ويكيبيديا

    "tales como la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل اتفاقية
        
    • مثل اﻻتفاقية
        
    • من قبيل الاتفاقية
        
    • كاتفاقية
        
    • كاﻻتفاقية
        
    • قبيل اتفاقية
        
    Estos acuerdos bilaterales se han complementado con acuerdos negociados multilateralmente tales como la Convención sobre las armas químicas. UN وقد استكمل هذان الاتفاقان الثنائيان باتفاقات تم التفاوض عليها على صعيد متعدد اﻷطراف مثل اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    La cuestión está suficientemente regulada en otros instrumentos jurídicos aplicables, tales como la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وهو مرعي بقدر كافٍ في صكوكٍ قانونية أخرى ذات صلة، مثل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Otras obligaciones derivan de instrumentos jurídicos tales como la Convención sobre los Derechos del Niño y su Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en conflictos armados. UN وهناك التزامات أخرى ترد في صكوك قانونية، مثل اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن إشراك الأطفال في نزاع مسلح.
    El CICR informó sobre el modo en que responde a las denuncias de violaciones del derecho internacional humanitario, incluidas las violaciones de instrumentos internacionales tales como la Convención. UN وأفادت لجنة الصليب الأحمر الدولية عن نهجها في الاستجابة لادعاءات حدوث انتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما فيها انتهاكات الصكوك الدولية من قبيل الاتفاقية.
    La UNESCO también facilitaría la ratificación de sus instrumentos normativos, tales como la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza de 1960. UN وستيسر اليونسكو أيضاً التصديق على الصكوك المحددة للمعايير، كاتفاقية عام 1960 الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Al mismo tiempo, sería acertada la inclusión en el proyecto de referencias a documentos tales como la Convención sobre el Derecho del Mar. UN وفي نفس الوقت، يكون من المناسب أن يجري إدراج إشارات إلى وثائق مثل اتفاقية قانون البحار في مشروع القرار.
    La aplicación rigurosa de los regímenes de tratados existentes, tales como la Convención sobre las armas químicas, puede ser una forma eficaz de ocuparse de esas amenazas. UN ويمكن للتنفيذ المخلص لنظم المعاهدات القائمة، مثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية، أن يعالج معظم هذه الأخطار بصورة فعالة.
    Durante los anteriores decenios para el desarme se lograron resultados concretos, tales como la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas. UN وقد حققت عقود نزع السلاح السابقة نتائج ملموسة، مثل اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    La aplicación rigurosa de los regímenes de tratados existentes, tales como la Convención sobre las armas químicas, puede ser una forma eficaz de hacer frente a esas amenazas. UN والتنفيذ الأمين لأنظمة المعاهدات القائمة مثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية يمكن أن يتصدى لمعظم هذه التهديدات بشكل فعال.
    El fiel cumplimiento de los regímenes de tratados vigentes, tales como la Convención sobre las armas químicas, permite abordar de manera eficaz la mayor parte de esas amenazas. UN ويمكن للتنفيذ الأمين لأنظمة المعاهدات القائمة مثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية أن يعالج معظم هذه التهديدات معالجة فعالة.
    Al avanzar decididamente en la construcción de un gobierno democrático, Lesotho ha adherido a los instrumentos que salvaguardan las libertades y los derechos humanos fundamentales, tales como la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وبما أن ليسوتو تخطو خطوات مطردة على طريق بناء حكم ديمقراطي، فقد التزمت بالصكوك التي تضمن الحريات اﻷساسية وحقوق اﻹنسان، مثل اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Esos acuerdos bilaterales se han visto complementados por acuerdos negociados multilateralmente, tales como la Convención sobre las armas químicas, y la Conferencia de Desarme está negociando ahora un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وقد استكمل هذان الاتفاقان الثنائيان باتفاقات متعددة اﻷطراف تم التفاوض عليها، مثل اتفاقية اﻷسحلة الكيميائية. كما أن مؤتمر نزع السلاح يجري حاليا مفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب.
    Al contrario que otros tratados multilaterales tales como la Convención sobre las armas químicas, el TPCE requiere una enorme contribución financiera de cada Estado durante su fase de creación. UN فالمعاهدة، على خلاف غيرها من المعاهدات المتعددة اﻷطراف مثل اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية، تتطلب مساهمة مالية هائلة من كل دولة أثناء مرحلة إنشائها.
    En los últimos años hemos observado resultados positivos y tangibles; y ciframos nuestra esperanza en la entrada en vigor de convenciones y convenios, tales como la Convención Marco sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de lucha contra la desertificación. UN وقد شهدنا نتائج إيجابية وملموسة في السنوات القليلة الماضية، ونعلق آمالنا على بدء سريان اتفاقيات مثل اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع الاحيائي واتفاقية التصحر.
    Nos han preguntado también si un instrumento de este tipo tendría repercusiones para las definiciones o para las obligaciones jurídicas que se desprenden de los instrumentos conexos, tales como la Convención de Ottawa o el Protocolo II enmendado, o para los esfuerzos destinados a lograr la universalización de estos instrumentos conexos. UN وسُئلنا أيضا عمّا إذا كان مثل هذا الصكّ ستكون له آثار على التعاريف أو على الالتزامات القانونية التي تنشأ بموجب الصكوك ذات الصلة، مثل اتفاقية أوتاوا أو البروتوكول الثاني المعدّل، أو على الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على مثل هذه الصكوك ذات الصلة.
    El CICR informó sobre el modo en que responde a las denuncias de violaciones del derecho internacional humanitario, incluidas las violaciones de instrumentos internacionales tales como la Convención. UN وأفادت لجنة الصليب الأحمر الدولية عن نهجها في الاستجابة لادعاءات حدوث انتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما فيها انتهاكات الصكوك الدولية من قبيل الاتفاقية.
    Por último, el Registro ha sentado un ejemplo para las iniciativas regionales, tales como la Convención Interamericana sobre la Transparencia en las Adquisiciones de Armas Convencionales. UN وأخيراً أصبح السجل مثالاً يقتدى به في المبادرات الإقليمية، كاتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في شراء الأسلحة التقليدية.
    Esto también se aplicaba a otros tratados, tales como la Convención sobre la Diversidad Biológica, cuyas disposiciones eran pertinentes a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces. UN وهذا ينطبق أيضا على المعاهدات اﻷخرى، من قبيل اتفاقية التنوع الاحيائي، التي تتصل أحكامها بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد