ويكيبيديا

    "sus proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاريعها
        
    • مشاريعه
        
    • مشاريعهم
        
    • لمشاريعها
        
    • لمشاريعه
        
    • بمشاريعها
        
    • لمشاريعهم
        
    • مشروعاتها
        
    • ومشاريعها
        
    • مشاريعهما
        
    • ميزانياتها
        
    • مساعيه
        
    • بمشاريعهم
        
    • ومشاريعه
        
    • مشاريع قراراتها
        
    Además, la Misión ha afinado sus procedimientos para evaluar adecuadamente la eficacia de sus proyectos de efecto rápido. UN وقامت البعثة إضافة إلى ذلك بتعزيز إجراءاتها المتعلقة بالتقييم السليم لفعالية مشاريعها ذات الأثر السريع.
    sus proyectos y programas están centrados en importantes cuestiones mundiales que ningún país puede resolver por sí solo. UN وتركز مشاريعها وبرامجها على قضايا عالمية هامة لا يمكن لأي بلد يعمل بمفرده أن يحلها.
    Desde 2003, el Gobierno tenía que presentar informe de impacto por razón de género con todos sus proyectos normativos. UN وكانت الحكومة ملزمةً، منذ عام 2003، بتقديم تقرير التأثير المتعلق بنوع الجنس مع جميع مشاريعها التشريعية.
    sus proyectos se ejecutan principalmente en cuatro departamentos: Huancayo, Ayacucho, Apurímac y Huancavelica. UN وتتركز مشاريعه أساساً في أربع مقاطعات هي: هوانكايو، وأياكوشو، وأبوريماك، وهوانكافيليكا.
    Reagrupa actualmente 42 asociaciones de defensa de los derechos humanos pero carece de medios para iniciar sus actividades y realizar sus proyectos. UN ويجمع هذا الإطار حالياً 42 رابطة للدفاع عن حقوق الإنسان لكنه يفتقر للموارد اللازمة للشروع في أنشطته وتنفيذ مشاريعه.
    Así que nos vamos a las ONGs y pedimos incorporarnos a sus proyectos. TED لذلك نذهب إلى المنظمات غير الحكومية ونطلب منهم الانضمام إلى مشاريعهم.
    El Irán no ha permitido que el Organismo verifique la suspensión de sus proyectos relacionados con el agua pesada al: UN لم تسمح إيران للوكالة بالتحقق من تعليق العمل على مشاريعها المرتبطة بالماء الثقيل من خلال ما يلي:
    Debe seguir dando importancia a la cooperación técnica y hacer que sus proyectos sean más efectivos y especializados. UN وينبغي أن تستمر في تعليق أهمية على التعاون التقني وجعل مشاريعها أكثر فعالية وأكثر استهدافا.
    Tuvo que reducir en parte sus proyectos de rehabilitación y desarrollo y tomar dinero en préstamo para financiar esta primera fase. UN وتعين عليها أن تخفض عددا من مشاريعها ﻹعادة التأهيل والتنمية وأن تستعرض المال لتحويل المرحلة اﻷولى هذه.
    Además de las ventajas de un financiamiento rápido, ello habría dado flexibilidad al Gobierno para financiar sus proyectos prioritarios. UN إن ذلك، فضلا عن التمويل السريع، من شأنه أن يتيح للحكومة قدرا من المرونة في تمويل مشاريعها ذات اﻷولوية.
    Ucrania espera que los países donantes y las instituciones financieras internacionales participen más activamente en sus proyectos. UN وتأمل أوكرانيا في أن تشارك البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية على نحو أكثر نشاطا في مشاريعها.
    Sin embargo, el grupo observó asimismo que las organizaciones no gubernamentales también tenían problemas para llegar hasta los sectores más pobres de los pobres y garantizar la sostenibilidad de sus proyectos. UN بيد أنه لوحظ أيضا أن المنظمات غير الحكومية تواجه أيضا مشاكل في الوصول الى أفقر الفقراء وفي ضمان استدامة مشاريعها.
    La Comisión redactará sus proyectos en forma de articulados y los someterá a la Asamblea General, con un comentario que contenga: UN تعد اللجنة مشاريعها في شكل مواد وتقدمها إلى الجمعية العامة مشفوعة بتعليق يتضمن:
    v) El programa tiene un historial establecido y conocimientos especializados sobre gestión, y sus proyectos representan un valor añadido que pocos programas tienen; UN ' 5` البرنامج له سجل ثابت وخبرة إدارية، وتمثل مشاريعه قيمة مضافة لا يتمتع بها سوى القليل من البرامج الأخرى؛
    Concluido el Año Internacional del Espacio, los miembros del SAFISY continuarán adelante con muchos de sus proyectos y funciones por conducto del Foro de Organismos Espaciales (SAF), que permanece. UN ولدى انتهاء السنة الدولية للفضاء، سيواصل أعضاء المحفل عددا كبيرا من مشاريعه ومهامه عن طريق محفل وكالات الفضاء المستمر.
    En la primera mitad de 1994, el PNUD llevó a cabo una evaluación de todos sus proyectos desde un punto de vista ambiental. UN وفي النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ أجرى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استعراضا بيئيا لحافظة مشاريعه بأكملها.
    No obstante, este país aún tiene que proporcionar los datos que se le han exigido sobre algunos de sus proyectos en materia de misiles. UN ولم يقدم العراق بعد البيانات المطلوبة بشأن بعض مشاريعه في مجال القذائف.
    Así que llevaron su dinero y sus proyectos a otros que les sirvieran mejor. TED فاخذوا اموالهم و مشاريعهم الى آخرين يستطيعوا ان يقدمو لهم خدمة افضل
    Asimismo deberán encontrar nuevos medios para financiar sus proyectos, especialmente recurriendo en mayor grado al sector privado. UN ولا بد لها من ايجاد وسائل تمويل جديدة لمشاريعها وذلك خاصة باللجوء إلى القطاع الخاص.
    Ha aumentado de forma sustancial el interés del Banco Mundial por las repercusiones sociales y ambientales de sus proyectos en los países en desarrollo. UN وازداد إلى حد كبير اهتمام البنك الدولي في اﻵثار البيئية والاجتماعية لمشاريعه في البلدان النامية.
    La Energoinvest afirmó que el incendio había destruido gran parte de la documentación relacionada con sus proyectos en el extranjero. UN وأفادت أنه نتيجة لذلك الحريق أُتلف الكثير من المستندات المتعلقة بمشاريعها في الخارج.
    Mediante esta combinación de clases y de prácticas laborales adquieren los conocimientos esenciales sobre gestión de empresas y reciben simultáneamente apoyo técnico para sus proyectos. UN ويتلقى المتدربون خلال الدراسة المقترنة بالعمل فهما إداريا أساسيا ودعما تقنيا لمشاريعهم المحددة.
    29. Más adelante, la Comisión añadió a sus proyectos específicos un estudio especial de casos relativo a Prijedor. UN ٩٢ - وأضافت اللجنة، في وقت لاحق، إلى مشروعاتها المحددة دراسة خاصة للحالة في برييدور.
    Las autoridades cooperan plenamente con esas entidades para que pueden, en la medida de lo posible, llevar adelante su misión específica y sus proyectos. UN وثمة تعاون تام مع هذه الكيانات لتمكينها، إلى أقصى حد ممكن، من الاضطلاع بمهمتها ومشاريعها المحددة.
    Se han creado dos asociaciones para las personas de edad, pero sus proyectos aún no han podido financiarse. UN وقد أنشئت رابطتان لكبار السن، لكن لم يتسن بعد تمويل مشاريعهما.
    :: Se alienta a las dependencias encargadas de la ejecución a incluir créditos en los presupuestos de sus proyectos para cubrir las fluctuaciones monetarias. UN :: يتم تشجيع الوحدات المنفذِّة على إدراج اعتماد في مشاريع ميزانياتها لتغطية تقلبات العملات.
    Le deseo éxito en sus proyectos futuros. UN وأعرب له أيضا عن أطيب التمنيات بالنجاح في مساعيه المقبلة.
    Los finalistas recibirán el reconocimiento mundial por sus proyectos y sus nombres aparecerán en sitios en Internet y publicaciones de las tres organizaciones. UN وسيُمنح الفائزون اعترافا عالميا بمشاريعهم وسيدرجون في قوائم تعمم على مواقع المنظمات الثلاث على شبكة الإنترنت وفي منشوراتها.
    El edificio albergará la oficina regional y sus proyectos en curso establecidos en Nairobi. UN وسيؤوي هذا المرفق المكتب الإقليمي ومشاريعه الحالية الموجودة في نيروبي.
    Se insta a las delegaciones a que presenten sus proyectos de resolución cuanto antes. UN ونحن نحث الوفود بشدة على تقديم مشاريع قراراتها في أبكر وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد