Te dije dónde iba a trabajar. ¿Por qué huiste de mí en Chicago? | Open Subtitles | لقد أخبرتك بمكان عملى لماذا قمت بالهرب منى فى شيكاغو ؟ |
Te dije que era por dinero. - No sé quien la rapto. | Open Subtitles | أخبرتك أنهم لم يتركوا ملاحظة ومازلت لا أعرف أين هي |
Te dije que quería hacerte un regalo, pero creo que te estará demasiado grande. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني أريد إعطاءك هدية لكنني أعتقد أنها ستكون ضخمة جدا |
Ya Te dije lo de la ruta, no me gusta en esta época. | Open Subtitles | لدى ملاحظة قلت لك ,اننا لا نحب هذا المسار هذه المرة |
Yo Te dije que si venía a verte hoy, te diría quién mató a Isabel. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنني إذا عدت إليك سأقول لك من الذي قتل إليزابيث |
"Pero ya te dije: arrendé ese cuarto, me separé de mi esposa..." | Open Subtitles | لكنني اخبرتك اني استأجرت تلك الشقه لانني فصلت عن زوجتي |
- Te dije que mantuvieras la boca cerrada. La culpa es solamente tuya. | Open Subtitles | حسناً, أخبرتكِ أن تُبقى فمكِ مغلقاً هذا ليس خطأ أحد سواكِ |
Te dije que nunca trabajé con lamborghinis... y sin embargo me aseguraste que entregarías los autos en ese tiempo. | Open Subtitles | أخبرتك أني لم أتعامل قط مع اللامبورغيني لقد اكدت لى لنك ستوصل هذه السيارات فى ميعادهم |
Te dije cien veces que tenías que vender las calabazas antes de Halloween! | Open Subtitles | أخبرتك مئة مرة ، يجب بيع اليقطين قبل الهلوين ، قبله |
No hagas caso omiso a todo lo que Te dije fundamentalmente sólo por el cariño que te tengo. | Open Subtitles | لا تتجاهلي ما أخبرتك به لا تتجاهلي ما أخبرتك به لأنها فقط بسبب مودتي لك |
¿Te dije que esta firma tiene solo seis o siete buenas ideas al año? | Open Subtitles | أخبرتك إن تلك الشركة عندها 6 أو 7 أفكرا جديدة فى السنة؟ |
Ya Te dije una vez que no tenías porque regresar a esa oscuridad. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ذات مرة أنه لا يجب عليك العودة إلى هذالظلام |
¿Recuerdas cuanto Te dije que una persona... tiene más que dos partes, tiene tres? | Open Subtitles | تذكّر عندما أخبرتك ذلك شخصيا لها أكثر من جزءان، هل عندهم ثلاثة؟ |
Te dije que lograriamos cruzar la via antes que el tren, verdad ! | Open Subtitles | قلت لك أننا يمكن أن تغلب أن القطار من خلال المعبر. |
Te dije que era seguro volver aquí. Te dije que te buscaría. | Open Subtitles | قلت لك آمن العودة إلى هنا قلت أنني سأعتني بك |
Grito porque Te dije ya que no vas a ir al campamento de verano. | Open Subtitles | انا اصرخ لانى قلت لك الا تذهبى الى المعسكر الصيفى من قبل |
¿Te acuerdas cuando Te dije que había algo que podías hacer por mí? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما اخبرتك هناك انه يوجد شيئا تستطيع فعله لي؟ |
Yo Te dije como reaccionaría si se enteraba de lo de nosotros. | Open Subtitles | أخبرتكِ بما ستكون ردة فعلها عندما تعرف عن أمر علاقتنا |
Ya Te dije que necesitarías mi ayuda. | Open Subtitles | أخبرتُك أنت كُنْتَ ستَحتاجُ إلى مساعدتَي |
Eres un extraño. ¿No Te dije que mi nombre no es Ajay? | Open Subtitles | أنت شخص غريب ألم أخبرك بأن أسمي ليس أجاى ؟ |
Te dije te amo en la primera cita y tú también me lo dijiste. | Open Subtitles | قلت لكِ أنِ أحبك في موعدنا الاول و أنت قلتيها لي أيضاً. |
Así es como conocí a Gloria, ¿recuerdas la primera cosa que Te dije? | Open Subtitles | ذلك كيف قابلت قلوريا هل تتذكرين أول شيء قلته لك ؟ |
Te dije dónde nos veríamos, asi que te encuentro allí u olvídalo. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ أين سنلتقى لذا كن هُناك أو انسَ الأمر |
Mamá, Te dije que se pusieras a Tom Jones. No me escuchas. | Open Subtitles | أمي ، لقد طلبت منك وضع توم جونز لم تسمعيني |
Jeff, no tienes porque hacer eso. Ya Te dije que no estoy enfadada. | Open Subtitles | ليس عليك أن تفعل ذلك لقد قلتُ لك أنني لستُ مستاءة |
Te dije que vendrían. Tu influencia irá aumentando a partir de ahora. | Open Subtitles | قلتُ لكِ بأنهم سيتوافدون، تأثيرك فقط يمكن أن ينمي هذا |
"¿No Te dije que no vendieras por debajo de $1,15?" | Open Subtitles | ألم أقل لك بأن لاتبيع بأقل من دولار وخمسة عشر؟ |
¿Recuerdas cuando Te dije que iba haber una sorpresa en un rato? | Open Subtitles | هل تتذكرون أنني أخبرتكم أنه سيكون هناك مفاجئة فيما بعد؟ |
¿Recuerdas cuanto Te dije que ciertos hechizos requieren un precio terrible? | Open Subtitles | أتذكرين عندما أخبرتُكِ أن بعض أعمال السحر تتطلب ثمناً فظيعاً؟ |