"transplante" - Translation from Spanish to Arabic

    • زرع
        
    • زراعة
        
    • الزرع
        
    • الزراعة
        
    • لزرع
        
    • لزراعة
        
    • بنقل الأعضاء
        
    • للزرع
        
    • بالنقل
        
    • الزراعه
        
    Se ha afectado el programa para la atención a los niños que necesitan transplante hepático. UN وعانى برنامج رعاية الأطفال المقبلين على عملية زرع الكبد من آثار الحصار كذلك.
    Tener identidades nuevas mediante transplante de ADN. Open Subtitles هويّات جديدة بواسطة زرع الدي.إن.إيه المنقولة
    Que con los adelantos en la terapia autoinmune... se puede lograr un transplante exitoso. Open Subtitles الذي بسبب الوصولِ في العلاجِ الذاتي المناعةِ، زرع الذي ناجحُ محتملُ الآن.
    Un transplante de pulmón cuesta cerca de medio millón de dólares pero este pobre diablo no tiene seguro. Open Subtitles زراعة الرئة يتكلف حوالي نصف مليون دولار لكن هذا الوغد المسكين ليس لديه تأمين صحي
    Lo sé, pero si pierde su hígado podrá recibir un transplante, ¿verdad? Open Subtitles أعلم، لكن إن فقدت كبدها يمكن زراعة واحداً لها، صحيح؟
    Soy rico, así que intente todo lo que pueda, yo pago. ¿Qué tal un transplante? Open Subtitles انا غني ، جرب كل شيء ، سوف ادفع ماذا عن الزرع ؟
    Y mi hermano recibirá ese transplante y en un año nos reuniremos y reiremos de lo asustados que estábamos. Open Subtitles و أخي سوف يحصل على تلك الزراعة و سنة من الأن سوف نجتمع و نضحك حول كيف كنا خائفين كلانا معاً
    Pero el medicamento es sólo un parche. A la postre, necesitará un transplante. Open Subtitles ولكن العلاج يساعدها مؤقتاً في النهاية , هي ستحتاج لزرع قلب
    La medicación no era suficiente Necesitaba un transplante de médula ósea E incluso así, los médicos no creían que sobreviviera. Open Subtitles العلاج لم يكن كافياً، كان بحاجة زرع لنخاع العظم وحتى حينها، لم يعتقد الأطباء أنه قد ينجو
    Entonces, cuando regresó, fue asaltado por un hombre desesperado por el dinero para pagar un transplante de riñón. Open Subtitles وبعدها عندما عاد وتمت سرقته من قِبل رجل يريد المال ليدفع ثمن عمليه زرع الكلى
    También se ha informado de casos de niños vendidos para su utilización en la guerra o, incluso, el transplante de órganos. UN ووردت أيضا بعض الادعاءات التي تفيد بأن اﻷطفال يباعون من أجل الحرب وحتى من أجل زرع اﻷعضاء.
    El informe señala en este caso que el transplante de órganos de un niño al cuerpo de un adulto es médicamente posible. UN ويلاحظ التقرير هنا أنَّ زرع عضو طفل في جسم شخص بالغ أمر ممكن طبيا.
    Y favorecemos, en algún punto, un transplante. Se ha dejado sin tratar por demasiado tiempo. Open Subtitles و نشجّع بأن تجرى له عملية زرع كان بلا علاج لمدة طويلة
    Entonces... Te dijo el doctor de que te iban a hacer un transplante? Open Subtitles إذاً, قال لك الطبيب إن عليك إجراء عملية زرع
    Llama a la unidad de transplante cada veinte minutos hasta que tengamos algo. Open Subtitles اتصل بشبكة زراعة الأعضاء كل 20 دقيقة حتى يجدوا شيء ما
    Los pacientes que también tenían enfermedades vasculares o cardíacas graves no podían recibir un transplante. UN فمرضى الفشل الكلوي الذين يعانون من أمراض الأوعية الدموية أو القلب كانوا غير مؤهلين لعمليات زراعة الكلى.
    Él está trabajando con muñecos que explican el transplante de seno, y también el gen de la araña introducido en la cabra, hace pocos años. TED انه يعمل على الدمى التي تفسر زراعة الأعضاء من عدة سنوات أيضا نقل جينات من عنكبوت إلى ماعز
    Ahi estais. Eh, escuchad, he hablado con los doctores y necesita el transplante Open Subtitles ها أنتم لقد تحدثت تواً للطبيب وسوف تحتاج لعمليه الزرع
    "Creí que moría y no conseguiría el transplante. Pero luego Iris me apoyó las manos." Open Subtitles حسبت الأمر انتهى ولن أخضع لعملية الزرع في الوقت المناسب لكن إيريس وضعت يديها عليّ
    Vince contrajo una rara enfermedad en el hígado y necesitaba un transplante. Open Subtitles فينس مرض بمرض الكبد النادر و أحتاج إلى الزراعة
    Ahí es donde estamos fallando. Es entonces cuando necesitamos el transplante de rostro. TED وهنا كان فشلنا. ولهذا كنا بحاجة لزرع وجه.
    La condición principal para que los pacientes con una insuficiencia renal crónica fueran admitidos en el programa de diálisis era que pudieran recibir un transplante de riñón. UN أما مرضى الفشل الكلوي المزمن، فكان الشرط الأساسي لقبولهم في برنامج الغسيل الكلوي يتوقف على أهليتهم لزراعة كلية.
    b) Quien trafique con órganos para el transplante será castigado con una pena de prisión con trabajos forzados y con una multa de 50.000 a 100.000 libras sirias. UN (ب) يعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة وبالغرامة من 000 50 إلى 000 100 ليرة سورية كل من يقوم بالاتجار بنقل الأعضاء.
    Ésta es la autorización del transplante firmada por su esposa... Cristina Williams Peck. Open Subtitles هذا التفويض للزرع وقّع من قبل زوجته، كريستينا وليامز بيك
    Deberíamos poder curar la infección a tiempo para hacer el transplante. Open Subtitles ثم يمكننا علاج العدوي في الوقت اللازم للقيام بالنقل
    El cirujano del transplante está avisado y esperando. No hay mucho tiempo. Open Subtitles جراحو الزراعه على أستعداد وهم ينتظرون ليس هناك وقت كثيير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more