Y luego trataste de unir esas películas con recomendaciones para lo que venía. | TED | ومن ثَم حاولت أن تجعل الأفلام التي تقوم بتوصيتها مشابهة لاختيارهم. |
Me enteré que trataste de dejar a una en la habitación anoche. | Open Subtitles | ـ شيرايس سمعت انك حاولت ترك شخص ما بالغرفه امس |
Y cuando trataste de enrollarte con esa camarera el día antes de comprometerte. | Open Subtitles | كنت هناك عندما حاولت مغازلة النادلة في اليوم الذي يسبق خطوبتك |
Bueno, quizás los perros escucharon que trataste de secuestrar a uno. | Open Subtitles | في الواقع, لربّما كلابه سمعوا بشأن كيف حاولتِ خطف الكلب الآخر |
trataste de cambiar su cara para sentirte mejor contigo mismo. | Open Subtitles | لذا حاولتَ تَغيير وجهِها لكي تَشْعرُ بالتحسّن حول نفسك. |
No sé, Earl. trataste de hacer lo correcto. ¿No es eso suficiente? | Open Subtitles | لا أعرف ايرل، حاولت عمل الصواب الا يكفي هذا ؟ |
¿Trataste alguna vez de ver mi humanidad antes de decidir que no la tenía? | Open Subtitles | هل حاولت أن تبحث عن جانبي الإنساني قبل أن تقررأني لا أمتلكه |
trataste incluso de culparme, inventaste la más ridícula explicación sobre por que llegué tarde. | Open Subtitles | حتى إنك حاولت إلقاء اللوم علي لقد اختلقتَ أسخف افتراض لتُبرّر تأخري |
trataste de ser un hombre al respecto cuando fui el último aquí. | Open Subtitles | لقد حاولت أن تكون رجلاً عندما كنت هنا المرة الماضية |
¿Lo sentiste cuando trataste de atropellarme en el estacionamiento? | Open Subtitles | كنت اسفا عندما حاولت ان تجرنى اسفل الجراج |
No, omitiré la parte sobre cuando trataste de atropellarla. | Open Subtitles | كلا, ليس الجزء الذي حاولت فيه أن تدهسها بالسيارة ما.. |
Diles la verdad, Yafar. trataste de matarme. | Open Subtitles | قل لهم الحقيقه يا جعفر أنت حاولت أن تقتلنى |
Niegas que hace cinco minutos trataste de impugnar la integridad ... | Open Subtitles | أتنكر أنك قبل 5 دقائق فقط حاولت الطعن في نزاهة هذه |
Esa cosa que Jordan acaba de hacer es que, si no me equivoco, es que trataste de sobornar a un oficial federal. | Open Subtitles | أعتقد أن ما فعله جوران لتوه إن لم أكن مخطئاً لقد حاولت لتوك أن ترشو ضابطاً فيدرالياً |
Y si le digo que trataste, me cree. ¡Porque así son los niños, no las niñas! | Open Subtitles | سأقول انك حاولت وستصدق لان الفتيان يفعلون ذلك أما الفتيات فلا |
trataste de suicidarte porque no pudiste hablar conmigo. | Open Subtitles | حاولتِ الانتحار لأنه لم يمكنك التحدث معي |
Vamos, ¿y las otras veces que trataste de hacerme la vida imposible? | Open Subtitles | هيا, ماذا بشأن المرات الأخرى في الأسابيع السابقة التي حاولتِ فيها جعل حياتي تعيسة؟ |
Estaba enojada cuando trataste de explicarme. Esta vez voy a escuchar. | Open Subtitles | كنتُ غاضبة قبلاً عندما حاولتَ تفسير الأمر ولكني سأستمع بهذه المرّة |
Además, ¿por qué querría hacerte un favor después de cómo me trataste en la cafetería? | Open Subtitles | ولماذا أريدني أن أقوم بمعروف لأجلك بعد الطّريقة التي عاملتني بها في المطعم؟ |
Cuando supiste que mi destino era otro, trataste de obligarnos a volver. | Open Subtitles | عندما علمتي، أننا نتجه الى مكان آخر حاولتي إجبارنا للعودة |
- Izzie. Especialmente me ha gustado la parte donde me trataste como mierda toda la noche. | Open Subtitles | خصوصاً أحببت معاملتك السيئة لي طوال الليلة |
¿Alguna vez trataste de levantar una semilla del suelo? | Open Subtitles | هل سبق وحاولت الإمساك ببذرة مبللة من الأرض؟ |
Ahora dime... ¿cuando lo viste, trataste de cerrar la puerta? | Open Subtitles | إخبرينى , يا سيدة بريستون هل حاولتى غلق الباب عليه ؟ |
Porque no me gustó la forma en que trataste a mi amiga. | Open Subtitles | لأنه لم تعجبنى الطريقة التى عاملت بها صديقتى |
¿Sabías de tu habilidad o la trataste como pasividad? | TED | هل أدركت ما لديك من مهارة أو تعاملت معها كعبء؟ |
¿Hacer las paces? Padre... Nunca me trataste como a una hija. | Open Subtitles | أبي، لمْ تعاملني كابنة قطّ و إنّما بدافع الواجب |
Y desde que la trataste mal... quiere ponerte las manos encima. | Open Subtitles | التى منذ أن عاملتها بسوء ، و هى تتطلع لقبض يدها عليك |
Dime, Bobbo ¿cuándo fue la última vez que trataste a un paciente? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة بالضبط عالجت فيها مريض؟ |
Y el doctor de urgencias dice, "Uno de tus pacientes, alguien que trataste hace 4 meses, acaba de tomar una sobredosis, y está en urgencias. | TED | يقول طبيب الطوارئ: "واحد من مرضاك، شخص عالجته منذ أربعة أشهر، قد تناول جرعة زائدة للتو، وهم في قسم الطوارئ. |
El detective me dijo que hiciste todo lo que pudiste por Michael, que lo trataste como a cualquier otro paciente. | Open Subtitles | المحقق أخبرني أنك فعلت كل ما بوسعك له وأنك عاملته مثل المرضى الآخرين |