ويكيبيديا

    "todas las minas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الألغام
        
    • كل الألغام
        
    • كافة اﻷلغام
        
    • جميع المناجم
        
    • لجميع اﻷلغام
        
    • على جميع اﻷلغام
        
    • جميع مخزونات الألغام
        
    • كل ألغامها
        
    • ما احتُفظ به من ألغام
        
    • لجميع المناجم
        
    • بجميع الألغام
        
    • وكافة الألغام
        
    • وجميع الألغام
        
    • جميع أنواع اﻷلغام
        
    • جميع مناجم
        
    Somos la primera Potencia militar que se compromete a deshacerse de todas las minas no detectables y de todas las minas persistentes. UN ونحن أول دولة رئيسية عسكرية تلتزم بالتخلي عن جميع الألغام البرية غير القابلة للاكتشاف وعن جميع الألغام البرية الثابتة.
    Nos complace decir que, en menos de dos años, hemos destruido todas las minas antipersonal de nuestros arsenales. UN ويسرنا أن نقول إنه في أقل من عامين دمرنا جميع الألغام المضادة للأفراد في مخزوناتنا.
    :: Destrucción de todas las minas y los restos explosivos de guerra encontrados durante las operaciones de desminado UN :: تدمير جميع الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب التي يعثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    ii) Los medios financieros y técnicos disponibles al Estado Parte para destruir todas las minas antipersonal; y UN `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير كل الألغام المضادة للأفراد؛
    Para lograr el objetivo de eliminar todas las minas dentro de Bosnia y Herzegovina en un período razonable, se seguirá necesitando el apoyo de los donantes. UN وسعيا لتحقيق هدف إزالة جميع الألغام في البوسنة والهرسك خلال فترة معقولة، لا بد من استمرار الدعم من جانب المانحين.
    Los delegados propusieron un acuerdo para la demolición simultánea de todas las minas antipersonal. UN واقتُرح إبرام اتفاق لإزالة جميع الألغام الأرضية في آن واحد.
    Las normas generales (indicadas supra) se repiten en el Protocolo II enmendado y se aplican a todas las minas, armas trampa y artefactos similares. UN وترد القواعد أعلاه في البروتوكول الثاني المعدل وينطبق على جميع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط المماثلة.
    El Gobierno Federal se ha consagrado a la lucha contra todas las minas terrestres que representan un peligro para la población civil y no cejará en su empeño. UN وقد كرست الحكومة الاتحادية جهودها لإزالة جميع الألغام البرية التي تهدد السكان المدنيين ولن تقلل جهودها في هذا الميدان.
    El Gobierno Real tiene la intención de despejar todas las minas terrestres de Camboya de aquí a 2012. UN وتهدف الحكومة الملكية إلى تطهير كمبوديا من جميع الألغام الأرضية بحلول عام 2012.
    todas las minas antipersonal distintas de las minas antipersonal lanzadas a distancia deben ser: UN يجب ما يلي بخصوص جميع الألغام المضادة للأفراد غير الألغام المضادة للأفراد التي تطلق من بعد:
    La Convención es importante porque ofrece la base jurídica para la prohibición internacional de todas las minas terrestres antipersonal. UN هذه الاتفاقية مهمة لأنها توفر السند القانوني لمنع جميع الألغام المضادة للأفراد دولياً.
    Es preciso eliminar todas las minas y restos explosivos de guerra que suponen una amenaza para los civiles. UN وينبغي إزالة جميع الألغام وكل المخلفات المتفجرة للحرب.
    Zona donde el Estado Parte todavía tiene que destruir o asegurar la destrucción de todas las minas antipersonal que se habían colocado UN التاريخ التقديري لتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة داخل هذه المساحة
    Debe utilizarse una línea para cada una de las zonas indicadas en el cuadro B.1 donde todavía no se han destruido todas las minas antipersonal. UN التاريخ التقديري لتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة داخل هذه المساحة
    ii) Medios financieros y técnicos de que dispone el Estado Parte para destruir todas las minas antipersonal UN `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد
    El Brasil informó de que todas las minas retenidas con fines de adiestramiento se destruirán en actividades de adiestramiento. UN أعلنت البرازيل أن جميع الألغام المحتفظ بها للتدريب سوف تُدمر أثناء أنشطة التدريب.
    Después de haber ratificado la Convención sobre las minas antipersonal (Convención de Ottawa), en menos de dos años Indonesia ha podido destruir todas las minas antipersonal que tenía almacenadas. UN إن إندونيسيا في غضون أقل من سنتين، بعد أن صادقت على اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية، تمكنت من تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في مخزوناتها.
    iii) Las circunstancias que impiden al Estado Parte destruir todas las minas antipersonal en las zonas minadas; UN `3` الظروف التي تعوق قدرة الدولة الطرف على تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغمة؛
    Meta 23: Destruir para 2013 todas las minas antipersonal colocadas y para 2015 todos los demás contaminantes explosivos UN الهدف 23: تدمير كل الألغام المزروعة المضادة للأفراد بحلول عام 2013، وتدمير كافة الملوثات الأخرى المتفجرة بحلول عام 2015
    Tenemos una moratoria impuesta a la exportación de todas las minas terrestres antipersonal. UN وقررنا وقفاً اختيارياً لتصدير كافة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    La gestión de todas las minas tenía que ser activa y agresiva para lograr una extracción máxima de mineral de una manera sostenible a largo plazo. UN وينبغي إدارة جميع المناجم بنشاط وحزم لضمان استخراج أكبر قدر ممكن من الركاز بطريقة مستدامة على المدى الطويل.
    La única solución viable a largo plazo consiste en aprobar una prohibición total de todas las minas terrestres antipersonales. UN ويتمثل الحل الوحيد المجدي في اﻷجل الطويل في اعتماد حظر شامل لجميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Por consiguiente, hemos propuesto tal prohibición sobre todas las minas terrestres antipersonal. UN وبالتالي، اقترحنا فرض حظر على جميع اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    El plazo para la destrucción de todas las minas terrestres antipersonal almacenadas vence el 1º de noviembre de 2006. UN وقد حدد 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 موعدا نهائيا لإتلاف جميع مخزونات الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Se espera que la comunidad internacional siga reconociendo el compromiso de Zimbabwe de eliminar todas las minas terrestres de su territorio. UN ومن المؤمل أن يقدر المجتمع الدولي على نحو أكبر التزام زمبابوي بالتخلص من كل ألغامها الأرضية.
    La República Democrática del Congo informó de que tenía cinco minas antipersonal más que en 2011 e indicó que todas las minas antipersonal retenidas habían sido desactivadas. UN وأفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن ما تحتفظ به من ألغام مضادة للأفراد يزيد عدده عما كان لديها في عام 2011 بخمسة ألغام، وأشارت إلى أن ما احتُفظ به من ألغام مضادة للأفراد منزوعة الصمام.
    La Ley del Proceso de Kimberley de Liberia exige que todas las minas, los mineros artesanales (clase C) y los compradores de diamantes (sean intermediarios o comerciantes) tengan la licencia correspondiente. UN 21 - ويقضي قانون عملية كيمبرلي في ليبريا بإصدار تراخيص لجميع المناجم وعمال المناجم الحرفيين (الفئة جيم) ومشتري الماس (سواء كانوا سماسرة أم تجارا) على النحو الملائم.
    Se habían extraído y eliminado las espoletas de todas las minas utilizadas en los programas de adiestramiento. UN فقد تمت إزالة وتدمير الصمامات الخاصة بجميع الألغام المستخدمة في برامج التدريب.
    9. todas las minas no detectables son del tipo antitanque de onda explosiva. UN 9- وجميع الألغام غير القابلة للكشف هي من النوع العصفي المضاد للدبابات.
    Este año mi país ha prohibido definitivamente todas las minas antipersonal. UN لقد حظر بلدي هذا العام، حظرا جذريا، جميع أنواع اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Se supone, sólo a los fines del presente análisis en el que se pidió que se tomaran en cuenta los efectos que tendría clausurar todas las minas primarias de mercurio, que la producción minera cesaría en 2011. UN ومن المفترض، فيما يتعلق بحسب مقاصد هذا التحليل الذي يتطلب النظر في آثار إغلاق جميع مناجم الزئبق الأولي، أن يتوقف إنتاج المنجم في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد