ويكيبيديا

    "sustancia controlada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المادة الخاضعة للرقابة
        
    • المواد الخاضعة للرقابة
        
    • مادة خاضعة للرقابة
        
    • للمواد الخاضعة للرقابة
        
    • للمادة الخاضعة للرقابة
        
    • بالمواد الخاضعة للرقابة
        
    • الخاضع للرقابة
        
    • والمادة الخاضعة للرقابة
        
    • والمواد الخاضعة للرقابة
        
    • مادة معينة خاضعة للرقابة
        
    • بالمادة الخاضعة للرقابة
        
    • الخاضعة للرقابة الواردة
        
    • المادة المدرَجَة
        
    • مواد محظورة
        
    • الخاضعة للرقابة التي
        
    La Parte indica también que está trabajando con la principal empresa consumidora de metilcloroformo del país para determinar sustitutos adecuados de la sustancia controlada. UN وأشار الطرف أيضاً إلى أنه يعمل مع المنشأة الرئيسية المستهلكة لكلوروفورم الميثيل في البلاد لتحديد بدائل مناسبة لهذه المادة الخاضعة للرقابة.
    Ucrania ha solicitado la modificación de sus datos de nivel básico correspondientes a 1991 para la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 344- طلبت أوكرانيا تعديل بيانات خط أساسها لعام 1991 بشأن المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل).
    Ucrania había solicitado la modificación de sus datos de nivel básico correspondientes a 1991 para la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 393- طلبت أوكرانيا تعديل بيانات خط أساسها لعام 1991 بشأن المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل).
    En esos informes se debe especificar el país de origen o de destino y el uso de la sustancia controlada. UN يجب أن تحدد مثل هذه البلاغات بلد المنشأ أو المقصد واستخدام المواد الخاضعة للرقابة.
    En esos informes se debe especificar el país de origen o de destino y el uso de la sustancia controlada. UN يجب أن تحدد مثل هذه البلاغات بلد المنشأ أو المقصد واستخدام المواد الخاضعة للرقابة.
    Estoy a punto de hacerme con una gran cantidad de cierta sustancia controlada. Open Subtitles أنا على وشك الحصول على كمية ضخمة من مادة خاضعة للرقابة.
    El Uruguay notificó un consumo de 17,7 toneladas PAO de la sustancia controlada del anexo E en 2002. UN وقد أبلغت عن استهلاك 17.7 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء في عام 2002.
    2. Seguir de cerca los adelantos logrados por [XX] respecto de la eliminación de [sustancia controlada]. UN 2 - ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه [xx] بشأن التخلص التدريجي من [المادة الخاضعة للرقابة].
    2. Seguir de cerca los progresos de [XX] en relación con la eliminación gradual de [sustancia controlada]. UN 2 - ترصد عن كثب التقدم الذي تحققه [xx] بشأن التخلص التدريجي من [المادة الخاضعة للرقابة].
    2. Seguir de cerca los progresos de [XX] en relación con la eliminación gradual de [sustancia controlada]. UN 2 - أن تتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه [xx] فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من [المادة الخاضعة للرقابة].
    Prever que en adelante se siga aclarando la diferencia entre una sustancia controlada, o una mezcla que contenga una sustancia controlada, y un producto que contenga una sustancia controlada, que figura en el artículo 1 del Protocolo de Montreal y que se explica más detalladamente en la decisión I/12A: UN 4 - يوفر الإيضاح الإضافي التالي للفرق بين المادة الخاضعة للرقابة أو المزيج المحتوى على مادة خاضعة للرقابة، والمنتج المحتوي على مادة خاضعة للرقابة واردة في المادة 1 من بروتوكول مونتريال وتم التوسع بصورة أكبر في شرحها في المقرر 1/12 ألف:
    Pedir al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial que examine, con carácter excepcional, las propuestas de proyectos presentadas por Sudáfrica sobre la eliminación gradual de la sustancia controlada incluida en el anexo E con miras a su financiación con arreglo a las condiciones y los criterios de admisibilidad aplicables a todos los países para recibir esa asistencia con cargo al Fondo; UN أن يطلب إلى مرفق البيئة العالمية النظر، بصفة استثنائية، في تمويل مقترحات المشروعات المقدمة من جنوب أفريقيا للتخلص التدريجي التام من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء، وذلك وفقاً للشروط ومعايير الأهلية المطبقة على جميع البلدان المؤهلة لهذه المساعدة في إطار المرفق.
    sustancia controlada UN المادة الخاضعة للرقابة
    sustancia controlada UN المادة الخاضعة للرقابة
    Pero parece que mi compañero ingirió alguna sustancia controlada. Open Subtitles ولكن يبدو أن شريكي قد اخذت نوع من المواد الخاضعة للرقابة
    Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Producción total - materia prima - destrucción de una sustancia controlada notificada por una Parte en un año determinado UN الإنتاج الإجمالي - المواد الوسيطة - تدمير المواد الخاضعة للرقابة التي يبلغ بها أحد الأطراف عن سنة معينة
    Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Producción total - materia prima - destrucción de una sustancia controlada notificada por una Parte en un año determinado UN الإنتاج الإجمالي - المواد الوسيطة - تدمير المواد الخاضعة للرقابة التي يبلغ بها أحد الأطراف عن سنة معينة
    Él era un conocido Crip con antecedentes por posesión y venta de una sustancia controlada. Open Subtitles لقد كان كريب معروف لديه الحق بـِ حيازة و بيع مادة خاضعة للرقابة
    Tomar nota también de que el dato de referencia de Botswana para la sustancia controlada incluida en el anexo E es 0,1 toneladas PAO. UN 2 - أن يلاحظ أيضاً أن خط الأساس الخاص ببوتسوانا للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء، تبلغ 0.1 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    2. Tomar nota también de que el nivel de referencia de Fiji para la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) es de 0,6710 toneladas PAO. UN 2 - أن يشير كذلك إلى أن خط الأساس الخاص بفيجي للمادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) هو 0.6710 أطنان بدالات استنفاد الأوزون.
    a) Propuesta de ajuste del Protocolo de Montreal en relación con la sustancia controlada que figura en el anexo E; UN التعديل المقترح إدخاله على بروتوكول مونتريال فيما يتصل بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء؛
    Con la excepción del consumo notificado de tetracloruro de carbono en 2005, la última vez que México notificó su consumo de la sustancia controlada tetracloruro de carbono fue en 2002. UN 223- وباستثناء الاستهلاك المبلغ عنه من رابع كلوريد الكربون في 2005، كانت آخر مرة أبلغت فيها المكسيك عن استهلاك رابع كلوريد الكربون الخاضع للرقابة في عام 2002.
    6. Seguir de cerca los adelantos logrados por la Jamahiriya Árabe Libia en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) y de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 6 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه الجماهيرية العربية الليبية فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمجموعة الثانية من المرفق ألف، (الهالونات) والمادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل).
    En la decisión XV/30 se tomó nota con reconocimiento del plan de acción presentado por Bosnia y Herzegovina para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo en relación con las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) y la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 44 - يشير المقرر 15/30 مع التقدير إلى خطة العمل التي قدمتها البوسنة والهرسك لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) (CFCs) في المجموعة الأولى من المرفق ألف، والمواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    En el cuadro que figura a continuación se indica cuándo una Parte debe imponer una prohibición de la importación de una sustancia controlada en particular. UN ويشير الجدول أدناه إلى متي ينبغي للطرف أن يفرض حظراً على استيراد مادة معينة خاضعة للرقابة.
    La índole y el estado de toda asistencia aprobada y proyectada para la Parte con cargo al Fondo Multilateral o al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que guarde relación con la sustancia controlada respecto de la cual se pide la revisión de datos; UN `2` طبيعة وحالة أي مساعدة معتمدة أو معتزمة للطرف من الصندوق متعدد الأطراف أو من مرفق البيئة العالمي تتصل بالمادة الخاضعة للرقابة التي تنقح البيانات الخاصة بها.
    1. Ajustes relativos a la sustancia controlada que figura en el anexo E UN 1 - التغييرات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء
    El Ecuador había notificado un consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbronuro) de 122,4 toneladas PAO en 2007. UN 152- أبلغت إكوادور عن استهلاك قدره 122.4 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 من المادة المدرَجَة في المرفق هاء (بروميد الميثيل).
    Posesión de marihuana, intento de vender marihuana, posesión de una sustancia controlada. Open Subtitles حيازة ماريغوانا، ومُحاولة بيع ماريغوانا، وحيازة مواد محظورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد