ويكيبيديا

    "teóricas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظرية
        
    • نظرية
        
    • النظري
        
    • المفاهيمية
        
    • نظري
        
    • مفاهيمية
        
    • نظريا
        
    Es fundamental mantener el objetivo de las metas comunes sin descender al terreno de las disputas teóricas o teológicas. UN ولا بد من مواصلة التركيز على اﻷهداف المشتركة دون الغوص في مستنقع المجادلات النظرية أو اللاهوتية.
    Describe y examina las publicaciones teóricas relativas a la adopción de decisiones e indica de qué forma marcos diferentes pueden conducir a conclusiones distintas. UN وهو يصف ويستعرض المواد النظرية فيما يتعلق بصنع القرارات، مبيناً كيف أنه يمكن أن تُفضي مختلف اﻷطر الى استنتاجات مختلفة.
    Me gustaría destacar que, en la fase actual, la tarea más importante es traducir las recomendaciones teóricas en proyectos reales y programas de colaboración. UN وأود أن أؤكد على أن أكبر مهمة تنتظرنا في المرحلة الحالية هي ترجمة التوصيات النظرية إلى مشاريع حقيقية وبرامج تعاون.
    Primero, la amenaza a la paz, cuya inclusión crearía dificultades teóricas y prácticas. UN أولا، تهديد السلم، الذي سيؤدي إدراجه الى خلق صعوبات نظرية وعملية.
    Si bien puede decirse que este método posee bases teóricas y matemáticas sólidas, su aplicación no requiere largas series de datos. UN ورغم إمكان القول بوجود أسس نظرية ورياضية متينة لهذه الطريقة لا يتطلب تطبيقها العملي سلسلة طويلة من البيانات.
    La posibilidad de limitar los daños no se ha verificado, y las garantías de que es posible limitarlos son todavía teóricas. UN ولم تُختبر قدرتها على إحداث ضرر محدود، وما زالت حتى اﻵن محلا للضمانات النظرية بشأن محدودية الضرر.
    Ello concuerda con las predicciones teóricas formuladas durante el diseño de la red. UN ويتفق ذلك مع التنبؤات النظرية التي وضعت خلال تصميم الشبكة.
    Las limitaciones prácticas de las técnicas del valor de mercado calculado pueden hacer disminuir las ventajas teóricas y dar lugar a cálculos inadecuados de la verdadera voluntad de pagar UN الترتيب المشروط: لا يستخلص الرغبة في الدفع بصورة مباشرة، ولهذا فإنه يفتقر الى المزايا النظرية التي تتمتع بها نهج أخرى.
    Para los maestros y profesores de escuelas primarias y secundarias, así como para los profesores de materias teóricas de escuelas profesionales: 18 horas semanales; UN ١٨ ساعة في اﻷسبوع لمدرسي المدارس الابتدائية والثانوية، ولمدرسي المواضيع النظرية في المدارس الحرفية؛
    Se han formulado diversas explicaciones para conciliar el aumento de la desigualdad salarial con las consecuencias teóricas de los efectos de la ventaja comparativa en el comercio. UN وقد سيق عدد من التفسيرات للتوفيق بين ازدياد عدم المساواة والتداعيات النظرية لتأثير الميزة المقارنة على التجارة.
    También se obtuvieron las distribuciones estadísticas teóricas de los coeficientes de vegetación de uso más frecuente; UN وأمكن الحصول أيضا على التوزعات الاحصائية النظرية لمعاملات الغطاء النباتي اﻷشيع في استعمالها ؛
    Participación directa y amplia del sector académico y normativo en deliberaciones teóricas y prácticas. UN المشاركة بشكل مباشر وأوسع من جانب القطاع الأكاديمي ومقرري السياسات في المناقشات النظرية والعملية.
    Todas las partes teóricas de 2A y 2B UN جميع الأجزاء النظرية من الفصلين 2 ألف و 2 باء
    Arquitectos, restauradores y artesanos imparten clases prácticas y teóricas. UN ويعطي الدروس النظرية والتطبيقية مهندسون معماريون وأخصائيون في الترميم ومعلمو الحرف اليدوية.
    Dado que las excepciones serán muy infrecuentes, en realidad son únicamente teóricas. UN وحيث أن الاستثناءات ستكون نادرة، فهي في الواقع نظرية فقط.
    Durante la guerra tuvieron que resolver problemas como desencriptar el código enigma y usaron las ideas que pensaban que eran solo teóricas. Open Subtitles خلال الحرب، كان عليهم حل المشاكل كمثلاً فك شفرات الرموز ورحنا نستعمل هذه الأفكار التي خالوها في البداية نظرية
    Computadoras digitales electrónicas con un rendimiento teórico total (CTP) de 12,5 millones de operaciones teóricas por segundo (Mtops) o más UN الحواسيب الرقمية اﻹلكترونية التي يبلغ أداؤها النظري المركب ١٢,٥ مليون عملية نظرية في الثانية أو أكثر
    La Comisión reconoció que este dilema planteaba cuestiones teóricas y prácticas. UN وقد سلمت اللجنة بأن هذه المسألة تنطوي على قضايا نظرية وعملية.
    En varias ocasiones se informó a la Comisión Consultiva que muchas de las estimaciones de reducciones de gastos eran teóricas. UN وقد أبلغت اللجنة في عدة حالات بأن كثيرا من تقديرات خفض النفقات هي تقديرات نظرية.
    Notas teóricas y planes de actividades conjuntos UN المذكرات المفاهيمية وخطط الأنشطة المشتركة
    Para coordinar los esfuerzos, es de particular importancia contar con bases teóricas válidas. UN ويعد وجود أساس نظري سليم أمرا مهما على وجه الخصوص في توجيه الجهود.
    2.1.4.A. Preparar notas teóricas y documentos técnicos para someterlos a los órganos de la Convención a fin de establecer lazos con las instituciones pertinentes. UN 2-1-4-ألف إعداد مذكرات مفاهيمية وأوراق تقنية لتنظر فيها هيئات الاتفاقية من أجل بناء شراكات مع المؤسسات المعنية
    En lugar de analizar cuestiones teóricas y de tipo general, el Congreso debería dedicarse a los problemas prácticos y concretos. UN فالمؤتمر يجب أن يكون عمليا لا نظريا وأن ينحى إلى التحديد بدلا من التعميم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد