ويكيبيديا

    "sustituyera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستعاضة عن
        
    • بالاستعاضة عن
        
    • يُستعاض عن
        
    • الاستعاضةُ عن
        
    • باستبدال
        
    • أن تحل محلها
        
    • تغيير الإشارة
        
    • باﻻستعاضة
        
    • بشأن اﻻستعاضة عن
        
    • يستبدل
        
    • يستعاض عن تعبير
        
    • اﻻستعاضة عن كلمة
        
    • يستعاض عن الإشارة
        
    Otra sugerencia fue que se sustituyera la referencia al principio de neutralidad por otra al principio de no discriminación. UN وقُدِّم اقتراح آخر يدعو إلى الاستعاضة عن الإشارة إلى مبدأ الحياد بالإشارة إلى مبدأ عدم التمييز.
    Por consiguiente, el Pleno reunido en consultas oficiosas decidió que el texto actual del párrafo se sustituyera por el siguiente: UN وعليه فقد قررت الهيئة العامة غير الرسمية الاستعاضة عن النص الحالي لهذه الفقرة بالنص التالي:
    Además, la oradora propuso que el párrafo 6 de la parte dispositiva se sustituyera por un nuevo párrafo. UN واقترحت أيضا الاستعاضة عن الفقرة ٦ من المنطوق بفقرة جديدة.
    Se sugirió, por otra parte, que se sustituyera la frase propuesta por la expresión " por actos realizados durante una operación de las Naciones Unidas " . UN وقدم اقتراح آخر يقضي بالاستعاضة عن العبارة المقترحة بعبارة " عن أعمال تم الاضطلاع بها في أثناء عملية لﻷمم المتحدة " .
    A fin de paliar ese problema, se sugirió que el texto del párrafo 3 del artículo se sustituyera por un texto del siguiente tenor: UN ولمعالجة هذه المسألة، اقتُرح أن يُستعاض عن الفقرة 3 من مشروع المادة بنص على غرار ما يلي:
    46. Se sugirió que se sustituyera el texto entre corchetes del párrafo 2) del proyecto de artículo 1 por las siguientes palabras: UN 46- واقتُرحت الاستعاضةُ عن النص المدرج بين معقوفتين في الفقرة (2) من مشروع المادة 1 بالنص التالي:
    Propuso que una vez que se adoptara el marco, éste sustituyera al plan de trabajo. UN واقترح الاستعاضة عن خطة العمل بهذا اﻹطار إثر اعتماده.
    Propuso que una vez que se adoptara el marco, éste sustituyera al plan de trabajo. UN واقترح الاستعاضة عن خطة العمل بهذا الإطار إثر اعتماده.
    El Relator Especial propuso que se sustituyera la lista de tratados por un anexo en el que se reseñaran la práctica y la jurisprudencia de los Estados. UN واقترح المقرر الخاص الاستعاضة عن قائمة المعاهدات بمرفق يضم الممارسات والفقه القانوني للدول.
    Se propuso que se sustituyera esta disposición por los artículos 8 y 9 de la resolución aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en 1985. UN واقتُرح الاستعاضة عن هذا النص بالمادتين 8 و9 من القرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في عام 1985.
    Se sugirió que se sustituyera el criterio de " verse adversamente afectados " por el de un " perjuicio inequitativo " . UN واقترحت الاستعاضة عن محك التأثر السلبي بمحك المساس الجائر.
    Algunos delegados sugirieron que se sustituyera el mecanismo potestativo de exclusión por un mecanismo potestativo de aceptación, mientras que otros eran contrarios a este cambio. UN واقترح بعض المندوبين الاستعاضة عن آلية الاستثناء بآلية التقيد، في حين حذّر مندوبون آخرون من هذا التغيير.
    Sin embargo, en la propuesta también se pedía que se sustituyera el engorroso sistema de impugnación por un mecanismo más informal, que no creara enemistades y fuese más eficaz. UN بيد أن الاقتراح دعا أيضا الى الاستعاضة عن نظام الطعن المربك بآلية أقل اهتماما بالشكليات، لا تقوم على التخاصم وتتسم بمزيد من الفعالية.
    73. La Junta sugirió que se sustituyera el término " fusión " por " integración " que se ajustaba más al objetivo de ese proceso. UN ٧٣ - واقترح المجلس الاستعاضة عن تعبير Merger " " بتعبير " Integration " الذي يتفق بصورة أفضل مع أهداف هذه العملية.
    También se propuso que se sustituyera la expresión " advertencia inequívoca " por las palabras " advertencia clara y explícita " , y la palabra " podrá " se sustituyera por " deberá " . UN وكان هناك أيضا اقتراح بالاستعاضة عن العبارة " إخطار لا لبس فيه " بالعبارة " إخطار واضح وصريح " والاستعاضة عن كلمة " يجوز " بكلمة " ينبغي " .
    A fin de evitar ambigüedades, se sugirió que se sustituyera la palabra " materias " por " aspectos " . UN ولتفادي اللبس، اقتُرح أن يُستعاض عن كلمة " مسائل " بتعبير " جوانب من المنازعة " .
    117. Se sugirió que se sustituyera el párrafo 4 por el texto propuesto en el párrafo 65 del documento A/CN.9/WG.III/WP.109. UN 117- اقتُرحت الاستعاضةُ عن الفقرة (4) بالنص المقترح في الفقرة 65 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.109.
    Estaba previsto que, en el futuro, dicho Servicio sustituyera a la Base de Datos de Nombres Geográficos del Canadá. UN وستقوم دائرة الأسماء الجغرافية الكندية في نهاية الأمر باستبدال قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية الكندية.
    Respecto de ese título se sugirió que se sustituyera el término " Notas " por el de " principios rectores " o " recomendaciones " en materia de protocolos y de cooperación, comunicación y coordinación. UN ومن الاقتراحات التي قدمت بشأن العنوان تغيير الإشارة إلى الملحوظات بحيث تصبح إما " مبادئ توجيهية " أو " توصيات " بشأن البروتوكولات والتعاون والاتصالات والتنسيق.
    Hice que el armero sustituyera todos los protectores de cuello por cuero. Open Subtitles كان عليّ جعل صانع الدروع يستبدل ذلك في جميع دروع الحُرّاس بالجِلد
    El Comité aceptó la sugerencia de que se sustituyera " reputación " por " referencias " , por ser un término más objetivo. UN ووافقت اللجنة الجامعة على اقتراح بأن يستعاض عن تعبير " السمعة " بتعبير " التزكيات " لكونه أكثر موضوعية.
    Con objeto de flexibilizar en parte la redacción de la variante 2, se sugirió que la referencia al “consentimiento expreso” de la parte que facilitaba la información se sustituyera únicamente por una referencia al “consentimiento” de esa parte. UN وبغية إدخال بعض المرونة في صياغة البديل 2، اقترح أن يستعاض عن الإشارة إلى " موافقة صريحة " من الطرف الذي قدم تلك المعلومات بمجرد إشارة إلى " موافقة " ذلك الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد