Creas estas situaciones que hacen aflorar lo peor en él y él te trata mal. | Open Subtitles | تخلقين تلك الأوضاع التي تظهر أسوأ ما فيه ثم يعاملك هو بطريقة سيئة |
En esta país tenemos un sistema judicial que te trata mucho mejor si eres rico y culpable, que si eres pobre e inocente. | TED | لدينا نظامٌ قضائي في هذه البلد يعاملك بطريقةٍ أفضل عندما تكون ثرياً مذنباً مما لو كنت فقيراً بريئاً. |
De todas formas, un tipo que te trata así y que te habla de esa manera, | Open Subtitles | على اي حال الشاب الذي يعاملك كذلك و يتحدث اليك بذلك |
te trata como basura. ¿No quieres fastidiarla? | Open Subtitles | انها تعاملك بقذارة لاتريدين الانتقام مها؟ |
te trata como a un bebé que no puede hacer nada por sí mismo. | Open Subtitles | هي تعاملك مثل طفل صغير لا يقدر ان يفعل اي شيئ لنفسه |
Ese desgraciado te humilla cada vez que puede. te trata con nada más que odio. | Open Subtitles | الوغد يسعى لإذلالك كلّما تمكن من ذلك، لا يعاملكِ بأيّ منطق سوى الكره |
Me llevó mucho tiempo darme cuenta... de que no hay mucha diferencia entre ganar y perder... excepto cómo te trata el mundo exterior. | Open Subtitles | استغرقني وقت طويل لإدراك ذلك ليس هناك فرق كبير بين الفوز والخسارة إلا بالنسبة لي حيث يعاملك العالم الخارجي |
¿Cómo ser feliz con un hombre que te trata... como alguien normal? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعيشي حياتك بسعادة وأنت متزوجة من شخص يعاملك أقل من انسانة كاملة |
-Bueno, no es problema mío. Pero no me gusta la manera en que te trata. | Open Subtitles | على ما اعتقد انه ليس من شأني ولكني لا احب الطريقة التي يعاملك بها |
Sólo quiero asegurarme de que te trata bien y no intenta nada raro. | Open Subtitles | فقط لأني أريد التأكد أن هذا الرجل يعاملك جيداً ولا يحاول فعل أي شيء غريب ميج .. |
Pero no puedes ser socia de alguien que te trata asi. | Open Subtitles | لَكنَّك لا يُمكنُ أن تتشاركي مع شخص يعاملك بهذه الطريقة |
- que acaba de salir del Centro Ostroff - ¿Quién te trata así? | Open Subtitles | لأني خرجت من المصحة من يعاملك كأنك غريب؟ |
Debes fijarte en el tipo que te trata bien no en el que te hace sufrir. | Open Subtitles | تحتاجين لأختيار الرجل الذي يعاملك جيداً ليس الذي يعطيك الحزن |
Tal vez, es algo que sale de los ojos de la otra persona que te atrapa... o tal vez es la forma en la que una persona te trata. | Open Subtitles | ربما ترين الحب فى عين الشخص الذى تحبيه يستحوز عليكى او , ربما هى الطريقة التى يعاملك بها هذا الشخص |
te trata como basura durante 10 años, no compartirá trono entonces se niega a hacerte socio. | Open Subtitles | إنّها تعاملك أسوأ معاملة لعشر سنوات, ولا تشاركُكَ فى الشهرة, ثم بعد ذلك، ترفض أن تجعلك شريكاً |
Ahora sé porque tu madre te trata como una niña. | Open Subtitles | اعني , لا عجب في أن امك تعاملك كانك طفلة .. |
, cuando la gente te trata mal no deberías voltear y ser agradable. | Open Subtitles | تعرف يا جايمس عندما تعاملك الناس سيئا لا ينبغى أن تستدير وتعاملهم بلطف |
Un hombre jamás te quiere ni te trata tan bien como una tienda. | Open Subtitles | أترين؟ لن يحبك الرجل أو يعاملك بنفس جودة المعاملة التي يعاملكِ بها المتجر |
No te trata como a una niña porque te sugiera que esperes un poco más antes de que tú y Jack-- | Open Subtitles | انه لا علاج لك مثل الاطفال لأنه يقترح بانك تنتظري فترة أطول و أمامك جاك |
Uno no ama a gente que te trata así. | Open Subtitles | أنت لن تحبَي الناس الَذين يعاملوك هكذا |
La gente te trata distinto cuando sabe que eres religioso. | Open Subtitles | الناس يعاملونك بشكل مختلف عندما يكتشفوا أنك رجل الله |
Siempre me dices que te trata mal... que quieres escaparte. | Open Subtitles | أخبرتَني أحياناً كَمْ يُعالجُك... كَمْ تَشتاقُ لتُصبحْ غائباً. |
¿Cómo te trata Starr? | Open Subtitles | كيف عاملتك ستار؟ |
No es tu mentora porque te trata como basura, y "B": | Open Subtitles | أولاً، هي ليست معلمتكِ , لانها تعاملكِ بسوء |