Él tiene algunas ideas sobre los extraterrestres que pensó que podrían ser útiles. | Open Subtitles | لديه بعض الأفكار حيال الفضائيين و أعتقد انها قد تكون مفيده |
- tiene algunas fracturas espinales pero parece que está fuera de peligro. | Open Subtitles | كيف حال الطفل؟ كانت لديه بعض الكسور في العمود الفقري، |
A ese respecto, tiene algunas reservas acerca de la nueva función que ha de desempeñar la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y pide una clarificación de este punto. | UN | والوفد لديه بعض التحفظات، في هذا الصدد، بشأن الدور الجديد لمكتب إدارة الموارد البشرية، وهو يطالب بتوضيح في هذا الشأن. |
Sin embargo, tiene algunas reservas respecto de la conveniencia de abordar esta cuestión en la Tercera Comisión en el contexto del examen del derecho a la libre determinación. | UN | ومع هذا فإن لديها بعض التحفظات على مدى مناسبة معالجة المسألة في اللجنة الثالثة في سياق النظر في حق تقرير المصير. |
De hecho, Therra tiene algunas ideas muy interesantes para mejorar la planta. | Open Subtitles | - في الحقيقة ثيرا لديها بعض الأفكار المهمة -لتطوير الكوكب |
Si tiene algunas preguntas, estaré feliz de... | Open Subtitles | إذا كان لديكم أي سؤال ..سأكون سعيدةً بالإجابة |
Ahora sabemos por la neurociencia que la compasión tiene algunas cualidades extraordinarias. | TED | نحن نعلم من علماء الاعصاب ان التعاطف لديه بعض الخاصيات المميزة به |
La forma más simple de aplicación es usar el dedo, pero el dedo tiene algunas limitaciones, así que hemos creado un aplicador. | TED | الآن ، أبسط شكل للتطبيق هو استخدام إصبعنا لكن إصبعنا لديه بعض القيود، لذا قمنا بتصميم قضيب |
Y tiene algunas políticas sociales muy progresistas. | TED | و لديه بعض السياسات الأجتماعية التقدمية جداً. |
Bleda, al parecer el Emperador tiene algunas quejas. | Open Subtitles | بليدا. يبدو وكأن الإمبراطور لديه بعض الشكاوى. |
El grupo, tiene algunas lecciones que aprender, ...antes de que puedan, ...llamarlo,suyo. | Open Subtitles | الفخور لديه بعض الدروس ليتعلمها قبل أن ينطبق عليه هذا الاسم. |
El Principe tiene algunas ideas progresistas pero no lo hara un buen emperador | Open Subtitles | قبل أن تحصل على مرادك. لأمير لديه بعض الأفكار التقدمية |
tiene algunas costillas rotas y su pulmón izquierdo puede colapsar | Open Subtitles | وكان لديها بعض الكسور في ضلوعها و رئتها اليسرى قد تنهار |
tiene algunas de estas cuentas de redes sociales, un par de servicios de citas. | Open Subtitles | لديها بعض الحسابات بمواقع التعارف الإلكترونية |
Sin trauma sexual, pero tiene algunas lesiones pequeñas, incluyendo moretones defensivos. | Open Subtitles | ،لا إصابات جراء إعتداء جنسي لديها بعض الجروح الطفيفة وبعض الكدمات الدفاعية |
23. ¿Tiene algunas garantías de que las armas y municiones producidas en su país no serán desviadas hacia Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados por ellos, ni utilizadas por ellos? | UN | 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان والكيانات والفصائل والجماعات والأشخاص الآخرين المرتبطين بهم أو استخدامهم لها؟ |
23. ¿Tiene algunas garantías de que las armas y municiones producidas en su país no serán desviadas hacia Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociadas con ellos, ni utilizadas por ellos? | UN | السؤال 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين؟ |
Y un cuarto de aspirina estaría bien. ¿Tiene algunas? | Open Subtitles | ورُبع قرص أسبيرين أيضا هـل لديك بعض الأسـبرين؟ |
El uso de indicadores resulta útil pero tiene algunas limitaciones. | UN | ومع أن استخدام المؤشرات أداة مفيدة، فإن له بعض أوجه القصور أيضا. |
Sin embargo, este enfoque tiene algunas limitaciones importantes. | UN | بيد أن هذا النهج ينطوي على بعض أوجه القصور المهمة. |
Además, el arbol de la acacia tiene algunas lugares que hasta la jirafa no puede alcanzar las ramas en el centro de la copa. | Open Subtitles | والآن , اخيرا شجرة السنط لها بعض الاجزاء حتى الظرافة لا تستطيع الوصول اليها الفروع فوقى بالاعلى فى المنتصف |
Además, su delegación tiene algunas dudas con respecto al alcance efectivo de las declaraciones unilaterales. | UN | وأضاف أن وفد بـلاده تساوره بعض الشكوك إزاء المدى الفعلي للإعلانات الأحادية الجانب. |
El Sr. Pradhan (Bhután) dice que, aunque su delegación tiene algunas objeciones a los párrafos 9 y 11 de la sección que trata de los artículos I y II, ha apoyado su redacción para que se logre el consenso. | UN | 42 - السيد براضان (بوتان): قال رغم أن وفده لا يشعر بالارتياح فيما يتعلق بالفقرتين 9 و 11 من الفرع الذي يتناول المادتين الأولى والثانية، فإنه مضى قدما نحو قبول صياغة هاتين الفقرتين تجنبا لعدم تحقيق توافق الآراء. |
tiene algunas agresiones. | Open Subtitles | لذلك تفقدت سجله لديه عدة اعتداءات |
Sin embargo, tiene algunas reservas sobre la redacción del párrafo 6 del documento de trabajo que se acaba de presentar. | UN | وأضافت أنه مع ذلك فإن لدى وفدها بعض التحفظات بشأن صياغة الفقرة 6 من ورقة العمل التي قُدِمت للتو. |
La FICSA reconoce que el manual sigue siendo el documento de referencia más fiable aunque tiene algunas deficiencias. | UN | ويســلم الاتحــاد بأن الدليل لا يزال الوثيقة المرجعية اﻷكثر جدارة بأن يعول عليها بالرغم من أنه تشوبه بعض أوجه النقص: |
51. La asignación de fondos para fines específicos es una cuestión difícil y delicada, que tiene algunas veces connotaciones políticas y se decide principalmente en base a las políticas del donante. | UN | 51- التخصيص مسألة دقيقة وحساسة تحمل في بعض الأحيان معاني سياسية وتتقرر في المقام الأول وفقاً لسياسات المانحين. |
tiene algunas multas de velocidad impagas. | Open Subtitles | انه حصل على بعض تذاكر مسرعة غير المدفوعة. |
Su delegación tiene algunas dudas sobre si será útil o incluso posible especificar en forma de directrices el objeto y el fin de un tratado determinado, ya que algunos tratados pueden tener más de un objeto y fin. | UN | وأضاف أن وفده تساوره بعض الشكوك إزاء جدوى أو حتى إمكانية تحديد غرض ومقصد أي معاهدة في شكل مبادئ توجيهية، لأن بعض المعاهدات قد يكون لها أكثر من هدف ومقصد. |