ويكيبيديا

    "supervisores de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مراقبي
        
    • المشرفين على
        
    • ومراقبي
        
    • مراقبا من
        
    • مراقبين من
        
    • مراقبو
        
    • الإشرافية التابعة
        
    • المشرفين علينا من موظفي
        
    • المشرفين في
        
    • الإشراف التابعة
        
    • مشرفين على
        
    • من مشرفي
        
    • لمشرفي
        
    • مراقب من
        
    • مراقبا إضافيا من
        
    La presencia y las frecuentes patrullas de casi 2.000 supervisores de la IPTF aportaron una contribución fundamental a la creación de un entorno estable. UN وأسهم وجود عدد يقارب 000 2 من مراقبي قوة الشرطة الدولية وقيامهم بدوريات مكثفة إسهاما حاسما في إيجاد بيئة مستقرة.
    Los efectivos autorizados de los supervisores de la policía civil de la ONUSAL son de 353 supervisores. UN تتألف قوة البعثة المأذون بها من مراقبي الشرطة المدنية من ٣٥٣ مراقبا.
    Habría que concentrarse en seleccionar y capacitar a los supervisores de la Policía Nacional Haitiana y en dotarla del equipo necesario. UN وينبغي تركيز الانتباه على اختيار وتدريب المشرفين على الشرطة الوطنية الهايتية وعلى تزويد القوة بالمعدات اللازمة.
    Esto dio lugar a considerables dificultades entre el Organismo y los supervisores de operaciones petroleras. UN وقد أدى ذلك إلى نشوء صعوبات كبيرة بين هيئة تسويق النفط ومراقبي النفط.
    El Secretario General recomendó aumentar los efectivos de la UNPROFOR en 150 observadores militares, 8.250 miembros de los contingentes y 275 supervisores de policía civil. UN فقــد اقتــرح اﻷمين العــام زيــادة قــوام القــوة بما مقداره ١٥٠ مراقبا عسكريا، و ٢٥٠ ٨ فردا من أفراد الوحدة العسكرية و ٢٧٥ مراقبا من الشرطة المدنية.
    En el proyecto de acuerdo, se prevé el despliegue de supervisores de la CSCE, inclusive de la Federación de Rusia y/o la Comunidad de Estados Independientes. UN ويتوخى مشروع الاتفاق وزع مراقبين من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك الاتحاد الروسي و/أو رابطة الدول المستقلة.
    Además, los supervisores de policía civil llevan a cabo alrededor de 100 patrullas semanales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم مراقبو الشرطة المدنيون بقرابة ١٠٠ دورية في اﻷسبوع.
    Las explicaciones que figuran a continuación son breves referencias a comentarios mucho más detallados formulados por los órganos supervisores de la OIT. UN والتفسيرات التالية إشارات مقتضبة إلى تعليقات أكثر تفصيلا بكثير للهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    A este respecto, como se indica en el mismo párrafo, se determinó que se necesitaban 20 observadores militares, 120 especialistas y 20 supervisores de la policía civil para llevar a cabo diversas tareas de apoyo. UN وفي هذا الصدد، وكما أشير في نفس الفقرة، جرى تحديد الحاجة الى ٢٠ مراقبا عسكريا، و١٢٠ موظفا للدعم و ٢٠ من مراقبي الشرطة المدنية من أجل الاضطلاع بمهام الدعم المختلفة.
    Las estimaciones se basaron en una dotación autorizada de 18 supervisores de policía civil para el período que abarca el informe. UN استندت التقديرات الى عدد مأذون به من مراقبي الشرطة المدنية، يبلغ ١٩، فيما يتصل بالفترة المشمولة بالتقرير.
    Se prevén créditos para las dietas de 18 supervisores de policía civil, como se indica en el cuadro 2 infra. UN يرصـــد اعتمـــاد تحــت هذا البند لبدل اﻹقامة ﻟ ١٨ من مراقبي الشرطة المدنيين، على النحو المبين في الجدول ٢ أدناه.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, apoyado por los supervisores de derechos humanos, ya está desempeñando un papel clave para hacer frente a este objetivo. UN ويضطلع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، بدعم من مراقبي حقوق اﻹنسان، بدور رئيسي بالفعل في تحقيق هذا الهدف.
    Además, la misión cuenta con 35 observadores militares y 26 supervisores de policía civil. UN وباﻹضافـة إلى ذلك، هناك ٣٥ مراقبا عسكريا و ٢٦ من مراقبي الشرطة المدنيين.
    ii) El Gobierno del Sudán recibió el 3 de junio de 2004 al primer equipo de supervisores de la Unión Africana. UN ' 2` رحبت حكومة السودان بأول فريق من مراقبي الاتحاد الأفريقي واستضافت هذا الفريق في 3 حزيران/يونيه 2004.
    Con esa finalidad, Polonia, si le fuere solicitado, estaría dispuesta a proporcionar algunos supervisores de elecciones. UN إن بولندا ستكون على استعداد - إذا طلب منها ذلك - لتوفير عدد من المشرفين على الانتخابات لهذا الغرض.
    Despliegue de unidades, observadores militares y supervisores de policía civil UN وزع الوحدات والمراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة
    3. Según lo previsto, no se desplegarían más de 663 supervisores de policía civil, de un total autorizado de 716. UN ٣ - وليس من المتوقع وزع أكثر من ٦٦٣ مراقبا من أفراد الشرطة المدنية من أصل القوة المأذون بها البالغ عددها ٧١٦ فردا.
    La incertidumbre sobre el futuro de la misión, especialmente de la ONURC, impidió que se encomendara un mandato claro a la policía civil y a consecuencia de ello hubo una reducción de las necesidades de supervisores de policía civil. UN وبالنظر الى عدم التيقن الذي أحاط بالبعثة، لا سيما في عملية " أنكرو " ، لم تسند أي ولاية واضحة للشرطة المدنية ونتيجة لذلك حدث انخفاض في الاحتياجات الى مراقبين من الشرطة المدنية.
    Los supervisores de policía de las Naciones Unidas estarían presentes en todas las capitales de los departamentos. UN وسيتواجد مراقبو شرطة اﻷمم المتحدة في كل عواصم اﻷقاليم.
    Las explicaciones que figuran a continuación son breves referencias a comentarios mucho más detallados formulados por los órganos supervisores de la OIT. UN والتفسيرات الواردة أدناه هي إشارات موجزة لأكثر التعليقات تفصيلا الصادرة عن الهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    :: Obedeceremos a nuestros superiores y supervisores de las Naciones Unidas y respetaremos la jerarquía de mando; UN :: طاعة رؤسائنا المشرفين علينا من موظفي الأمم المتحدة واحترام التسلسل القيادي؛
    El Grupo de aplicación del acuerdo del Comité de Basilea está participando en las actividades de promoción con los supervisores de distintos países miembros para fomentar la cooperación transfronteriza, labor que se ha intensificado durante el pasado año. UN ففريق تنفيذ الاتفاق التابع للجنة بازل عاكف على بذل جهود التوعية مع المشرفين في مختلف الدول الأعضاء من أجل الترويج للتعاون العابر للحدود. وقد تسارع هذا العمل العابر للحدود خلال السنة الماضية.
    La información que figura a continuación contiene referencias breves a los comentarios muchos más detallados que hacen los órganos supervisores de la OIT. UN وتتضمن المعلومات الواردة أدناه إشارات موجزة إلى تعليقات أكثر تفصيلا بكثير لهيئات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    Los titulares de los dos nuevos puestos propuestos, en colaboración con los tres instructores que ya prestan servicio, constituirán equipos de capacitación compuestos por instructores y supervisores de instrucción que facilitarán una mejor gestión y realización de los cursos de capacitación. UN وسيشكل شاغلا الوظيفتين، مع المدربين الحاليين الثلاثة، أفرقة تدريبية تضم مشرفين على التدريب ومدربين مما يتيح إدارة الدورات التدريبية وتنفيذها على نحو أفضل.
    Costo de la capacitación de tres supervisores de jardín de infantes sobre dificultades del aprendizaje UN تكلفة إجراء التدريب لثلاثة من مشرفي رياض الأطفال على صعوبات التعلم
    - Un programa de diploma de supervisión educacional para supervisores de la alfabetización y la educación de adultos en la Universidad Sultán Qaboos; UN برنامج دبلوم الإشراف التربوي لمشرفي محو الأمية وتعليم الكبار في جامعة السلطان قابوس.
    El programa ofrece capacitación y prestaciones financieras a un máximo de 35.000 supervisores de los partidos de Mozambique. UN وقدم البرنامج التدريب واستحقاقات مالية الى ما يصل الى ٠٠٠ ٣٥ مراقب من اﻷحزاب الموزامبيقية.
    El Secretario General señaló que evidentemente se necesitarían otros 45 supervisores de policía civil, para desplegar cinco supervisores en cada una de las nueve provincias del país. UN وذكر اﻷمين العام أنه غدا واضحا أن هناك حاجة الى ٤٥ مراقبا إضافيا من مراقبي الشرطة المدنية لكي يتسنى وزع خمسة مراقبين على كل مقاطعة من مقاطعات البلد التسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد