Como profesora de la clase, tengo que tomar decisiones contrarreloj todo el tiempo. | TED | كأي معلّم فصل دراسي، يتعينُ عليّ اتخاذ قرارات لحظية طوال الوقت. |
Aquí tenemos gente linda con buenas intenciones y mucha experiencia, que sin embargo, predeciblemente hacen mal las cosas todo el tiempo. | TED | هنا حيث الناس الرائعون بنوايا حسنة وخبرة كبيرة، ومع ذلك كانوا يفعلون أشياء خاطئة طوال الوقت كما أتوقع. |
todo el tiempo he tenido la sensación de que alguien está observando, esperando. | Open Subtitles | عندى شعور طوال الوقت أن هناك شخص ما يراقب .. ينتظر |
Tomamos decisiones a pesar de la incertidumbre todo el tiempo, literalmente todo el tiempo. | TED | نحن نتخذ القرارات في مواجهة الشك طوال الوقت، حرفياً في كل الوقت. |
Los bebés tienen que generalizar a partir de pequeñas muestras de datos todo el tiempo. | TED | لأن الرضع عليهم دائماً أن يعمموا انطلاقاُ من بيانات مأخوذة من عينات صغيرة. |
Seguir esto todo el tiempo, saber cómo les va y decir, no estás interesado en esto, esperemos un año. | TED | و نتابعهم طيلة الوقت ونعرف كيف يفعلونه ثم نقول، أنت غير مهتم بهذا حاليا، فلننتظر سنة. |
Me está volviendo loca. ¿Cómo puedes estar todo el tiempo con él? | Open Subtitles | إنه يثير جنونى كيف يمكنك البقاء معه طوال الوقت ؟ |
Es muy importante ser culpable. Soy culpable todo el tiempo y nunca he hecho nada. | Open Subtitles | إنه أمر مهم، أنا أشعر بالذنب طوال الوقت وأنا لم أقم بأي شيء |
Lo dije porque yo estoy con ella y la veo llorando todo el tiempo... | Open Subtitles | لا, قلت لأنني أعيش معها, و أراها حزينة و تبكي طوال الوقت. |
Pero amigo mío, no puede jugar todo el tiempo al uno contra uno. | Open Subtitles | ولكن ياصديقي لا يمكنك جعلهم يدافعون رجل إلى رجل طوال الوقت |
Una vez que lo supo, también supo que podía hacerlo todo el tiempo. | Open Subtitles | مـــرة عـــرفت كيف تفعل ذلك عرفت بأنها تستطيع فعلها طوال الوقت |
Una de las peores cosas para mí, era tener gente todo el tiempo allí! | Open Subtitles | من أسوأ الامور التى ضايقتني هى تواجد الناس من حولنا طوال الوقت |
Mira, un conductor debe permanecer enfocado cien por ciento todo el tiempo. | Open Subtitles | أتفهم, السائق يجب أن يكون مركز طوال الوقت مائة بالمائة |
Ahora él lucha todo el tiempo. Él solo habla sobre Jing Wu. | Open Subtitles | و الان يتعارك طوال الوقت و يتكلم عن جينج وو |
Digo, solo es ese bobo que se pasa en casi todo el tiempo. | Open Subtitles | أعني، أنّه مثل هذه الحشرة التي تتسكّع في البيت طوال الوقت |
Ahora él lucha todo el tiempo. Él solo habla sobre Jing Wu. | Open Subtitles | و الان يتعارك طوال الوقت و يتكلم عن جينج وو |
Todos mentimos todo el tiempo. A veces por obligación, otras veces no. | Open Subtitles | الجميع يكذبون كل الوقت أحياناً مضطرون ، وأحياناً ليسوا كذلك |
Dios debe sentirse bien al hacerlo, Él lo hace todo el tiempo. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تشْعرَ بالارتياح إلى الله هو يَعمَلُ هو دائماً |
Y nada de sexo cuando pensaba, lo cual era todo el tiempo. | Open Subtitles | ولا نمارس الحب حين يفكّر والذي بالمناسبة يكون طيلة الوقت |
No visten el uniforme típico penitenciario ni están obligados a llevar gorro todo el tiempo. | UN | فهم لا يرتدون أزياء السجن التقليدية، وليسوا ملزمين بارتداء قبعات السجن طول الوقت. |
Sin duda, los países pueden consultar entre sí, como estoy seguro de que lo hacen todo el tiempo en Nueva York. | UN | وبديهي أن البلدان يمكنها أن تتشاور فيما بينها وهو ما أنا متأكد من أنها تفعله دائما في نيويورك. |
Cambia todo el tiempo: hora tras hora, calle por calle, hasta ocho veces en una manzana de una ciudad. | TED | إنّها تتغير في كل وقت: ساعة بساعة، شارعًا بشارع، وصولا لثمانية مرات في المجمع السكني الواحد. |
La gente hace falsas reclamaciones por piezas como esa todo el tiempo. | Open Subtitles | يُقدّمُ الناسُ طلباتَ خاطئةَ حول يُجمّعُ مثل هذا، كُلّ الوَقت. |
todo el tiempo, que pienso que he llegado al fondo hay algo más abajo. | Open Subtitles | في كل مرة أعتقد فيها أنني وصلت القاع، ثمة طابق سفلي آخر. |
Y yo aquí sintiéndome mal por ti y tú mintiéndome todo el tiempo. | Open Subtitles | هنا أنا كُنْتُ أَشْعرُ بالأسى عليك وأنت كُنْتَ تَكْذبُ لي كلّ الوقت. |
Quieres decire que se hacen todo el tiempo, pero nadie las comenta. | Open Subtitles | أنها تحدث فى كل الأوقات لكن لا يتم التحدث بشأنها |
Siempre creemos que tenemos todo el tiempo del mundo, pero nunca se sabe. | Open Subtitles | نفترض دوماً أننا نملك كل الوقت في العالم لكننا لاتعرف أبداً |
todo el tiempo que pasó por su cuenta, literalmente cualquier cosa pudo haber pasado mientras estuvo en Rusia. | Open Subtitles | كل هذا الوقت الذي قضاه منعزلا كان من الممكن ان يحدث اي شئ في روسيا |
Creo que has sido parte de esta cosa extraña todo el tiempo. | Open Subtitles | أعتقد أنك كنت جزء من هذا الشيئ الغريب منذ البداية |
En otros casos las minas podrán no estar custodiadas todo el tiempo. | UN | وفي حالات أخرى قد تُحرَس الألغام باستمرار. |