ويكيبيديا

    "supo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عرفت
        
    • عرف
        
    • علمت
        
    • علم
        
    • يعلم
        
    • سمع
        
    • وعلم
        
    • عرفتِ
        
    • يسمع
        
    • وعلمت
        
    • اكتشف
        
    • إكتشف
        
    • علمتِ
        
    • عرفتي
        
    • عرفتَ
        
    Una vez que lo supo, también supo que podía hacerlo todo el tiempo. Open Subtitles مـــرة عـــرفت كيف تفعل ذلك عرفت بأنها تستطيع فعلها طوال الوقت
    - ¿Cómo supo usted del mobiliario? - Las impresiones en la alfombra. Open Subtitles ـ كيف عرفت عن تحريك الاثاث ـ اثار في السجادة
    Lo supo todo sobre mí con solo verme, todo lo que importa. Open Subtitles عرف كلّ شيئ حولي من نظرة واحدة، كلّ شيئ يهم.
    Nos dijo que era adoptada. Nunca supo de sus padres, pero alguien sí. Open Subtitles لقد اخبرتينا انك متبناه ,ولاتعرفين مطلقا ابويك ولكن شخصا ما عرف.
    ¿Como supo usted que alguién estaba haciendo un tunel en la Galeria Real? Open Subtitles كيف علمت ان هناك من يحفر نفقا الى المتحف الملكى ؟
    El Relator Especial supo por el último informe del Ministerio de Justicia que había más de un millón de casos por resolver. UN وقد علم المقرر الخاص من آخر تقرير من وزير العدل أنه توجد أكثر من مليون قضية لم تُحسم بعد.
    Ni su padre, ni su madre, ni ningún otro ser... supo lo que le pasó... hace 300 años. Open Subtitles لا أباه ولا أمه ولا أى شخص يعلم ما حدث له طيلة الـ300 سنة الماضية
    Supongo que quien fuese pensó en el futuro y supo en la pesadilla en la que te convertirías. Open Subtitles حسناً, كنت أتخيّل أياً كان من سأراه في المستقبل و عرفت أي كابوس ستتحولين إليه
    La Doncella de Nieve miró los ojos del niño y supo qué debía hacer. Open Subtitles عذراء الثلج نظرت إلى عينيّ الصبي و عرفت ما يجب عليها فعله.
    Si el forense no está aquí, ¿cómo supo la hora de la muerte? Open Subtitles إذا لمْ يكن المُحقق بالوفيات موجوداً هنا، فكيف عرفت وقت الوفاة؟
    Yo era la que siempre supo... cuando era el momento de irse. Open Subtitles كُنتُ أول من عرف دائماً . متى سيحين وقت الرحيل
    No estoy seguro de si supo que era sordo o no. TED لذلك لست متأكدًا إذا عرف حقًا أنني أصم أو لا.
    Cuando supo que su muerte era inminente, pidió tres deseos muy claros. TED وعندما عرف والدي بأن موته وشيك، كان لديه ثلاث رغبات واضحة.
    Siempre tenia dinero guardado para su funeral... porque siempre supo que iba a morir joven. Open Subtitles كان دائما لديها البعض جانباً من أجل الجنازة لأنها علمت أنها ستموت يافعة
    Y entonces supo que había encontrado a las otras mujeres que usted violó. Open Subtitles و ذلك عندما علمت بأنها وجدت النساء الأخريات اللاتي قمت بإغتصابهن
    Entretanto, supo que algunos de sus amigos y el dirigente del grupo habían sido detenidos y que la policía lo buscaba. UN وفي الوقت نفسه، علم أنه قد ألقي القبض على بعض أصدقائه وعلى زعيم المجموعة وأن الشرطة تبحث عنه.
    Entretanto, supo que algunos de sus amigos y el dirigente del grupo habían sido detenidos y que la policía lo buscaba. UN وفي الوقت نفسه، علم أنه قد ألقي القبض على بعض أصدقائه وعلى زعيم المجموعة وأن الشرطة تبحث عنه.
    Creo que en realidad nunca supo exactamente cómo funcionaba a través de él. Open Subtitles لا أعتقد أنه كان يعلم تماما كيف كان يعمل من خلاله
    Resultó que la última vez que alguien supo algo de Mouaz fue el 7 de octure de 2014. TED واتضح في المرّة الأخيرة بأنّه هناك شخص ما قد سمع شيئا عن معاذ في 7 أكتوبر 2014.
    El Relator Especial supo que había habido algunos nombramientos de jueces por parte del Gobierno que podían ser inconstitucionales. UN وعلم المقرر الخاص أن الحكومة قد عينت عددا محدودا من القضاة وهذا قد يكون مخالفاً للدستور.
    Cómo supo de este vuelo y quién le dijo sobre las válvulas. Open Subtitles كيف عرفتِ بشأن الرحلة و من أخبركِ عن الصمامات؟
    El barco todavía no supo nada de nadie pero están estos dispositivos con GPS y mi equipo y yo los usamos. Open Subtitles إذن لم يسمع أصحاب القارب من أيّ أحد آخر بعد ولكن هذه مرسلات ملاحيّة وأنا وفريقي نرتديها جميعاً
    Hay una chica adolescente quien recientemente salió y supo que necesitaba 56 estrellas tatuadas en la parte derecha de su cara. TED هناك مراهقة صغيرة التي خرجت قبل فترة وعلمت أنها بحاجة إلى 56 نجمة لتوشم على جانب وجهها الأيمن
    Luego el dueño supo que bailaba y me puso en un espectáculo. Open Subtitles لفترة حتى اكتشف المدير مهارتي كراقصة فأصبحت أقدم عرضا راقصا
    ¿Cómo supo que Nilsen lo averiguó, si es que ocurrió? Open Subtitles كيف عرفت أن نيلسون إكتشف ذلك إذا كان هذا ما حدث ؟
    Probablemente, fue la forma en que supo que él tenía un amorío. Open Subtitles ربما لهذا السبب علمتِ أنّه على علاقة غرامية
    Ayer supo que mi mujer había muerto, aunque yo no le dijera nada. Open Subtitles بالأمس عرفتي أن زوجتي ماتت على الرغم من أنني لم أقل لك شيئاً
    ¿Cuándo supo de los diez millones que estaba ocultando? Open Subtitles متى عرفتَ بشأن الـ 10 ملايين التي كان يخفيها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد