ويكيبيديا

    "tipo de cambio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسعار صرف
        
    • سعر الصرف المعتمد لدى
        
    • سعر صرف قدره
        
    • سعر الصرف في
        
    • سعر الصرف المعمول به
        
    • أساس سعر الصرف
        
    • وفقا لمعدلات
        
    • أسعار الصرف في
        
    • أساس سعر صرف
        
    • لمعدل صرف العملات الخاص
        
    • معدل صرف
        
    • لسعر الصرف
        
    • بسعر الصرف البالغ
        
    • بسعر الصرف المعمول به في
        
    • سعر الصرف البالغ
        
    A. Fechas aplicables al tipo de cambio de monedas y a los intereses UN ألف - التواريخ المنطبقة بالنسبة إلى أسعار صرف العملات وأسعار الفائدة
    A. Fechas aplicables al tipo de cambio de monedas y a los intereses UN ألف - التواريخ المنطبقة بالنسبة إلى أسعار صرف العملات وأسعار الفائدة
    tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en marzo de 2012: 0,746. UN سعر الصرف المعتمد لدى الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2012 = 0.746.
    Sobre la base del tipo de cambio de 19,16 pesos mexicanos/1 euro. UN استناداً إلى سعر صرف قدره 19.16 بيسو مكسيكي لليورو الواحد.
    Otros miembros señalaron que el tipo de cambio de la Argentina era determinado por las fuerzas del mercado y no había razón para reemplazar los TCM. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن قوى السوق هي التي حددت سعر الصرف في الأرجنتين، وأنه لا يوجد مبرر لاستبدال أسعار الصرف السوقية.
    El tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas debe ser el tipo de cambio de referencia para determinar las ganancias o pérdidas por cambio de monedas. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    Esa suma se convirtió a 84.400 euros al tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وتم تحويل هذا المبلغ إلى 400 84 يورو على أساس سعر الصرف للأمم المتحدة.
    A. Fechas aplicables al tipo de cambio de monedas y a los intereses UN ألف - التواريخ المنطبقة بالنسبة إلى أسعار صرف العملات وأسعار الفائدة
    Más: Fluctuaciones netas del tipo de cambio de divisas UN زائد: صافي تقلبات أسعار صرف العملات الأجنبية
    Estas medidas pueden alcanzar su punto culminante en la modificación del tipo de cambio de la moneda, que puede afectar en proporciones considerables al poder adquisitivo de los trabajadores y de las capas desfavorecidas de la población y originar una inflación insoportable. UN وقد تصل تلك التدابير إلى ذروتها بتعديل في أسعار صرف العملة ينال بقدر كبير من القوة الشرائية للعمال وللشرائح السكانية المتضررة فيحدث تضخما لا يحتمل.
    tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en marzo de 2014: 0,731. UN سعر الصرف المعتمد لدى الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2014 = 0.731.
    tipo de cambio de las Naciones Unidas a valores de marzo de 2004. UN سعر الصرف المعتمد لدى الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2004
    En cuanto a la conversión de las promesas a sumas en dólares, explicó que el tipo de cambio de las Naciones Unidas aplicado era el que estaba vigente cuando se recibieron las contribuciones. UN وفيما يتعلق بتحويل التبرعات إلى مبالغ بالدولار، أوضح أن سعر الصرف المعتمد لدى الأمم المتحدة هو سعر الصرف المعمول به وقت استلام التبرع.
    El presupuesto inicial se había calculado a un tipo de cambio de 1,22 francos suizos por dólar de los Estados Unidos. UN وكانت الميزانية اﻷولية محسوبة على أساس سعر صرف قدره ٢٢,١ فرنكاً سويسرياً للدولار.
    China ha mantenido un tipo de cambio de alrededor de 8,3 yuan por dólar desde 1994. UN وقد حافظت الصين على سعر صرف قدره ٨,٣ يوان تقريبا لكل دولار منـذ عـام ١٩٩٤.
    Por consiguiente, para la verificación y valoración de estas reclamaciones el Grupo adopta un tipo de cambio de 6 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. UN ولذلك يعتمد الفريق سعر صرف قدره ستة دنانير عراقية لكل دينار كويتي لغرض التحقق من هذه المطالبات وتقييمها.
    La comunicación se refería a una marcada variación del tipo de cambio de Suriname en 1994. UN وتتعلق هذه الوثيقة بتغير حاد في سعر الصرف في سورينام في عام ١٩٩٤.
    Este Grupo coincide con esta opinión y recomienda la aplicación del tipo de cambio de la fecha de la pérdida. UN ويتفق هذا الفريق مع هذا الرأي ويوصي بتطبيق سعر الصرف في تاريخ حدوث الخسارة.
    El tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas debe ser el tipo de cambio de referencia para determinar las ganancias o pérdidas por cambio de monedas. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    Esa suma se convirtió a 84.400 euros al tipo de cambio de las Naciones Unidas. UN وتم تحويل هذا المبلغ إلى 400 84 يورو على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Con ese fin, se han utilizado promedios de los tipos de cambio correspondientes a los años que interesan o se ha ajustado el tipo de cambio de un año más normal en función de las tasas relativas de inflación que se registraron desde el momento en que el tipo de cambio se consideró “correcto”. UN ويمكن استخدام متوسطات أسعار الصرف في السنوات ذات الصلة، أو تعديل سعر الصرف في سنة أكثر اقترابا من الحالة العادية وفقا لمعدلات التضخم النسبي التي حدثت منذ الوقت الذي يعتبر فيه سعر الصرف " صحيحا " .
    De hecho, los sistemas financieros y de tipo de cambio de esos países están evolucionando. UN والواقع أن اﻷنظمة المالية وأنظمة أسعار الصرف في هذه البلدان آخذة في التطور.
    Contribución del país anfitrión de acuerdo al tipo de cambio de las Naciones Unidas para mayo de 2005 Cuadro 3 UN مساهمة البلد المضيف وفقاً لمعدل صرف العملات الخاص بالأمم المتحدة لشهر أيار/مايو 2005
    Se calcula un tipo de cambio de 78 chelines kenyanos por dólar EE.UU. UN 5 - يفترض معدل صرف الدولار الأمريكي الواحد 78 شلناً كينياً.
    Por ejemplo, la venta cubierta de una opción de compra también puede emplearse para defender, entre otras maneras, un límite superior del tipo de cambio de un país. UN مثال ذلك أن بيع خيارات الشراء المغطاة من العملة اﻷجنبية وسيلة يمكن استخدامها كذلك كجزء من حماية حد أعلى لسعر الصرف في البلد المعني.
    Como se indica en el párrafo 13.23 del documento del presupuesto, la contribución de cada organización patrocinadora para el bienio 2010-2011 se estima en 37.557.600 francos suizos, después del ajuste, o 31.298.000 dólares al tipo de cambio de 1,20 francos suizos por dólar de los Estados Unidos. UN وكما هو مبين في الفقرة 13-23 من وثيقة الميزانية، تُقدر مساهمة كل منظمة أم لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 600 557 37 فرنك سويسري، بعد إعادة تقدير التكاليف، أو 000 298 31 دولار بسعر الصرف البالغ 1.20 فرنك سويسري للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة.
    Conforme a la práctica actual, a los efectos de los estados financieros todas las monedas no basadas en el dólar se convierten en dólares de los Estados Unidos al tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en la fecha de finalización del estado financiero. UN وفي اطار الممارسة الراهنة، ولأغراض البيانات المالية، تحول جميع العملات غير المستندة الى الدولار الى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ البيان المالي.
    La contribución de cada organización patrocinadora para el bienio 2006-2007 se estima en 33.949.700, o 26.732.000 dólares de los Estados Unidos al tipo de cambio de 1,27 francos suizos por dólar. UN ويقدر اشتراك كل منظمة أم لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ 700 949 33 فرنك سويسري، أو 000 732 26 دولار، على أساس سعر الصرف البالغ 1.27 فرنك سويسري لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد