ويكيبيديا

    "tecnologías de la información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكنولوجيا المعلومات
        
    • تكنولوجيات المعلومات
        
    • بتكنولوجيا المعلومات
        
    • وتكنولوجيا المعلومات
        
    • بتكنولوجيات المعلومات
        
    • لتكنولوجيا المعلومات
        
    • وتكنولوجيات المعلومات
        
    • لتكنولوجيات المعلومات
        
    • تكنولوجيات الإعلام
        
    • تقنية المعلومات
        
    • تكنولوجيا معلومات
        
    • تكنولوجيات للمعلومات
        
    • تكنولوجياتت المعلومات
        
    • تقنيات المعلومات
        
    • تكنولوجيات الاتصال
        
    Últimamente ha habido muestras de la rápida difusión de las tecnologías de la información y las comunicaciones a otras economías. UN وقد بدأت في الظهور العلامات التي تدل على سرعة انتشار ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الاقتصادات الأخرى.
    i) Publicación periódica: tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo; UN ' 1` منشور متكرر: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية؛
    También deberían utilizar más las TIC (tecnologías de la información y las comunicaciones) para reducir los costos de transacción. UN كما ينبغي لها أن تعتمد على أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اعتماداً أكبر لتخفيض تكاليف الصفقات التجارية.
    Considerando necesario impedir la utilización ilícita o la explotación de los recursos y las tecnologías de la información con fines delictivos o terroristas, UN وإذ ترى أن من الضروري منع إساءة استخدام موارد أو تكنولوجيات المعلومات أو استغلالها في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
    Considerando necesario impedir la utilización ilícita o la explotación de los recursos y las tecnologías de la información con fines delictivos o terroristas, UN وإذ ترى أن من الضروري منع إساءة استخدام موارد أو تكنولوجيات المعلومات أو استغلالها في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية،
    Según una estimación, en 1993 el mercado mundial total de tecnologías de la información alcanzó la cifra de 450.000 millones de dólares. UN فبحسب أحد التقديرات، بلغت السوق العالمية الاجمالية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات ٠٥٤ مليار دولار في عام ٣٩٩١.
    Sin embargo, muchos países en desarrollo adolecen de infraestructuras y tecnologías de la información insuficientes. UN بيد أن عددا كبيرا من البلدان النامية يعاني من نقص البنية اﻷساسية وتكنولوجيا المعلومات.
    Al mismo tiempo, la creciente dependencia de las tecnologías de la información y las comunicaciones genera vulnerabilidades y deficiencias sistémicas. UN وفي الوقت ذاته، فإن الاعتماد المتزايد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يولّد أوجه ضعف وعجز في صميم النظم.
    En el sector industrial, el empleo de las tecnologías de la información en las actividades de diseño, producción y distribución han traído consigo una disminución drástica de los costos, además de mejorar las prestaciones técnicas. UN وفي مجال الصناعة التحويلية، وإلى حد ما في مجال الزراعة، أسفر إدخال تكنولوجيا المعلومات في التصميم وعمليات الانتاج والتوزيع عن هبوط شديد في التكاليف فضلا عن تحسن في اﻷداء التقني.
    ii) Las necesidades en el plano institucional y el infraestructural para la difusión de las tecnologías de la información en los países en desarrollo. UN `٢` الحاجات المؤسسية والمتعلقة بالهيكل اﻷساسي من أجل نشر تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية.
    Es preciso analizar la idoneidad de las normas de propiedad intelectual existentes en lo que respecta a las tecnologías nuevas, sobre todo a las de la información. ¿Obligan los cambios revolucionarios que se han producido últimamente en las tecnologías de la información a modificar las formas tradicionales de protección legal y a enfocar ésta con criterios nuevos? UN فينبغي تقصي مدى كون القواعد الموجودة الخاصة بالملكية وثيقة الصلة بالتكنولوجيات الجديدة، وخصوصا تكنولوجيا المعلومات.
    En suma, las tecnologías de la información y de las comunicaciones son mecanismos de emancipación que pueden generar empleo y abrir cauces para las inversiones. UN وإجمالا، فإن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أدوات للتمكين يمكن أن توجد فرصا للعمل وتفتح مجالات للاستثمار.
    Diversos países en desarrollo, tales como la República de Corea, han contribuido a la eliminación de los aranceles a los productos de tecnologías de la información. UN وشاركت بلدان نامية عديدة مثل جمهورية كوريا في إزالة التعريفات على منتجات تكنولوجيا المعلومات.
    Las tecnologías de la información estaban cambiando a fondo las reglas de las finanzas, la economía y la política mundiales. UN كما أن تكنولوجيات المعلومات تغير بصورة عميقة قواعد التمويل والاقتصاد والسياسة على صعيد العالم.
    D. Las nuevas tecnologías de la información y la economía mundial UN دال ـ تكنولوجيات المعلومات الجديدة والاقتصاد العالمي
    Las tecnologías de la información y el desarrollo: nota de la secretaría de la UNCTAD UN تسخير تكنولوجيات المعلومات ﻷغراض التنمية: مذكرة من أمانة اﻷونكتاد
    En este sentido, las tecnologías de la información y un personal de calidad son dos elementos indispensables. UN وفي هذا الصدد، تصبح تكنولوجيات المعلومات ونوعية الموظفين عنصرين لا غنى عنهما.
    Interesa a todos los países aprovechar las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la información. UN وجميع البلدان مهتمة باغتنام الفرص التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات.
    El ejemplo más concreto se encuentra en las tecnologías de la información (TI) que conducen a la automación de muchas actividades que antes exigían una gran intensidad de mano de obra. UN وأكثر مثال ملموس عن ذلك يظهر في مجال تكنولوجيات المعلومات التي تؤدي الى أتمتة أنشطة عديدة كانت كثيفة العمالة فيما مضى.
    Debemos estudiar los medios de fortalecer los distintos mecanismos institucionales relacionados con las tecnologías de la información y de las comunicaciones. UN وينبغي أن نستكشف السبل والوسائل التي تعزز اﻵليات المؤسسية المتعددة التـــي تتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El Servicio de Defensa de la Competencia finlandés también ha prestado asistencia sobre cuestiones legislativas y administrativas y tecnologías de la información. UN وقامت الهيئة الفنلندية المعنية بالمنافسة بتقديم المساعدة أيضا بشأن مسائل تشريعية وإدارية وتكنولوجيا المعلومات.
    Copresidentes del Grupo de Trabajo sobre tecnologías de la información y la Comunicación para el Desarrollo UN نائبا رئيس الفريق العامل المعني بتكنولوجيات المعلومات والاتصال المتعلقة بالتنمية الحواشي
    Se deberían emprender proyectos en gran escala para apoyar una mayor adquisición y utilización de las tecnologías de la información en los países en desarrollo. UN وينبغي بذل جهود كبيرة لدعم جهود البلدان النامية الرامية إلى زيادة احتيازها لتكنولوجيا المعلومات واستغلالها إياها.
    Aun reconociendo la importancia de estas cuestiones, la Reunión de Expertos se ocupará de los problemas concretos de los sistemas y tecnologías de la información. UN وعلى الرغم من اعتراف اجتماع الخبراء بأهميتها، فإنه سيعالج موضوعاً محدداً هو نُظم وتكنولوجيات المعلومات.
    :: ¿Puede mejorarse el intercambio de información mediante el uso apropiado de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación? UN :: هل يمكن تعزيز تدفقات المعلومات عن طريق الاستخدام الملائم لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديد؟
    Si bien esto ha sido un beneficio para nosotros, encontramos ahora que es completamente imprescindible que los países en desarrollo puedan aprovechar las tecnologías de la información y la comunicación. UN ورغم أن هذا كان نعمة لنا، فإننا نجد من الأمور الحتمية تماما الآن تثبيت البلدان النامية في تكنولوجيات الإعلام والاتصال.
    ¿Brian, de tecnologías de la información? No, él no es un empleado estrella. Open Subtitles برايان من إدارة تقنية المعلومات لا , هو ليس من فريقنا
    Para ello, todos debemos incorporar las tecnologías de la información y las comunicaciones en nuestro programa de desarrollo. UN وحتى نقوم بذلك، سنحتاج إلى تكنولوجيا معلومات واتصالات أساسية في جدول أعمال تنميتنا.
    Por ejemplo, mediante sus cinco grupos de trabajo el Grupo de Tareas presta apoyo al desarrollo y las aplicaciones de las tecnologías de la información y las comunicaciones para reforzar los sistemas y la infraestructura de la atención sanitaria en los países en desarrollo. UN وتقوم فرقة العمل، من خلال أفرقتها العاملة الخمسة، بدعم استحداث تكنولوجيات للمعلومات والاتصالات واستخدام تلك التكنولوجيا في تدعيم نظم ومرافق الرعاية الصحية.
    A menudo son ellos los principales innovadores en el uso y difusión de las tecnologías de la información y la comunicación. UN والشباب هم في كثير من الأحيان المجددون الرواد في استخدام ونشر تكنولوجياتت المعلومات والاتصالات.
    Más de 100 jóvenes recibieron capacitación sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones en favor de la paz y sobre la función del voluntariado en la sensibilización de la opinión pública acerca de la consolidación de la paz. UN وتلقى أكثر من 100 شاب تدريبا على تقنيات المعلومات والاتصالات لأغراض السلام، وعلى التطوع للتوعية ببناء السلام.
    El Fondo Europeo de Desarrollo centra su atención en el sector de los servicios, en particular, el turismo y las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN ويركز صندوق التنمية الأوروبي على قطاع الخدمات، ولا سيما السياحة وخدمات تكنولوجيات الاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد