Se ha afectado el programa para la atención a los niños que necesitan transplante hepático. | UN | وعانى برنامج رعاية الأطفال المقبلين على عملية زرع الكبد من آثار الحصار كذلك. |
Tener identidades nuevas mediante transplante de ADN. | Open Subtitles | هويّات جديدة بواسطة زرع الدي.إن.إيه المنقولة |
Que con los adelantos en la terapia autoinmune... se puede lograr un transplante exitoso. | Open Subtitles | الذي بسبب الوصولِ في العلاجِ الذاتي المناعةِ، زرع الذي ناجحُ محتملُ الآن. |
Un transplante de pulmón cuesta cerca de medio millón de dólares pero este pobre diablo no tiene seguro. | Open Subtitles | زراعة الرئة يتكلف حوالي نصف مليون دولار لكن هذا الوغد المسكين ليس لديه تأمين صحي |
Lo sé, pero si pierde su hígado podrá recibir un transplante, ¿verdad? | Open Subtitles | أعلم، لكن إن فقدت كبدها يمكن زراعة واحداً لها، صحيح؟ |
Soy rico, así que intente todo lo que pueda, yo pago. ¿Qué tal un transplante? | Open Subtitles | انا غني ، جرب كل شيء ، سوف ادفع ماذا عن الزرع ؟ |
Y mi hermano recibirá ese transplante y en un año nos reuniremos y reiremos de lo asustados que estábamos. | Open Subtitles | و أخي سوف يحصل على تلك الزراعة و سنة من الأن سوف نجتمع و نضحك حول كيف كنا خائفين كلانا معاً |
Pero el medicamento es sólo un parche. A la postre, necesitará un transplante. | Open Subtitles | ولكن العلاج يساعدها مؤقتاً في النهاية , هي ستحتاج لزرع قلب |
La medicación no era suficiente Necesitaba un transplante de médula ósea E incluso así, los médicos no creían que sobreviviera. | Open Subtitles | العلاج لم يكن كافياً، كان بحاجة زرع لنخاع العظم وحتى حينها، لم يعتقد الأطباء أنه قد ينجو |
Entonces, cuando regresó, fue asaltado por un hombre desesperado por el dinero para pagar un transplante de riñón. | Open Subtitles | وبعدها عندما عاد وتمت سرقته من قِبل رجل يريد المال ليدفع ثمن عمليه زرع الكلى |
También se ha informado de casos de niños vendidos para su utilización en la guerra o, incluso, el transplante de órganos. | UN | ووردت أيضا بعض الادعاءات التي تفيد بأن اﻷطفال يباعون من أجل الحرب وحتى من أجل زرع اﻷعضاء. |
El informe señala en este caso que el transplante de órganos de un niño al cuerpo de un adulto es médicamente posible. | UN | ويلاحظ التقرير هنا أنَّ زرع عضو طفل في جسم شخص بالغ أمر ممكن طبيا. |
Y favorecemos, en algún punto, un transplante. Se ha dejado sin tratar por demasiado tiempo. | Open Subtitles | و نشجّع بأن تجرى له عملية زرع كان بلا علاج لمدة طويلة |
Entonces... Te dijo el doctor de que te iban a hacer un transplante? | Open Subtitles | إذاً, قال لك الطبيب إن عليك إجراء عملية زرع |
Llama a la unidad de transplante cada veinte minutos hasta que tengamos algo. | Open Subtitles | اتصل بشبكة زراعة الأعضاء كل 20 دقيقة حتى يجدوا شيء ما |
Los pacientes que también tenían enfermedades vasculares o cardíacas graves no podían recibir un transplante. | UN | فمرضى الفشل الكلوي الذين يعانون من أمراض الأوعية الدموية أو القلب كانوا غير مؤهلين لعمليات زراعة الكلى. |
Él está trabajando con muñecos que explican el transplante de seno, y también el gen de la araña introducido en la cabra, hace pocos años. | TED | انه يعمل على الدمى التي تفسر زراعة الأعضاء من عدة سنوات أيضا نقل جينات من عنكبوت إلى ماعز |
Ahi estais. Eh, escuchad, he hablado con los doctores y necesita el transplante | Open Subtitles | ها أنتم لقد تحدثت تواً للطبيب وسوف تحتاج لعمليه الزرع |
"Creí que moría y no conseguiría el transplante. Pero luego Iris me apoyó las manos." | Open Subtitles | حسبت الأمر انتهى ولن أخضع لعملية الزرع في الوقت المناسب لكن إيريس وضعت يديها عليّ |
Vince contrajo una rara enfermedad en el hígado y necesitaba un transplante. | Open Subtitles | فينس مرض بمرض الكبد النادر و أحتاج إلى الزراعة |
Ahí es donde estamos fallando. Es entonces cuando necesitamos el transplante de rostro. | TED | وهنا كان فشلنا. ولهذا كنا بحاجة لزرع وجه. |
La condición principal para que los pacientes con una insuficiencia renal crónica fueran admitidos en el programa de diálisis era que pudieran recibir un transplante de riñón. | UN | أما مرضى الفشل الكلوي المزمن، فكان الشرط الأساسي لقبولهم في برنامج الغسيل الكلوي يتوقف على أهليتهم لزراعة كلية. |
b) Quien trafique con órganos para el transplante será castigado con una pena de prisión con trabajos forzados y con una multa de 50.000 a 100.000 libras sirias. | UN | (ب) يعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة وبالغرامة من 000 50 إلى 000 100 ليرة سورية كل من يقوم بالاتجار بنقل الأعضاء. |
Ésta es la autorización del transplante firmada por su esposa... Cristina Williams Peck. | Open Subtitles | هذا التفويض للزرع وقّع من قبل زوجته، كريستينا وليامز بيك |
Deberíamos poder curar la infección a tiempo para hacer el transplante. | Open Subtitles | ثم يمكننا علاج العدوي في الوقت اللازم للقيام بالنقل |
El cirujano del transplante está avisado y esperando. No hay mucho tiempo. | Open Subtitles | جراحو الزراعه على أستعداد وهم ينتظرون ليس هناك وقت كثيير |