ويكيبيديا

    "trabajo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامل في
        
    • العمل في
        
    • أعمل في
        
    • العاملة في
        
    • عمل في
        
    • للعمل في
        
    • العامل خلال
        
    • بالعمل في
        
    • وظيفة في
        
    • العامل على
        
    • أعمل على
        
    • عمله في
        
    • عملها في
        
    • عملهم في
        
    • اعمل في
        
    A eso hay que añadir unas 300 páginas de informes y documentos preparatorios para los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo en 1992 y 1993. UN وينبغي أن يضاف إلى ما سبق التقارير والوثائق التحضيرية لدورتي الفريق العامل في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ التي تبلغ زهاء ٣٠٠ صفحة.
    Figuran a continuación las observaciones preliminares del Grupo de Trabajo en este contexto. UN وفيما يلي الملاحظات اﻷولية للفريق العامل في هذا السياق. تحديد الولاية
    En resumen, las estadísticas contemporáneas sobre la división del Trabajo en los kibbutzim tienden a confirmar lo que informaban los investigadores hace más de 20 años. UN اﻷمن ومجمل القول إن اﻹحصاءات المعاصرة بشأن توزيع العمل في الكيبوتز تميل الى تأكيد ما ذكره الباحثون قبل أكثر من ٢٠ عاما.
    La Dirección ha comenzado a eliminar los desequilibrios raciales y de género en el lugar de Trabajo en todo el espectro económico. UN وقد بدأت المديرية بالقضاء على مظاهر الاختلال بين اﻷعراق وبين الرجال والنساء في أماكن العمل في جميع جوانب الاقتصاد.
    Video: Bueno, mi nombre es Sisi, porque Trabajo en el centro Africano TED الفيديو : حسنا، اسمي سيسي وأنا أعمل في المركز الأفريقي.
    Las mujeres representan el 47% de la fuerza de Trabajo en la administración pública y ocupan puestos de responsabilidad en los distintos ministerios. UN وقالت المرأة تمثل 47 في المائة من القوى العاملة في قطاع الوظائف الحكومية وتشغل مراكز هامة في مختلف وزارات الدولة.
    Decisiones sobre casos concretos tomadas por el Grupo de Trabajo en 2001 UN قرارات اتخذها الفريق العامل في عام 2001 بشأن حالات فردية
    La Unión podría respaldar al Grupo de Trabajo en la preparación de evaluaciones científicas sobre cuestiones de política. UN ويمكن لهذه الشبكة أن تدعم الفريق الجديد العامل في إعداد التقييمات العلمية المرتبطة بالسياسة العامة.
    DECISIONES SOBRE CASOS INDIVIDUALES ADOPTADAS POR EL GRUPO DE Trabajo en 2004 UN قرارات اتخذها الفريق العامل في عام 2004 بشأن حالات فردية
    DECISIONES SOBRE CASOS INDIVIDUALES ADOPTADAS POR EL GRUPO DE Trabajo en 2005 UN قرارات اتخذها الفريق العامل في عام 2005 بشأن حالات فردية
    Los Estados participaron activamente en el proceso y enviaron representantes, con frecuencia a nivel ministerial, a las sesiones del Grupo de Trabajo en Ginebra. UN وقد شاركت الدول بفعالية في العملية وأرسلت ممثلين، كثيرا ما يكونون على المستوى الوزاري، إلى دورات الفريق العامل في جنيف.
    El informe contiene un resumen de las actividades del Grupo de Trabajo en 2010. UN ويتضمن التقرير موجزا للأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل في عام 2010.
    Las horas de Trabajo en el sector público están reglamentadas por el Estacode. UN وينظم الدليل الإداري الرئيسي للخدمة العامة ساعات العمل في القطاع العام.
    El Trabajo en cada uno de estos subproyectos se ejecutará de forma relativamente independiente. UN وسيجري العمل في هذه المشاريع الفرعية بشكل مستقل عن بعضها البعض نسبيا.
    Sería desafortunado que los inspectores de la UNMOVIC tuviesen problemas prácticos al empezar su Trabajo en el Iraq. UN وسيكون من سوء الطالع أن يواجه مفتشو اللجنة مشاكل عملية لدى بدئهم العمل في العراق.
    Equidad de Género en el Mundo del Trabajo en América latina y El Caribe. UN الإنصاف بين الجنسين في دنيا العمل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Trabajo en las alfombras rojas. Eventos legítimos. Open Subtitles أعمل في السجادات الحمراء والفعاليات المشروعة
    La Comisión pide que se considere la posibilidad de celebrar las reuniones de los grupos de Trabajo en aquellos lugares donde resulten menos costosas. UN وتطلب اللجنة أن يولى الاعتبار إلى عقد اجتماعات الأفرقة العاملة في المواقع التي تكون فيها أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    También se tiene el propósito de construir en 1995 un complejo deportivo e instalaciones de Trabajo en Litla-Hraun. UN ومن المخطط أيضاً بناء صالة رياضية متعددة اﻷغراض وتسهيلات عمل في ليتلاهرون في عام ٥٩٩١.
    Únicamente en este contexto se generarán más puestos de Trabajo en el segmento de elevada remuneración y productividad del mercado laboral. UN وفي هذا اﻹطار وحده، يمكن خلق فرص للعمل في شريحة الوظائف المرتفعة اﻷجور والعالية اﻹنتاجية من سوق العمل.
    Anexo DECISIONES SOBRE CASOS TOMADAS POR EL GRUPO DE Trabajo en 1999 UN قرارات اتخذها الفريق العامل خلال عام 1999 بشأن حالات فردية
    Desde hace muchos años está prohibida la práctica que permitía al tribunal imponer el Trabajo en obras públicas como parte de la sentencia. UN وقد حظر على المحاكم منذ عدة سنوات ما كان مسموحا به من الحكم بالعمل في اﻷشغال العامة كجزء من العقوبة.
    Por ejemplo, el programa del etanol en el Brasil ha creado unos 700.000 puestos de Trabajo en las zonas rurales. UN وعلى سبيل المثال، أدى برنامج الايثانول في البرازيل إلى توفير حوالي ٠٠٠ ٧٠٠ وظيفة في المناطق الريفية.
    No obstante, algunos oradores se mostraron decepcionados por el progreso sustantivo que había alcanzado el Grupo de Trabajo en los ocho últimos meses. UN غير أن بعض المتكلمين أعرب عن خيبة أمله بشأن التقدم الموضوعي الذي أحرزه الفريق العامل على مدى اﻷشهر الثمانية السابقة.
    Cuando Trabajo en una nueva obra, presto más atención a la expresión de ideas. TED عندما أعمل على قطعة فنيّة جديدة، أركّز أكثر على التعبير عن الأفكار.
    Una explicación más plausible es que su Trabajo en robotica dió un increible paso adelante. Open Subtitles تفسيرٌ أكثر معقولية , أن عمله في قسم الروبوت أدى لهذه القفزة المدهشة
    Tradicionalmente la mujer de los países en desarrollo lo ha hecho, por ejemplo, vendiendo el pequeño excedente generado por su Trabajo en la agricultura de subsistencia. UN والمرأة في البلدان النامية تقوم بذلك بحكم العادة، على سبيل المثال، عن طريق بيع الفائض الصغير المتولد من عملها في الزراعة الكفافية.
    Las subreclamaciones eran por pagos hechos a empleados supuestamente lesionados durante su Trabajo en distintas bases áreas de instalaciones. UN وتعلقت المطالبات الفرعية بمبالغ دفعت لموظفين تدعي إصابتهم بجروح أثناء عملهم في شتى القواعد الجوية والمنشآت.
    No soy científico, pude haberlo sido, quizás, pero Trabajo en este mundo donde confío en mis instintos. TED أنا لست عالماً, كان من الممكن أن أكون ولكنني اعمل في هذا العالم اينما أثق بالغريزة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد