El principal motor será la inversión extranjera directa en el turismo, la Tecnología de la Información y otros sectores. | UN | وستكون قوة الدفع الأساسية هي الاستثمار المباشر الخارجي في قطاعي السياحة وتكنولوجيا المعلومات وفي قطاعات أخرى. |
Cursan estudios de medicina, ingeniería, negocios, agricultura, Tecnología de la Información y ciencias sociales. | UN | وتشمل تخصصاتهم الدراسية الطب والهندسة وإدارة الأعمال والزراعة وتكنولوجيا المعلومات والعلوم الاجتماعية. |
Informática, Tecnología de la Información y computadoras. | UN | الهوايات المعلوماتية وتكنولوجيا المعلومات والحواسيب |
Serie de talleres del UNITAR sobe capacitación en Tecnología de la Información y conciencia de las políticas al respecto | UN | سلسلة حلقات عمل لمعهــد الأمـم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات |
de tecnología, la Tecnología de la Información y el comercio . 25 - 26 11 | UN | الروابــط بين البحــث، وإنتــاج التكنولوجيا، وتكنولوجيا المعلومات والتجارة |
Esperamos que se logren los avances positivos que se supone se desprendan de la mundialización, la liberalización comercial, la Tecnología de la Información y el desarrollo sostenible. | UN | ونحن نتطلع إلى التطورات الإيجابية المتوخاة من العولمة وتحرير التجارة وتكنولوجيا المعلومات والتنمية المستدامة. |
Capacitación, dentro y fuera de la región, sobre cuestiones administrativas, comunicaciones, Tecnología de la Información y otras materias técnicas | UN | التدريب داخل المنطقة وخارجها بشأن المسائل المتعلقة بالإدارة والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والمسائل التقنية الأخرى. |
Hay un mejor futuro para el Pacífico, y la Tecnología de la Información y las comunicaciones es una de las llaves más importantes para su creación. | UN | إن هناك مستقبلا أفضل لمنطقة المحيط الهادئ، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أهم مفاتيح الوصول إليه. |
La innovación tecnológica y la Tecnología de la Información y las comunicaciones están relacionados con el desarrollo social y la erradicación de la pobreza. | UN | ويتعلّق التجديد التكنولوجي وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر. |
La Tecnología de la Información y las comunicaciones no es un objetivo en sí misma, sino una herramienta para fomentar el desarrollo económico, educativo y cultural. | UN | وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ليست هدفا في حد ذاتها، بل هي أداة للنهوض بالتنمية الاقتصادية والتعليمية والثقافية. |
Suministro diario ininterrumpido de comunicaciones/Tecnología de la Información y electricidad durante el año | UN | توفير الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والطاقة الكهربائية بصورة يومية دون انقطاع خلال العام |
Modernización de las redes de Tecnología de la Información y las comunicaciones | UN | تحسين شبكات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
:: Es directamente responsable de la planificación de políticas, de la gestión y la Tecnología de la Información y de los servicios administrativos como sigue: | UN | :: مسؤول مباشرة عن التخطيط للسياسات وإدارة وتكنولوجيا المعلومات والخدمات الإدارية على النحو التالي: |
Además, la UIT proporcionó los locales, el equipo de oficina y la Tecnología de la Información y las comunicaciones necesarios para el funcionamiento de esta secretaría. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم الاتحاد المكاتب ومعداتها وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات اللازمة لتسيير أعمال هذه الأمانة. |
Por consiguiente, se establecieron disposiciones, por ejemplo, para compartir los servicios de limpieza, Tecnología de la Información y seguridad. | UN | وبذلك كانت الترتيبات قائمة مثلاً من أجل التشارك في خدمات التنظيف وتكنولوجيا المعلومات وخدمات الأمن. |
Serie de talleres del UNITAR sobre capacitación en Tecnología de la Información y conciencia de las políticas al respecto | UN | سلسلة حلقات عمل لمعهــد الأمـم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Serie de talleres del UNITAR sobre capacitación en Tecnología de la Información y conciencia de las políticas al respecto | UN | سلسلة حلقات عمل لمعهــد الأمـم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Serie de talleres del UNITAR sobre capacitación en Tecnología de la Información y conciencia de las políticas al respecto | UN | سلسلة حلقات عمل لمعهــد الأمـم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Fondo Fiduciario temático del PNUD sobre Tecnología de la Información y las comunicaciones | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Me concentraré en tres esferas: el comercio, el sistema financiero internacional y la Tecnología de la Información y las comunicaciones. | UN | وسوف أركز على ثلاثة مجالات وهي: التجارة، والنظام المالي الدولي، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
El Foro hizo constar su agradecimiento por la oportunidad sin precedentes que se brindaba para debatir y explorar el potencial de la Tecnología de la Información y las comunicaciones en el ejercicio del gobierno tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo y su capacidad para promover la democracia y el desarrollo. | UN | وقد سجل المنتدى تقديره لإتاحة هذه الفرصة الأولى لمناقشة واستكشاف إمكانيات استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأنشطة الحكومية في كل من البلدان المتقدمة النمو والنامية، وقدرة هذه التكنولوجيا على تعزيز الديمقراطية والتنمية. |
Servicios de Tecnología de la Información y Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) | UN | خدمات تكنولوجيا المعلومات ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل |
Ya hay muchas historias de éxito que nos muestran cómo aprovechar mejor para el desarrollo la Tecnología de la Información y las comunicaciones. | UN | وهناك فعلا العديد من قصص النجاح التي توضح كيفية استخدام المعلومات وتكنولوجيا الاتصال على أفضل نحو من أجل التنمية. |
Se propone un total de 20 puestos, 16 de ellos para funciones de Tecnología de la Información y 4 puestos adicionales para oficiales de seguridad. | UN | ويبلغ مجموع الوظائف المقترحة 20 وظيفة منها 16 وظيفة لتأدية مهام تكنولوجيا المعلومات و 4 وظائف لموظفي أمن إضافيين. |
Se proponen dos puestos locales adicionales para un técnico en Tecnología de la Información y un aparejador. | UN | تُقترح وظيفتان محليتان إضافيتان إحداها لتقني في تكنولوجيا المعلومات والأخرى لعامل فني. |
Establecimiento del Grupo de Tareas sobre la Tecnología de la Información y | UN | إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال |
La Oficina de Ética también prestó servicios en varios grupos de trabajo sobre Tecnología de la Información y en un equipo interfuncional de comunicaciones. | UN | ويشارك مكتب الأخلاقيات أيضا في عديد من أفرقة العمل في مجال تكنولوجيا المعلومات وفي فريق للاتصالات متعدد المهام. |
La oradora cuestiona la necesidad de puestos adicionales, particularmente teniendo en cuenta las economías que se espera lograr tras las inversiones en Tecnología de la Información y la delegación de atribuciones a las entidades sobre el terreno. | UN | وقالت إن وفد بلدها يتساءل عن الحاجة إلى وظائف إضافية إذا أخذنا في الاعتبار أوجه الكفاءة المتوقعة بعد الاستثمارات الموظفة في تكنولوجيا المعلومات وما هو متوقع من تفويض للسلطات إلى الميدان. |
Las entrevistas pusieron en evidencia la necesidad de flexibilizar las estructuras de remuneración existentes con el fin de poder ofrecer remuneraciones más elevadas para las consultorías en determinados ámbitos técnicos, como las relacionadas con la Tecnología de la Información y la planificación de los recursos institucionales. | UN | وقد أوضحت المقابلات التي أُجريت أن نظم الأجور القائمة يلزم جعلها أكثر مرونة من أجل تلبية الحاجة إلى أجور أعلى في مجالات تقنية معينة مثل العمل كخبراء استشاريين في مجال تكنولوجيا المعلومات أو في نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
Servicios Regionales de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | خدمات تكنولوجيا المعلومات الإقليمية |