La autora afirmó además que era practicante del Tien Tao y se retractó de su afirmación de que era adepta del movimiento Falun Gong. | UN | وفضلاً عن ذلك، ادعت صاحبة الشكوى أنها من ممارسي تين تاو وسحبت طلبها الذي ادعت فيها أنها من ممارسي فالون غونغ. |
L. D. Z. afirma además que las autoridades chinas no estaban al corriente de su vínculo con la religión Tien Tao. | UN | د. ز. أن السلطات الصينية لم تكن تعلم بانتمائها لديانة تين تاو. |
Además, el Tribunal de Revisión de Asuntos de Refugiados no quedó convencido de que la autora fuera practicante del Tien Tao en China. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم تقتنع محكمة إعادة النظر في قرارات الهجرة بأن صاحبة الشكوى كانت تمارس ديانة تين تاو في الصين. |
Tien Yeng Seng es el cerebro. Tien Yeng Yee es el segundo al mando. | Open Subtitles | تيان يانغشينج هو قائدهم والثاني بعده هو تيان يانغيي |
Nos vimos obligados a hacerlo, Señor. Tien Yeng Seng tiene a los niños como rehenes, y pidió un rescate. | Open Subtitles | أنت تقول بأن تيان يانغشينغ قد اختطف اطفالاً وأجبرك على احضار النقود؟ |
Thich Tien Minh declaró estar detenido debido a su posición, en el pasado, en cuanto al uso arbitrario que habían hecho las autoridades de una pagoda en tanto que oficinas y por haber denunciado las violaciones de los derechos humanos en Viet Nam. | UN | وذكر تيش تيان منه أنه قد احتُجز بسبب اعتراضه، في الماضي، على استخدام السلطات بشكل تعسفي لمعبد اتخذته مكتباً لها وبسبب إدانته لانتهاكات حقوق الإنسان في فييت نام. |
Le Cong Dinh, Tran Huynh Duy Thuc, Nguyen Tien Trung y Le Thang Long | UN | لي كونغ دِنْ، وتران هيون ديو توك، ونغوين تيين ترونغ، ولي تانغ لونغ |
El Tribunal decidió que no podía verificar la identidad de la autora, ni el hecho de que fuera practicante del Tien Tao en China antes de su llegada a Australia. | UN | وقررت محكمة مراجعة طلبات اللجوء بأنها لا تستطيع التحقق من هويتها ولا من كونها من معتنقي ديانة تين تاو في الصين قبل وصولها إلى أستراليا. |
La autora afirmó además que era practicante del Tien Tao y se retractó de su afirmación de que era adepta del movimiento Falun Gong. | UN | وفضلاً عن ذلك، ادعت صاحبة الشكوى أنها من ممارسي تين تاو وسحبت طلبها من كونها من ممارسي فالون غونغ. |
L. D. Z. afirma además que las autoridades chinas no estaban al corriente de su vínculo con la religión Tien Tao. | UN | د. ز. أن السلطات الصينية لم تكن تعلم بانتمائها لديانة تين تاو. |
Además, el Tribunal de Revisión de Asuntos de Refugiados no quedó convencido de que la autora fuera practicante del Tien Tao en China. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم تقتنع محكمة إعادة النظر في قرارات الهجرة بأن صاحبة الشكوى كانت تمارس ديانة تين تاو في الصين. |
La autora afirmaba que, en febrero de 2005, había sido detenida por la policía, golpeada e interrogada sobre sus actividades como practicante del Tien Tao. | UN | وادعت أنها، في شباط/فبراير 2005، اقتيدت إلى مخفر الشطرة حيث تعرضت للضرب والاستجواب بشأن أنشطتها بوصفها من أتباع ديانة تين تاو. |
Dado que era practicante del Tien Tao, una religión prohibida en China, afirmaba que su devolución forzosa a China constituiría una vulneración por Australia del artículo 3 de la Convención. | UN | وبما أنها من أتباع ديانة تين تاو، وهي ديانة محظورة في الصين، فقد ادعت أن إعادتها قسراً إلى الصين ستشكل انتهاكاً من جانب أستراليا للمادة 3 من الاتفاقية. |
Este dijo al Grupo que las armas utilizadas y robadas en ese ataque habían sido llevadas de vuelta a Liberia en 2012 y estaban escondidas en los alrededores de la localidad de Tien en el condado de Grand Gedeh. | UN | وأبلغ الفريق بأن الأسلحة المستخدمة في الهجوم أعيدت إلى ليبريا ومعها الأسلحة التي سُرقت أثناء الهجوم في عام 2012، وبأن الأسلحة مخبأة في مكان محيط ببلدة تيان بمقاطعة غراند غيديه. |
En sus mesas tienen un informe detallado de Tien Yeng Seng. | Open Subtitles | هذه المعلومات هي بخصوص تيان يانغشينج |
No voy a dejar a Li Tien salirse con la suya. | Open Subtitles | أنا لن أترك لي تيان يفلت منها. |
Además, se señalaron a la atención del Relator Especial los casos de ex miembros del Partido Comunista de Viet Nam perseguidos por escribir en defensa de las reformas, en particular los casos de Tran Do, Nguyen Ho, Duong Thu Huong y Hoang Tien. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إبلاغ المقرر الخاص بحالة أعضاء الحزب الاشتراكي الفييتنامي السابق الذين تعرضوا للمضايقة بسبب ما كتبوه داعين إلى الاصلاح، وخاصة حالة كل من تران دو ونغويان هو ودوونغ ثو هوانغ وهوانغ تيان. |
Tien, el jefe, tiene un dim sum increíble en la cocina. | Open Subtitles | تيان)، المدير. يقوم بطبخ طبق رائع) من المحشوات الصينية بالمطبخ |
No conozco ningún Tien. ¿Me va a llevar a él? | Open Subtitles | (أنا لا أعرف أي (تيان ..حسناً هل ستأخذني إليه؟ |
Relativa a: Le Cong Dinh, Tran Huynh Duy Thuc, Nguyen Tien Trung y Le Thang Long | UN | بشأن `لي كونغ دِنْ`، و`تران هيون ديو توك`، و`نغوين تيين ترونغ`، و`لي تانغ لونغ` |
El Sr. Duan fue enviado a la cárcel de Trai A1 y, posteriormente, fue trasladado a Trai giam Phuoc Hoa, Huyen Tan Phúc y Tinh Tien Giang. | UN | أما السيد دوان فأودع تراي ألف 1 ومن ثمة تراي جيام فووك هوا وهوين تان فوك وتينه تيين جيانغ. |
Padre Chang Tien y su hijo, aún viven hoy. | Open Subtitles | ...باي تشانج تاين و ابنك، لا يزالا على قيد الحياه |