ويكيبيديا

    "traducido de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكلمة
        
    • تكلَّم
        
    • ترجمة عن
        
    El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del árabe]: Deseo dar las gracias a mi entrañable amigo, Sr. Michael Smith, el Embajador de Australia, por su declaración, sus amables palabras y su apoyo durante mi mandato. UN الرئيس: أشكر الصديق العزيز سفير أستراليا السيد مايك سميث على تدخله كما أشكره على الكلمة الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة وتشجيعه لما قامت به إبان ولايتها.
    Sr. HOU (China) [traducido de la versión inglesa del original chino]: Señor Presidente, ante todo permítame felicitarle cordialmente por ocupar la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد هو )الصين( )الكلمة باللغة الصينية(: سيدي الرئيس، أود أولا أن أوجه لكم تهاني الحارة بمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sr. HU (China) [traducido de la versión inglesa del original chino]: Está a punto de celebrarse el Día Internacional de la Mujer el 8 de marzo. UN السيد هو )الصين( )الكلمة مترجمة من الصينية(: اقترب موعد اليوم الدولي للمرأة ٨ آذار/مارس.
    Sr. SHA (China) [traducido de la versión inglesa del original en chino]: La delegación de China sabe que el Ramadán es el mes santo de los musulmanes. UN السفير شا )الصين( )الكلمة مترجمة من الصينية(: يعلم الوفد الصيني أن شهر رمضان هو الشهر المبارك للمسلمين.
    Sr. BERDENNIKOV (Federación de Rusia) [traducido de la versión inglesa del original ruso]: Señor Presidente, tengo una propuesta muy breve que hacer. UN السيد بِرْدِنيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: السيد الرئيس، لدي مقترح موجز للغاية أود تقديمه.
    Sr. SHA (China) [traducido de la versión inglesa del original chino]: De conformidad con su decisión no mencionaré la cuestión de la ampliación. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: لن أشير إلى مسألة توسيع العضوية، وفقاً لقرارك.
    Sr. SHA (China) [traducido de la versión inglesa del original chino]: La delegación de China desea felicitar a usted, señor Presidente, al ocupar la Presidencia de la Conferencia. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: السيد الرئيس، يود الوفد الصيني تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. BERDENNIKOV (Federación de Rusia) [traducido de la versión inglesa del original ruso]: Señor Presidente, me complace especialmente que ocupe usted la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد بردِنيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية( السيد الرئيس، يسرني بوجه خاص أن أراكم تتولون رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. SHA (China) [traducido de la versión inglesa del chino]: La ampliación de la composición de la Conferencia es, sin duda, una cuestión importante. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: من البديهي أن توسيع عضوية المؤتمر هو مسألة هامة.
    Sr. SHA (China) [traducido de la versión inglesa del original en chino]: Como coordinador de un grupo de un país, quisiera hacer la siguiente declaración. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: بصفتي منسقاً لمجموعة اﻟ ١، أود أن أُدلي بالبيان التالي:
    Sr. WU (China) [traducido de la versión inglesa del original en chino]: El 17 de junio la Conferencia adoptó la decisión de ampliar su composición. UN السيد وو )الصين( )الكلمة مترجمة عن الصينية(: في يوم ٧١ حزيران/يونيه اعتمد مؤتمر نزع السلاح قراراً بتوسيع عضويته.
    El PRESIDENTE [traducido de francés]: Doy las gracias al representante de Marruecos por su intervención y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل المغرب على بيانه وكلماته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Sr. WANG (China) [traducido de la versión inglesa del original en chino]: Es esta la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra. UN السيد وانغ )الصين( )الكلمة بالصينية(: السيد الرئيس، إن هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفد بلدي.
    Sr. WANG (China) [traducido de la versión inglesa del original chino]: En primer lugar, señor Presidente, desearía pedirle disculpas. UN السيد وانغ )الصين( )الكلمة بالصينية(: أولاً، سيدي الرئيس، أود أن أعتذر لكم.
    Sr. SHA (China) [traducido de la versión inglesa del original en chino]: Me disculpo por intervenir de nuevo. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: أعتذر على طلب أخذ الكلمة مجدداً.
    Sr. SHA (China) [traducido de la versión inglesa del original en chino]: Ya expresó mi opinión el distinguido Embajador del Pakistán, de modo que le devuelvo la palabra. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: أؤيد سفير باكستان الموقر فيما قاله.
    Sr. WANG (China) [traducido de la versión inglesa del original en chino]: Seré muy breve para ahorrar tiempo. UN السيد وانغ )الصين( )الكلمة بالصينية(: حرصا على توفير الوقت سأتكلم بإيجاز.
    Sr. WANG (China) [traducido de la versión inglesa del original en chino]: Volveré a ser muy breve. UN السيد وانغ )الصين( )الكلمة بالصينية(: أكرر أنني سأتوخى الايجاز في الكلام.
    El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Declaro abierta la 790ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. UN GE.98-60801 Page الرئيس )الكلمة بالعربية(: أعلن افتتاح الجلسة العامة ٠٩٧ لمؤتمر نزع السلاح.
    El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Agradezco al Embajador Moher, representante del Canadá, su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد ممثل كندا السفير موهير على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original ruso]: Declaro abierta la 1027ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. UN الرئيس (تكلَّم بالروسية): نفتتح الجلسة العامة السابعة والعشرين بعد الألف لمؤتمر نزع السلاح.
    El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original en chino]: Declaro abierta la 874ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. UN الرئيس (ترجمة عن الصينية): أعلن افتتاح الجلسة العامة الرابعة والسبعين بعد الثمانمائة لمؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد