ويكيبيديا

    "todas las comisiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع اللجان
        
    • كل اللجان
        
    • لجميع اللجان
        
    • جميع لجان
        
    • كافة اللجان
        
    • وجميع اللجان
        
    • كل لجنة
        
    • اللجان جميعها
        
    • جميع مكاتب اللجان
        
    Los proyectos de programas de trabajo han sido sometidos al examen de todas las Comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN وقد قدمت مشاريع برامج العمل إلى جميع اللجان الفنية المختصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونظرت فيها تلك اللجان.
    En todas las Comisiones constitucionales encabezadas por mujeres hay hombres en el cargo de jefe adjunto, y viceversa. UN وفي جميع اللجان الدستورية التي ترأسها إناث هناك نائب لكل لجنة من الذكور والعكس بالعكس.
    Igualmente, se invita a todas las Comisiones orgánicas a que elaboren programas plurianuales de trabajo para el seguimiento y examen de los programas de acción de las conferencias. UN وعلاوة على ذلك، دعيت جميع اللجان التنفيذية إلى وضع برامج متعددة السنوات لمتابعة واستعراض برامج عمل المؤتمرات.
    Quisiera destacar que el examen de los mandatos debería contribuir a coordinar los esfuerzos de todas las Comisiones funcionales en el seguimiento de los programas de acción de las diversas conferencias internacionales. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أن استعراض الولايات ينبغي أن يسهم في جهد منسق تبذله جميع اللجان الفنية في متابعة برامج العمل لمختلف المؤتمرات الدولية.
    Esas demoras tienen, de hecho, graves repercusiones sobre la labor de todas las Comisiones Principales y de las sesiones plenarias. UN وقال إن هذه التأخيرات تترتب عليها في الواقع آثار خطيرة في أعمال جميع اللجان الرئيسية وأعمال الجلسات العامة.
    El Consejo tal vez desee realizar un análisis exhaustivo preparando la revisión de la Asamblea General, con aportes de todas las Comisiones orgánicas en sus respectivas esferas como parte de su examen del entorno favorable. UN وقد ينظر المجلس في إجراء تحليل شامل تمهيدا لاستعراض الجمعية العامة، مع مساهمات من جميع اللجان الفنية كل في مجال اختصاصه، كجزء من نظر المجلس في مسألة تهيئة البيئة المؤاتية.
    Por último, se han instituido todas las Comisiones previstas en el Acuerdo de Paz. UN وتم إنشاء جميع اللجان المنصوص عليها في اتفاق السلام.
    En los dos últimos años todas las Comisiones han logrado avances notables en distintos aspectos y en grados y con estrategias también distintas. UN وقد أحرزت جميع اللجان تقدما كبيرا خلال السنتين الماضيتين، وإن اختلف بعضهـا عـن بعض من حيث المحتوى والنطاق والنهـج المتبع.
    Deberían remitirse cartas similares a los Presidentes de todas las Comisiones Principales. UN لذلك ينبغي مرة أخرى توجيه رسائل مماثلة إلى رؤساء جميع اللجان الرئيسية.
    Deberían enviarse copias de la carta dirigida al Presidente de la Asamblea General a los Presidentes de todas las Comisiones Principales. UN لذلك ينبغي توجيه نسخة من الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية إلى رؤساء جميع اللجان الرئيسية.
    Para fines del año 2000, espera que el Módulo 3 y, si todo se desarrolla normalmente, el Módulo 4 estén instalados en todas las Comisiones regionales, completando así la instalación. UN وبحلول عام ٢٠٠٠، من المرتقب تركيب اﻹصدار ٣ واﻹصدار ٤، إذا سار كل شيء على ما يرام، في جميع اللجان اﻹقليمية، وبذلك تكتمل عملية التركيب.
    Aunque se ha avanzado considerablemente, se siguen necesitando esfuerzos concertados en todas las Comisiones en ese sentido. UN ورغم التقدم الكبير الذي أمكن إحرازه في هذه الناحية، يتعين بذل جهود مشتركة متواصلة في جميع اللجان.
    No se cuenta con un panorama general de la labor de todas las Comisiones orgánicas. UN ويفتقر إلى نظرة شاملة عن أعمال جميع اللجان الفنية.
    Infirió del debate que todas las Comisiones orgánicas eran pertinentes a este respecto. UN وخلص من النقاش إلى أن جميع اللجان الفنية لها صلة وثيقة بهذا الأمر.
    todas las Comisiones orgánicas han adaptado sus métodos de trabajo en los últimos tres años. UN أقرت جميع اللجان الفنية طرق عملها خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Por lo tanto, casi todas las Comisiones orgánicas han adoptado la práctica de celebrar reuniones entre períodos de sesiones. UN ومن ثم، وافقت جميع اللجان الفنية تقريبا على عقد اجتماعات فيما بين الدورات.
    En lo que respecta a los recursos extrapresupuestarios, todas las Comisiones regionales comunicaron que en los últimos bienios se registró una disminución. UN أما فيما يتعلق بالموارد من خارج الميزانية، فقد أبلغت جميع اللجان الإقليمية عن انخفاض خلال فترات السنتين الماضيتين.
    todas las Comisiones utilizan ambos métodos en función del carácter de los temas. UN وتلجأ كل اللجان إلى الخيارين معا، وذلك بحسب طبيعة البنود.
    Sin duda, en otras comisiones se están aplicando enfoques similares e innovadores que podrían ser útiles para todas las Comisiones regionales. UN وما لا شك فيه أن اللجان الأخرى تطبق نُهجا مبتكرة مشابهة يمكن أن تكون مفيدة لجميع اللجان الإقليمية.
    Es esencial la cooperación entre todas las Comisiones regionales de las Naciones Unidas, así como la colaboración con ONU-Energía. UN ويعد التعاون بين جميع لجان الأمم المتحدة الإقليمية مع شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، أمرا ضروريا.
    todas las Comisiones son designadas por la Asamblea de los Estados por mayoría simple de sus miembros. UN ومجلس الولايات يُعيِّن كافة اللجان بالأغلبية البسيطة من الأصوات.
    De conformidad con la práctica de las Naciones Unidas, se harán y se conservarán grabaciones sonoras de las sesiones de la Conferencia y de todas las Comisiones. UN تعد وتحفظ تسجيلات صوتية لجلسات المؤتمر وجميع اللجان وفقا للممارسة المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    * Presentación de éste a todas las Comisiones consultivas atendiendo a su especialización; UN تعرض على اللجان الاستشارية كل وفق اختصاصاتها. تضع كل لجنة ملاحظاتها.
    todas las Comisiones informaron de que habían logrado canalizar la atención de las instancias regionales intergubernamentales hacia cuestiones críticas. UN فقد أفادت اللجان جميعها بأنها نجحت في تيسير اهتمام الكيانات الحكومية الدولية الإقليمية بالمسائل الحاسمة.
    37. La Asamblea General ha pedido reiteradamente al Secretario General que garantice una movilidad correcta del personal entre todas las Comisiones regionales y lugares de destino para superar el índice elevado de vacantes en determinados lugares. UN 37 - وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام بصورة متكررة أن يكفل تنقل الموظفين على النحو المناسب بين جميع مكاتب اللجان الإقليمية ومراكز العمل من أجل ملء الشواغر ذات المعدل المرتفع في بعض المواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد