ويكيبيديا

    "trata de mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتجار بالنساء
        
    • الاتجار بالمرأة
        
    • الاتجار في النساء
        
    • والاتجار بالنساء
        
    • اﻹتجار بالنساء
        
    • للاتجار بالنساء
        
    • بالاتجار بالنساء
        
    • الإتجار بالمرأة
        
    • الاتِّجار بالنساء
        
    • الاتّجار بالنساء
        
    • للاتجار بالمرأة
        
    • واﻻتجار بالمرأة
        
    • اﻻتجار الدولي بالنساء
        
    • معاملة النساء
        
    • اتجار بالإناث
        
    Al respecto el proyecto bilateral entre Filipinas y Bélgica sobre la trata de mujeres es un excelente ejemplo de iniciativa conjunta. UN وفي هذا الصدد، يعتبر المشروع الثنائي بين الفلبين وبلجيكا في مجال الاتجار بالنساء مثالا جيدا على المبادرات المشتركة.
    Durante esa primera lectura se debatió si el protocolo abordaría la trata de mujeres y niños o la trata de personas. UN وقد جرت خلال تلك القراءة اﻷولى مناقشة ما إذا كان البرتوكول سيتناول الاتجار بالنساء واﻷطفال أم الاتجار باﻷشخاص.
    Examen del instrumento jurídico internacional adicional contra la trata de mujeres y niños UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    5. Artículo 6 - Supresión de la trata de mujeres y la UN المادة ٦: القضاء على الاتجار بالمرأة وإجبارها على ممارسة البغاء
    Examen de los instrumentos jurídicos internacionales adicionales: proyecto de instrumento jurídico internacional contra la trata de mujeres y niños UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية : مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    El Gobierno asigna pues gran importancia a la eliminación de la trata de mujeres. UN وعلى هذا فإن الحكومة تعلق أهمية كبيرة على القضاء على الاتجار بالنساء.
    A fin de luchar contra la trata de mujeres y niños, han constituido una junta autónoma en las zonas de prostitución de Bengala occidental. UN وفي سبيل مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، تم تأسيس مجلس ذاتي التنظيم في البقاع التي يمارس فيها البغاء في غرب البنغال.
    El Gobierno también procuraba eliminar la trata de mujeres con fines de prostitución. UN وتسعى الحكومة أيضا إلى القضاء على الاتجار بالنساء لاستغلالهن في الدعارة.
    El Comité solicitó más información sobre las actividades del Consejo Nórdico de Ministros en relación con la trata de mujeres. UN طلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن أنشطة المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي في مجال مكافحة الاتجار بالنساء.
    El Gobierno también procuraba eliminar la trata de mujeres con fines de prostitución. UN وتسعى الحكومة أيضا إلى القضاء على الاتجار بالنساء لاستغلالهن في الدعارة.
    ii) Disminución de los casos de trata de mujeres y niños y casos afines UN ' 2` انخفاض عدد قضايا الاتجار بالنساء والأطفال، وفي القضايا ذات الصلة
    :: En 2005, se impartió a la policía capacitación sobre la trata de mujeres. UN :: وفي عام 2005، تم تدريب رجال الشرطة على مكافحة الاتجار بالنساء.
    Publicación no periódica: prácticas recomendadas para combatir la trata de mujeres y niñas* UN منشور غير متكرر: أفضل الممارسات في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
    El año anterior se llevaron a la justicia 15 casos penales de trata de mujeres. UN وفي العام الماضي، قُدّم إلى القضاء 15 حالة جنائية تنطوي على الاتجار بالنساء.
    El país cuenta con legislación nacional que prohíbe la trata de mujeres y muchachas, y ha ratificado numerosos instrumentos internacionales conexos. UN وفي البلاد تشريع وطني يحرِّم الاتجار بالنساء والفتيات. وقد تم التصديق على عدد من الصكوك الدولية المتصلة بذلك.
    Eslovenia se refirió al fenómeno de la trata de mujeres y niños y preguntó sobre las medidas emprendidas para abordarlo. UN وسلطت سلوفينيا الضوء على ظاهرة الاتجار بالنساء والأطفال وتساءلت عن الخطوات المتخذة من أجل التصدي لهذه الظاهرة.
    Esta información es importante para proseguir la lucha contra la trata de mujeres en Islandia. UN والمعلومة هذه هامة بالنسبة للعمل في المستقبل في محاربة الاتجار بالمرأة في أيسلندا.
    En el proyecto de declaración se examinan diferentes tipos de violencia contra la mujer, incluyendo la trata de mujeres y la prostitución forzosa. UN ويدرس مشروع اﻹعلان أنواعا مختلفة للعنف الموجه ضد المرأة تشمل الاتجار بالمرأة والاكراه على البغاء.
    En las leyes y reglamentos de China se prohíbe la trata de mujeres y la prostitución forzada, que se consideran delitos. UN تحظر القوانين واللوائح في الصين الاتجار في النساء والدعارة اﻹجبارية وتنظر إليها بوصفها أفعالا إجرامية.
    La trata de mujeres y niños es un delito que exige la adopción de medidas cooperativas internacionales para combatirlo. UN والاتجار بالنساء واﻷطفال جريمة تستصرخ اتخاذ تدابير تعاونية دولية لمكافحتها.
    Se recomendó que los problemas de la trata de mujeres y niñas se examinasen en el contexto de la aplicación de todos los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes. UN وقد أوصت بنظر مشاكل اﻹتجار بالنساء والطفلات في إطار تنفيذ جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    La eliminación efectiva de la trata de mujeres y niñas para el comercio sexual es un problema internacional urgente. UN ٢٢١ - ويمثل القمع الفعال للاتجار بالنساء والبنات ﻷغراض تجارة الجنس مسألة تثير اهتماما دوليا ملحا.
    Se iniciaron varios estudios sobre la prostitución, pero también relacionados con la trata de mujeres. UN وبدأت أيضا دراسات عديدة تركز على البغاء لكنها وثيقة الصلة أيضا بالاتجار بالنساء.
    Artículo 6. Las medidas y las leyes destinadas a combatir todas las formas de la trata de mujeres UN المادة 6 تدابير وتشريعات لمكافحة جميع أشكال الإتجار بالمرأة
    Convención sobre la prevención y la lucha contra la trata de mujeres y niños con fines de prostitución adoptada por la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) UN اتفاقية رابطة جنوب شرقي آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء
    Suministren información actualizada sobre el resultado de la encuesta, y sobre las medidas tomadas para prevenir la trata de mujeres y para proteger y prestar asistencia a las víctimas. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن نتائج المسح ومعلومات عن التدابير المتخذة لمنع الاتّجار بالنساء وحماية الضحايا ومساعدتهن.
    A fin de luchar contra el creciente problema de la trata de mujeres y niños, Nepal está trabajando en pro de una convención regional para los países del Asia meridional. UN ولمكافحة المشكلة المتعاظمة للاتجار بالمرأة والطفل، تعمل نيبال من أجل إبرام اتفاقية إقليمية لبلدان جنوب آسيا.
    ARTÍCULO 6 La prostitución y la trata de mujeres UN المادة ٦: البغاء واﻹتجار بالمرأة
    Preocupa al Comité la escasa información disponible sobre la trata de mujeres y niñas, y la explotación de la prostitución de la mujer. UN 486 - وتشعر اللجنة بالقلق لندرة المعلومات المتاحة بشأن معاملة النساء والفتيات والاستغلال لأغراض البغاء.
    Según la Policía Nacional, en 2013 se detectaron 31 casos con 30 personas implicadas y se detuvo a 1 persona por trata de mujeres; en 2012 se detectaron 26 casos; en 2011, 17 casos; y en 2010, 33 casos. UN ووفقا لجهاز الشرطة: سجلت 31 حالة اتجار بالإناث في عام 2013 ارتكبها 30 شخصا أُلقي القبض على واحد منهم؛ و 26 حالة في عام 2012، و 17 حالة في عام 2011، و 33 حالة في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد