ويكيبيديا

    "toma nota además de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحيط علما كذلك
        
    • تﻻحظ كذلك
        
    • كما تلاحظ
        
    • يحيط علما كذلك
        
    • يحيط علماً كذلك
        
    • وتلاحظ كذلك
        
    • تحيط علما أيضا
        
    • يﻻحظ كذلك
        
    • ينوه أيضا
        
    • تلاحظ أيضاً
        
    • وتحيط علما كذلك
        
    • وتأخذ اللجنة علماً كذلك
        
    • وتشير اللجنة أيضاً إلى
        
    • علماً أيضاً بالمعلومات
        
    • ويحيط علما كذلك
        
    3. toma nota además de que los Estados Partes en el Tratado que participaron en la Conferencia: UN ٣ - تحيط علما كذلك بأن الدول اﻷطراف في المعاهدة التي شاركت في المؤتمر:
    12. toma nota además de la decisión de la Comisión acerca de la duración de su próximo período de sesiones, que figura en el párrafo 256 de su informe; UN ١٢ - تحيط علما كذلك بمقرر لجنة القانون الدولي الوارد في الفقرة ٢٥٦ من تقريرها بشأن مدة انعقاد دورتها المقبلة؛
    toma nota además de que la actitud paternalista frente a los niños afecta a su capacidad de ejercer los derechos consagrados en la Convención. UN كما تلاحظ أن سلوكيات السلطة الأبوية تجاه الأطفال تحول دون تمتعهم بالحقوق الواردة في الاتفاقية.
    5. Toma nota además, de que en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se designa al Fondo para el Medio Ambiente Mundial entidad internacional encargada, con carácter provisional, del funcionamiento del mecanismo financiero, a condición de que el Fondo sea reestructurado en forma adecuada, de conformidad con los artículos pertinentes de la Convención; UN ٥ - يحيط علما كذلك بأن اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ عهدت إلى مرفق البيئة العالمية بأن يكون الكيان الدولي ﻵلية تمويلها على أساس مؤقت، شريطة أن تتم إعادة تشكيل المرفق على نحو مناسب وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية؛
    3. toma nota además de los progresos realizados para reformar el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y pide que continúe el proceso de reforma; UN 3 - يحيط علماً كذلك بالتقدم المحرز في إصلاح جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ويدعو إلى مواصلته؛
    toma nota además de que, aunque el informe no respondía plenamente a las directrices del Comité, se sostuvo un diálogo franco y constructivo con autocrítica, que ayudó a entender mejor la situación del Estado Parte. UN وتلاحظ كذلك أنه رغم عدم امتثال التقرير امتثالا كاملا للمبادئ التوجيهية للجنة، فإن الحوار الصريح والبناء والمنطوي على نقد ذاتي قد أسهم في تحسين فهم الوضع في الدولة الطرف.
    32. toma nota además de la decisión del Consejo sobre los métodos de trabajo revisados de la Comisión, incluida la constitución de paneles de expertos; UN ٣٢ - تحيط علما كذلك بمقرر المجلس المتعلق بطريقة العمل المنقحة للجنة، بما في ذلك تشكيل أفرقة الخبراء؛
    3. toma nota además de la recomendación del Comité Mixto de que se conserve la tasa de aportación actual, y de que se la mantenga en examen; UN 3 - تحيط علما كذلك بتوصيات المجلس بالإبقاء على المعدل الحالي للاشتراكات، مع إخضاعه للاستعراض؛
    3. toma nota además de la recomendación del Comité Mixto de que se conserve la tasa de aportación actual, pero manteniéndola en examen; UN 3 - تحيط علما كذلك بتوصيات المجلس بالإبقاء على المعدل الحالي للاشتراكات، مع إخضاعه للاستعراض؛
    3. toma nota además de la recomendación del Comité Mixto de que se conserve la tasa de aportación actual, y de que se la mantenga en examen; UN 3 - تحيط علما كذلك بتوصيات المجلس بالمحافظة على المعدل الحالي للاشتراكات، مع إبقائه قيد الاستعراض؛
    El Comité toma nota además de que el Gobierno de China también ha recibido dos veces al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. UN كما تلاحظ اللجنة أن حكومة الصين استقبلت أيضاً مرتين الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    13. toma nota además de que la Comisión de Administración Pública Internacional ha decidido incluir en su programa de trabajo la actualización de las Normas de Conducta de 1954 de la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional en consulta con el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y aguarda con interés los resultados de ese examen. UN ١٣ - يحيط علما كذلك بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية قررت أن تدرج في برنامج عملها القيام، بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، باستكمال معايير السلوك التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٥٤، وتتطلع إلى نتائج هذا الاستعراض؛
    4. toma nota además de que el número de programas y actividades de cooperación técnica realizados por la UNCTAD ha permanecido estable, pero que aún queda pendiente una gran tarea; UN 4- يحيط علماً كذلك بأن التنفيذ الإجمالي لبرامج وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد ظل ثابتاً وبأنه لا يزال هناك عمل هام ينبغي الاضطلاع به؛
    toma nota además de que, aunque el informe no respondía plenamente a las directrices del Comité, se sostuvo un diálogo franco y constructivo con autocrítica, que ayudó a entender mejor la situación del Estado Parte. UN وتلاحظ كذلك أنه رغم عدم امتثال التقرير امتثالا كاملا للمبادئ التوجيهية للجنة، فإن الحوار الصريح والبناء والمنطوي على نقد ذاتي قد أسهم في تحسين فهم الوضع في الدولة الطرف.
    23. toma nota además de la necesidad de tomar medidas para el primer período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y una reunión de los Estados partes en la Convención, en caso necesario, incluida la adopción de medidas para la participación de observadores; UN ٣٢ - تحيط علما أيضا بالحاجة إلى اتخاذ ترتيبات لعقد أول دورة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، ولعقد اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية، إذا اقتضى اﻷمر، بما في ذلك الترتيبات اللازمة لاشتراك مراقبين؛
    2. toma nota además de los principales mensajes de la Cuarta Reunión Intergubernamental que figuran en la Declaración de Bonn; UN ٢ - ينوه أيضا بالرسائل الرئيسية الصادرة عن الاجتماع الحكومي الدولي الرابع، مجسدة في إعلان بون؛
    3. toma nota además de los métodos de trabajo basados en la cooperación, descritos en la resolución 1994/41 de la Comisión y adoptados por el Relator Especial en la preparación de su informe y en el desempeño de su mandato; UN 3- تلاحظ أيضاً أساليب العمل التعاونية التي اعتمدها المقرر الخاص لوضع تقريره وتنفيذ ولايته، على النحو المبين في قرار اللجنة 1994/41؛
    toma nota además de la evolución del conflicto debido a la escalada que se produjo después del 12 de mayo de 1998. UN وتحيط علما كذلك بتطور النزاع نتيجة التصعيد الذي حصل بعد ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    toma nota además de la explicación del Estado parte de que el complejo sistema electoral se justifica por la necesidad de garantizar la representación de todas las comunidades étnicas. UN وتأخذ اللجنة علماً كذلك بأن تفسير الدولة الطرف للأساس المنطقي وراء النظام الانتخابي المعقد هو ضمان تمثيل جميع الطوائف الإثنية.
    El Comité toma nota además de que la delegación ha declarado que en la actualidad los actos de tortura están castigados en el marco de otros tipos de delito enunciados en la Ley de Delitos contra la Persona de 1861. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى البيان الذي أدلى به الوفد ومفاده أن أفعال التعذيب يُعاقَب عليها في الوقت الراهن في إطار أنواع أخرى من الجرائم، ينص عليها قانون الجرائم ضد الأشخاص لعام 1861.
    El Comité toma nota además de la amplia información que le han proporcionado numerosas organizaciones no gubernamentales, de la que dispuso para su diálogo con el Estado Parte. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالمعلومات المستفيضة التي قُدمت إليها من عدد كبير من المنظمات غير الحكومية والتي أُتيحت للجنة لغرض حوارها مع الدولة الطرف.
    toma nota además de los preparativos del primer examen del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz y aguarda con interés su finalización. UN ويحيط علما كذلك بالأعمال التحضيرية للاستعراض الأول للإطار الاستراتيجي لبناء السلام ويتطلع إلى إتمامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد