عملية قائمة ترصد بلوغ المستوى الملائم من التطوير المهني المستمر أو حضور عدد من دورات التطوير المهني المستمر؟ |
supervisa los adelantos alcanzados en la ejecución de los programas de trabajo y evalúa sus resultados y efectos; | UN | ترصد التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل وتقيّم نتائجها وآثارها؛ |
○ El Servicio Administrativo supervisa los gastos con cargo al presupuesto ordinario y los gastos de apoyo a programas incluidos los aspectos de auditoría conexos. | UN | ○ ترصد وحدة الخدمـــات اﻹداريــــة الانفاق من الميزانية العادية وتكاليف دعـــم البرامج بما في ذلك المسائل المتعلقـــة بمراجعــــة الحسابـــات والمتصلة بها |
supervisa el procesamiento de los documentos durante los procesos de la edición, traducción, revisión, mecanografía y reproducción; | UN | يرصد عملية تجهيز الوثائق عن طريق التحرير والترجمة التحريرية والتنقيح والطباعة واﻹصدار؛ |
supervisa el procesamiento de los documentos durante los procesos de edición, traducción, revisión, mecanografía y reproducción; | UN | يرصد عملية تجهيز الوثائق عن طريق التحرير والترجمة التحريرية والمراجعة والطباعة واﻹصدار؛ |
El Jefe supervisa el trabajo del Servicio, que consta de 4 Secciones Regionales | UN | يشرف رئيس الدائرة على عمل الدائرة التي تضم 4 أقسام إقليمية |
La División, con sede principalmente en Copenhague, supervisa las adquisiciones del UNICEF y se encarga de un gran almacén central. | UN | وإن هذه الشعبة التي تتخذ من كوبنهاغن مقرا لها تشرف على مشتريات اليونيسيف وتدير مستودعا مركزيا ضخما. |
Ese departamento realiza inspecciones in situ de los organismos públicos, formula recomendaciones sobre medidas correctivas y supervisa su aplicación. | UN | وتزور هذه الإدارة الهيئات الحكومية لتفقّد سير العمل فيها وتضع توصيات لاتخاذ إجراءات تصحيحية وترصد تنفيذها. |
El equipo supervisa las operaciones de destrucción de armas y artefactos químicos, que lleva a cabo la parte iraquí en este emplazamiento. | UN | ويشرف الفريق على عمليات اتلاف اﻷسلحة واﻷعتدة الكيمياوية في هذا الموقع التي يقوم بها الجانب العراقي. |
supervisa y evalúa los progresos alcanzados en la ejecución del programa y formula recomendaciones sobre posibles mejoras. | UN | ويرصد ويقيم التقدم المحرز في مجال تنفيذ البرنامج ويعرض توصيات بشأن التحسينات الممكنة. |
En el plano administrativo, cada categoría supervisa las actividades judiciales de las jurisdicciones inferiores. | UN | وعلى الصعيد اﻹداري تراقب كل فئة من هذه الفئات اﻷنشطة القضائية للسلطات القضائية اﻷدنى درجة. |
Desarrolla políticas nacionales relacionadas con las personas con discapacidad y supervisa la aplicación de diversas decisiones de políticas. | UN | تضع السياسات الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتشرف على تنفيذ مختلف القرارات المتعلقة بالسياسة العامة. |
El Jefe supervisa y dirige las tareas de la Dependencia, y los cuatro oficiales jurídicos tramitan los asuntos. | UN | ويقوم الرئيس بالإشراف على عمل الوحدة وتوجيهه، في حين يتولى الموظفون القانونيون الأربعة عبء القضايا. |
supervisa la labor preparatoria para la verificación de la segunda vuelta de las elecciones en Angola. | UN | يراقب ويشرف على اﻷعمال التحضيرية للتحقق من المرحلة الثانية للانتخابات في أنغولا. |
supervisa el diseño general, la instalación y el funcionamiento ordinario de la emisora de radio. | UN | يكون مسؤولا عن اﻹشراف على كامل عملية تصميم وإنشاء محطة اﻹذاعة وتشغيلها اليومي. |
El Estado garantiza el derecho a la enseñanza secundaria general obligatoria y gratuita, y supervisa el sistema de enseñanza. | UN | وتكفل الدولة الحق في تعليمٍ ثانوي عام إلزامي ومجاني، وتتولى الإشراف على نظام التعليم. |
El Estado organiza la formación profesional, ayuda a encontrar empleo a quienes lo deseen y supervisa las condiciones de trabajo. | UN | وتنظم الدولة التدريب المهني وتساعد الأشخاص الذين يبحثون عن العمل في إيجاد العمل وتراقب ظروف العمل. |