La exclusión del público no era necesaria para proteger la vida privada de sus pacientes, puesto que sus nombres habrían podido sustituirse por iniciales. | UN | وأن إقصاء الجمهور لم يكن لازماً لحماية حق مرضاه في احترام حياتهم الخاصة، بما أنه كان ممكناً استخدام أسمائهم بمختصراتها. |
Mire, sus nombres son, recuérdelo ¿si? | Open Subtitles | إسمع أسمائهم هي، ..تذكّرت هذاللتو،حسناً. |
Estos tipos nunca usan sus nombres verdaderos. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لا يستخدمون أسمائهم الحقيقية |
El PRESIDENTE (interpretación del francés): Por consiguiente, solicito a los representantes que deseen participar en el debate que inscriban sus nombres en la lista de oradores lo antes posible. | UN | بالتالي، أطلب إلى الممثلين الراغبين في المشاركة في هذه المناقشة أن يدرجوا أسماءهم في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
A esas personas deben aplicárseles las sanciones y sus nombres deben ser enviados al Comité. | UN | وينبغي أن يكون هؤلاء الأفراد خاضعين لتدابير الجزاءات وأن تحال أسماؤهم إلى اللجنة. |
Tuvalu y Niue han logrado comercializar con éxito sus nombres de dominio en la Internet. | UN | ونجحت توفالو ونيوي في تسويق أسماء نطاقاتها المتخصصة على شبكة الإنترنت الخاصة بها. |
Por consiguiente, insto a todas las delegaciones que deseen participar en el intercambio general de opiniones a que inscriban sus nombres en la lista de oradores lo antes posible. | UN | لذلك أحث جميع الوفود الراغبة في المشاركة في التبادل العام لﻵراء على إدراج أسمائها على قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
Cuando creces, ni te acuerdas de sus nombres pero ellos siempre se acordarán del tuyo. | Open Subtitles | عندما تكبر في السن لن تتذكر أسمائهم لكن تعلم ماذا؟ هم سيتذكرون أسمك |
,apuntamos sus nombres y sus direcciones y que cuenten qué hicieron anoche. | Open Subtitles | الحصول على أسمائهم وعناوينهم ، معرفة أين كانوا الليلة الماضية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): En consecuencia, ruego a los representantes que deseen participar en el debate que inscriban sus nombres lo más pronto posible. | UN | أرجو إذن مـــن الممثلين الراغبين فـــي الاشتراك فـي المناقشة إدراج أسمائهم بأسرع ما يمكن. |
Albania niega la existencia de minorías de Serbia y Montenegro y las priva de todos los derechos individuales y colectivos, incluso del derecho a usar sus nombres propios. | UN | فهي تنكر وجود أقليات من الصرب ومن أبناء الجبل اﻷسود فيها، وتحرمها من جميع الحقوق الفردية والجماعية، بما في ذلك حق استخدام أسمائهم الصحيحة. |
Sin embargo, en otras partes del mundo los nombres tienen toda una gama de significaciones sociales, históricas y culturales, y las personas atribuyen de hecho ciertos valores a sus nombres. | UN | ولكن لﻷسماء في أجزاء أخرى من العالم دلالات اجتماعية وتاريخية وثقافية، ويضفي الناس قيماً معينة على أسمائهم. |
Los electores indicarán los candidatos por los que deseen votar poniendo una cruz junto a sus nombres en la cédula de votación. | UN | وسيشير الناخبون إلى المرشحين الذين يرغبون في التصويت لهم بوضع علامة زائد قبالة أسمائهم على أوراق الاقتراع. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Por consiguiente, ruego a los representantes que deseen participar en el debate que inscriban sus nombres lo antes posible. | UN | أرجو إذن من ممثلي الدول الذين يرغبون في الاشتراك في المناقشة أن يدرجوا أسماءهم بأسرع ما يمكن. |
Espero que todas las delegaciones que deseen inscribir sus nombres en la lista de oradores lo hagan lo antes posible. | UN | وأرجو أن يدرج الممثلون الراغبون في الكلام أسماءهم على قائمة المتكلمين فـــــي أقرب وقت ممكن. |
Algunas de las víctimas registraron sus nombres: Kayonso, Babatwika Nguvikama, Mathe Vagheni, Nbus Naghuma, y otros. | UN | وسجل بعض الضحايا أسماءهم: كايونسو، باباتويكا نغوفيكاما، ماتي فاغيني، نبوس ناغوما، وغيرهم. |
Mucha gente se cambia sus nombres. No te adelantes a las conclusiones. | Open Subtitles | الكثير من الناس يقوموا بتغيير أسماؤهم لا تقفزي إلى الإستنتاجات |
He estado con ellos lo suficiente como para elaborar signos para sus nombres. | TED | أمضيت معهم فترة طويلة كفيلة بأن أخلق لهم أسماء بلغة الإشارة. |
Insto a las delegaciones que deseen participar en el debate general a que con la mayor brevedad incluyan sus nombres en la lista de oradores. | UN | وإنني أحث الوفود الراغبة في الاشتراك في المناقشة العامة على إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
Las dos últimas habían pedido que se eliminara del anexo I de la Convención el nombre de Checoslovaquia y que se reemplazara por sus nombres. | UN | وطلب الطرفان اﻷخيران حذف اسم تشيكوسلوفاكيا من المرفق اﻷول للاتفاقية وإدراج اسميهما مكانه. |
Si entran en el equipo esta tarde sus nombres estarán en la pizarra. | Open Subtitles | ..إن تم قبولكم في الفريق فستجدون أسمائكم في الساحة بعد الغذاء |
Se pide a las delegaciones que deseen participar en el debate que inscriban sus nombres en la lista de oradores lo antes posible. | UN | ويطلب من الوفود التي تود أن تشارك في المناقشة العامة أن تدرج أسماءها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
Ésta es una lista de sus nombres. Al menos, de los que recuerdo. | Open Subtitles | هذه لائحة تشمل أسماءكم جميعاً أو على الأقل تلك التي أتذكرها |
Cambio tanto de asistentes que no tengo tiempo para aprenderme sus nombres. | Open Subtitles | عملت لدي الكثير من المساعدات لا أملك الوقت لحفظ أسمائهن |
El equipo que ganó, quiere saber con qué riman sus nombres? | Open Subtitles | الفريق الذي فاز ، يريد أن يعرف بما يقفى اسمه ؟ |
Cuando ellos descubran sus nombres en la pared, eso acelerará el proceso. | Open Subtitles | بعد أن وضعنا الأسماء على الجدار تمكنا من اختصار المسافة |
Los nombres de las personas a las que afectan estas medidas se incluirán en el anexo una vez que el Comité haya publicado una lista con sus nombres. | UN | وستدرج أسماء الأشخاص المشمولين بهذه التدابير في المرفق عندما تصدر اللجنة قائمة بأسمائهم. |
sus nombres son Tiffany y Joanne, son de mi escuela y les gusta el surf. | Open Subtitles | حسناً ,اسمهما تفيني و جوان وهم معي في المدرسة وهما في فريق التزلج على الماء |
¿Podría darnos sus nombres verdaderos, por favor? | Open Subtitles | هل بإمكانك منحنا اسماءهم الحقيقية، رجاءً؟ |