ويكيبيديا

    "total de las emisiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموع انبعاثات
        
    • مجموع الانبعاثات
        
    • إجمالي الانبعاثات
        
    • إجمالي انبعاثات
        
    • من الانبعاثات العالمية
        
    • الانبعاثات الإجمالية
        
    • الانبعاثات الكلية
        
    • اجمالي انبعاثات
        
    • بيانات عن المجموع
        
    • الكلي للانبعاثات في
        
    • المجموع الكلي للانبعاثات
        
    • لمجموع الإنبعاثات
        
    • بالكامل من انبعاثات
        
    • المجموع الكلي لانبعاثات
        
    • المجموع الإجمالي للانبعاثات
        
    Este objetivo corresponde aproximadamente al 18% del total de las emisiones de CO2 procedentes de la energía y el transporte. UN وهذا يعادل نسبة تبلغ نحو ٨١ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من قطاع الطاقة والنقل.
    total de las emisiones y la absorción de CO2 en 1988 y 1990 UN مجموع انبعاثات ثاني اكسيد الكربون وعمليات إزالتها في ٨٨٩١ و٠٩٩١
    Para el 83% del total de las emisiones de GEI de 1990 se señaló un grado máximo de fiabilidad. UN وتم اﻹبلاغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق بما نسبته ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١.
    Así pues, el total de las emisiones nacionales es 391,2 Mt de CO2. UN بذا يبلغ مجموع الانبعاثات على الصعيد الوطني مقدار ٢,١٩٣ مليون طن من غاز ثاني اكسيد الكربون.
    De conformidad con las directrices, 11 de ellas facilitaron esos datos en una categoría separada y no los incluyeron en el total de las emisiones nacionales. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية، قدم ١١ طرفاً من هذه اﻷطراف معلومات في هذا النوع من فئة مستقلة لم تدرج في إجمالي الانبعاثات الوطنية.
    Anexo Cuadro: total de las emisiones de dióxido de carbono de las Partes UN المرفق جدول: إجمالي انبعاثات ثانــــي أكسيــــد الكربون في اﻷطراف المدرجة في
    Las emisiones de fugas de combustible también representaban una proporción importante del total de las emisiones de CH4 para algunas Partes. UN كما كانت انبعاثات الوقود الهارب تمثل نسبة كبيرة من مجموع انبعاثات الميثان فيما يتعلق ببعض اﻷطراف.
    El 83% del total de las emisiones de GEI correspondientes a 1990 se calificó de fiabilidad máxima. UN وأُبلغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق ﺑ ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لعام ٠٩٩١.
    para 1998-1999 60 Anexo Cuadro. total de las emisiones de dióxido de carbono de las UN المرفق جدول: مجموع انبعاثات اﻷطراف المدرجة في المرفـق اﻷول مــن غـاز ثانـي
    ANEXO Cuadro total de las emisiones de dióxido de carbono de las Partes UN جدول: مجموع انبعاثات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من غاز ثاني أكسيد
    Estas 12 Partes generaban el 35% del total de las emisiones de las Partes del anexo I en 1990. UN ومثلت اﻷطراف اﻹثنا عشر هذه ٥٣ في المائة من مجموع انبعاثات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في عام ٠٩٩١.
    Hay seis categorías de fuentes que representan aproximadamente el 90% o más del total de las emisiones de mercurio en la mayoría de los países examinados. UN 8 - وتشكل ست فئات من المصادر ما يقارب 90 في المائة من مجموع انبعاثات الزئبق في معظم البلدان التي خضعت للدراسة.
    Hay seis categorías de fuentes que representan aproximadamente el 90% o más del total de las emisiones de mercurio en la mayoría de los países examinados. UN 8 - وتشكل ست فئات من المصادر ما يقارب 90 في المائة من مجموع انبعاثات الزئبق في معظم البلدان التي خضعت للدراسة.
    Esto significa que la forma de las trayectorias de emisión no es tan importante, siempre y cuando no cambie el total de las emisiones en un período dado. UN وهذه النتيجة تعني أن شكل مسارات الانبعاثات ليس على قدر بالغ اﻷهمية ما دام مجموع الانبعاثات لم يتغير في فترة معينة.
    En comparación con 1990, 3 de las Partes señalaron aumentos y 12 reducciones del total de las emisiones en 1995. UN وبالقياس إلى عام ٠٩٩١ أبلغت ثلاثة أطراف عن زيادات وإثنا عشر طرفا عن انخفاض في مجموع الانبعاثات في عام ٥٩٩١.
    Se calcula que las emisiones de la industria de los metales no ferrosos y ferrosos constituyen alrededor del 10% del total de las emisiones. UN تقدر الانبعاثات من صناعة المعادن الحديدية وغير الحديدية بنحو 10٪ من مجموع الانبعاثات.
    El total de las emisiones de los sectores de quema de combustible, agricultura y desechos disminuyó en 1, 7 y 7%, respectivamente. UN وانخفض إجمالي الانبعاثات من قطاعات احتراق الوقود والزراعة والنفايات بنسبة 1 و7 و7 في المائة على التوالي.
    Para Grecia, Islandia y los Países Bajos constituyen más del 15% del total de las emisiones de CO2. UN وتشكل هذه الانبعاثات في آيسلندا وهولندا واليونان أكثر من ٥١ في المائة من إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    d) La proporción del total de las emisiones que necesitan los países en desarrollo para satisfacer sus necesidades sociales y de desarrollo. UN (د) النصيب الذي تحتاج إليه البلدان النامية من الانبعاثات العالمية لكي تفي باحتياجاتها الاجتماعية والإنمائية.
    Se calcula que las emisiones de las compañías que participan actualmente en el plan representan alrededor del 45% del total de las emisiones de CO2 en la Unión Europea. UN ويُقدر أن الشركات المساهمة حاليا في المشروع مسؤولة عن 45 في المائة تقريبا من الانبعاثات الإجمالية لثاني أكسيد الكربون في الاتحاد الأوروبي.
    La aplicación del Protocolo de Kyoto debe, pues, disponerse de tal modo que aliente la ubicación de esas industrias lo más lejos posible, en los lugares donde se encuentran recursos de energía limpios y renovables, a fin de que el total de las emisiones pueda mantenerse al mínimo. UN ولذا فإن تنفيذ بروتوكول كيوتو ينبغي أن يتم على نحو يشجع على تعيين مواقع تلك الصناعات بقدر الإمكان في أماكن تتوافر بها موارد نظيفة للطاقة المتجددة، حتى يمكن تقليل الانبعاثات الكلية إلى أدنى حد.
    En términos del potencial de calentamiento atmosférico (PCA) para 1994 el CO2 representaba en 1990 un 80% del total de las emisiones de gases de efecto invernadero. UN ومن حيث إمكانات الاحترار العالمي في عام ٤٩٩١ مثّل ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٩٩١ نحو ٠٨ في المائة من اجمالي انبعاثات غازات الدفيئة.
    Además, se presenta el total de las emisiones agregadas de GEI, incluidas y excluidas las emisiones/absorciones netas de GEI del sector uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTS). UN كما ترد بيانات عن المجموع() الكلي() لانبعاثات غازات الدفيئة بما يشمل ويستبعد صافي انبعاثات غازات الدفيئة/عمليات الإزالة الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Se calcula que la reducción total de las emisiones que se generaría si se realizaran los 195 proyectos que se encuentran en el procedimiento del segundo nivel sería de unos 335 millones de toneladas de dióxido de carbono (CO2) equivalente durante el período comprendido entre 2008 y 2012. UN ويتوقع أن يبلغ الخفض الكلي للانبعاثات في حال تنفيذ المشاريع ال195 جميعها في إطار إجراء المسار الثاني 335 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون للفترة 2008-2012.
    En las figuras 3 y 4 y en el cuadro 4 se puede observar que en un cierto número de Partes el total de las emisiones agregadas ha aumentado en el período 19902002. UN ويبين الشكلان ٣ و٤ والجدول ٤ أن المجموع الكلي للانبعاثات قد ارتفع لدى عدد من الأطراف خلال الفترة من ١٩٩٠ إلى ٢٠٠٢.
    Reconociendo que en el Preámbulo del Protocolo de Montreal las Partes plantearon que para la protección de la capa de ozono se deben adoptar medidas preventivas para controlar equitativamente el total de las emisiones mundiales de sustancias que agotan el ozono, con el objetivo final de eliminarlas, sobre la base de los adelantos en los conocimientos científicos; UN إذْ يقر بأن الأطراف، أكدت في ديباجة بروتوكول مونتريال، أنه لحماية طبقة الأوزون لا بد من اتخاذ تدابير تحوطية للرقابة المنصفة لمجموع الإنبعاثات العالمية من المواد التي تستنفد تلك الطبقة وذلك بهدف القضاء عليها في النهاية على أساس ما يستجد من معارف علمية،
    No obstante, actualmente no es factible la eliminación total de las emisiones industriales de HCBD, ya que la producción de los hidrocarburos clorados correspondientes provoca la generación no intencional de HCBD como subproducto. UN غير أنه لا يمكن في الوقت الحاضر التخلص بالكامل من انبعاثات البيوتادايين سداسي الكلور الصناعية بالنظر إلى أن إنتاج الهيدروكربونات المكلورة المعنية يسفر عن توليد هذه المادة كمنتج ثانوي غير متعمد.
    El gráfico 5 muestra las tendencias del total de las emisiones agregadas de GEI de las Partes del anexo I desglosadas por sector. UN وتظهر في الشكل 5 اتجاهات المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع.
    El total de las emisiones agregadas de las ocho Partes con economías en transición disminuyó casi el 40%, si bien siete de esas Partes notificaron un aumento de las emisiones de CO2 en 2001. UN أما المجموع الإجمالي للانبعاثات لدى الأطراف الثمانية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فقد انخفض بنحو 40 في المائة، بالرغم من أن 7 منها أبلغت عن ارتفاع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد