ويكيبيديا

    "tasa de desempleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدل البطالة
        
    • معدلات البطالة
        
    • نسبة البطالة
        
    • معدل بطالة
        
    • معدّل البطالة
        
    • ومعدل البطالة
        
    • نسبة بطالة
        
    • والبطالة
        
    • معدلات بطالة
        
    • مستويات البطالة
        
    • مستوى البطالة
        
    • بمعدل البطالة
        
    • نسب البطالة
        
    • لبطالة
        
    • أرقام البطالة
        
    En Sri Lanka, por ejemplo, la tasa de desempleo correspondiente al año 1992 fue del 21,0% para las mujeres en comparación con el 10,6% para los hombres. UN ففي سري لانكا، على سبيل المثال، بلغ معدل البطالة بين النساء ٢١ في المائة في سنة ١٩٩٢ مقابل ١٠,٦ في المائة بين الرجال.
    Ahora bien, la tasa de desempleo de la mujer superó en más de dos veces la del hombre: 26,1% frente a 10,9%. UN غير أن معدل البطالة بالنسبة للمرأة كان أكثر من الضعف بالنسبة للرجل: ٢٦,١ في المائة مقابل ١٠,٩ في المائة.
    En Egipto, la estimación oficial de la tasa de desempleo se situó por debajo del 9% en 1997. UN وقدر معدل البطالة في مصر رسميا بما يقل عن ٩ في المائة في عام ١٩٩٧.
    En 1996, la tasa de desempleo de Tailandia, la República de Corea, Malasia y Singapur se mantuvo normalmente por debajo del 3%. UN ففي عام 1996 كانت معدلات البطالة في تايلند وجمهورية كوريا وماليزيا وسنغافورة تقل في المعتاد عن 3 في المائة.
    La tasa de desempleo se estima actualmente en el 45%, y más del 60% de la población vive por debajo del umbral de la pobreza. UN وتقدر نسبة البطالة حاليا ﺑ ٤٥ في المائة، في حين يعيش أكثر من ٦٠ في المائة من السكان دون خط الفقر.
    En las economías desarrolladas, la principal preocupación en el sector del empleo suele ser la creciente tasa de desempleo manifiesto. UN وفي الاقتصادات المتقدمة النمو، كثيرا ما يكون الشاغل المهيمن في موضوع العمالة هو ازدياد معدل البطالة السافرة.
    Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%. UN ويبلغ الدخل الفردي في الإقليم 357 4 دولارا فيما يبلغ معدل البطالة 12 في المائة.
    A finales de 2003, más de 256 millones de chinos trabajaban en las ciudades y la tasa de desempleo era de 4,3%. UN وفي أواخر عام 2003، كان أكثر من 256 مليون صيني يعملون في المدن وكان معدل البطالة 4.3 في المائة.
    Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%. UN ويبلغ الدخل الفردي في الإقليم 357 4 دولارا فيما يبلغ معدل البطالة 12 في المائة.
    Habida cuenta ante la elevada tasa de desempleo existente en el país, resulta difícil avanzar en ese ámbito. UN وإذا ما وُضِع في الاعتبار ارتفاع معدل البطالة بوجه عام، فإن إحراز التقدم أمر عسير.
    La tasa de desempleo de los extranjeros que residen en Finlandia representa más del triple de la tasa general de desempleo. UN أما معدل البطالة لدى الأجانب المقيمين في فنلندا فهو أكبر من معدل البطالة العام بأكثر من ثلاث مرات.
    En el Oriente Medio y África septentrional, la tasa de desempleo declinó del 13,0% al 12,2% en el mismo período. UN وقد تراجع معدل البطالة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا من 13.0 في المائة إلى 12.2 في المائة.
    La inflación alcanzó una tasa del 11,6% y la tasa de desempleo permanece elevada, aproximadamente en el 40%. UN وبلغ معدل التضخم 11.6 في المائة، ويبقى معدل البطالة مرتفعاً إذ يناهز 40 في المائة.
    La carga de dependencia es en realidad mucho mayor, teniendo en cuenta la muy elevada tasa de desempleo. UN ويعدّ عبء الإعانة في واقع الأمر ثقيلاً بدرجة كبيرة نظراً للارتفاع الكبير في معدل البطالة.
    La tasa de desempleo femenina también bajó un 1,5% en 2006 con respecto a las cifras de 2005. UN وانخفض معدل البطالة بين الإناث بنسبة 1.5 في المائة في عام 2006 مقارنة بعام 2005.
    La tasa de desempleo viene siendo inferior al 10% desde el año 2000. UN وظل معدل البطالة أقل من 10 في المائة منذ عام 2000.
    La tasa de desempleo, que antes del bloqueo era 32 por ciento, ha aumentado a 42 por ciento. UN وقد ارتفعت معدلات البطالة إلى 42 في المائة، مقارنة بـ 32 في المائة قبل الحصار.
    El temor de un aumento de la tasa de desempleo ha sido uno de los principales factores que explica el lento ritmo de reforma económica en la mayoría de los países de la región. UN وكان الخوف من ارتفاع معدلات البطالة من العوامل الرئيسية وراء بطء وتيرة اﻹصلاحات الاقتصادية في معظم بلدان المنطقة.
    En 2002, la tasa de desempleo de mujeres y hombres en conjunto fue de 9,1%. UN وفي عام 2002، كانت نسبة البطالة لكل من الرجال والنساء 9.1 في المائة.
    Su tasa de desempleo se ha reducido en un 1,5%, lo que representa una disminución del desempleo femenino a largo plazo. UN وقد انخفض معدل بطالة المرأة بمقدار 1.5 في المائة، مما شكل انخفاضا في البطالة الطويلة الأمد بين النساء.
    Sin embargo, en 2009, como consecuencia de la crisis económica mundial, la tasa de desempleo aumentó hasta el 5,3%. UN بيد أنه في عام 2009، ونتيجة للأزمة الاقتصادية العالمية، ارتفع معدّل البطالة إلى 5.3 في المائة.
    La tasa de desempleo es mayor para la mujer que para el hombre, correspondiéndoles 40% y 29%, respectivamente. UN ومعدل البطالة أعلى للمرأة عن الرجل، فهو 40 في المائة للنساء و29 في المائة للرجال.
    A finales de 2010, la tasa de desempleo mundial entre los jóvenes era del 12,6%. UN وفي نهاية عام 2010، بلغت نسبة بطالة الشباب في العالم 12.6 في المائة.
    La inflación y la tasa de desempleo se estabilizaron y comenzaron a disminuir constantemente, en tanto que la tasa de crecimiento era del orden del 2,6%. UN واستقر معدلا التضخم والبطالة وبدآ يرتفعان بثبات، بينما بلغت معدلات النمو 2.6 في المائة.
    En el marco de ese proyecto, en ocho condados se establecerán centros de activación, en las regiones con una tasa de desempleo más alta. UN وفي إطار هذا المشروع، ستقام في ثمانية أقاليم مراكز تنشيط في مناطق ذات معدلات بطالة أعلى.
    Según la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la tasa de desempleo alcanzó el 23,4%. UN ووصلت مستويات البطالة إلى 23.4 في المائة وفق بيانات منظمة العمل الدولية.
    113. Se considera que la elevada tasa de desempleo, estimada en un 22,7%, es uno de los principales factores que explican la pobreza en Lesotho. UN 113- ويُذكر أن مستوى البطالة المرتفع الذي يقدر بنسبة 22 في المائة هو أحد العوامل الرئيسية المساهمة في الفقر في ليسوتو.
    Esto se compara con una tasa de desempleo superior al 80% para las personas con enfermedades mentales en general. UN ويمكن مقارنة هذا المعدل بمعدل البطالة للأشخاص المصابين بأمراض عقلية بصفة عامة وهو معدل يزيد عن 80 في المائة.
    La alta tasa de desempleo tenía graves consecuencias para la cohesión social y podía causar conflictos políticos y sociales. UN وترتب على مشكلة ارتفاع نسب البطالة عواقب وخيمة لحقت التماسك الاجتماعي ومن شأنها أن تؤدي إلى صراعات سياسية واجتماعية.
    El país tiene un presupuesto público equilibrado, una tasa de inflación anual de cerca del 120% y una tasa de desempleo de alrededor del 3%. UN وأضاف أن بلاده لديها ميزانية متوازنة، ومعدل تضخم سنوي يبلغ ١٠ في المائة تقريبا ومعدل لبطالة يصل إلى ٣ في المائة تقريبا.
    En Palestina, la tasa de desempleo siguió siendo alta y, según las estimaciones, llegó al 28,6% en el segundo trimestre de 2004. UN وفي فلسطين، لا تزال أرقام البطالة عالية؛ وبالنسبة للفصل الثاني من عام 2004 قدر معدلها بــ 28.6 في المائــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد