"trataste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حاولت
        
    • حاولتِ
        
    • حاولتَ
        
    • عاملتني
        
    • حاولتي
        
    • معاملتك
        
    • وحاولت
        
    • حاولتى
        
    • عاملت
        
    • تعاملت
        
    • تعاملني
        
    • عاملتها
        
    • عالجت
        
    • عالجته
        
    • عاملته
        
    Y luego trataste de unir esas películas con recomendaciones para lo que venía. TED ومن ثَم حاولت أن تجعل الأفلام التي تقوم بتوصيتها مشابهة لاختيارهم.
    Me enteré que trataste de dejar a una en la habitación anoche. Open Subtitles ـ شيرايس سمعت انك حاولت ترك شخص ما بالغرفه امس
    Y cuando trataste de enrollarte con esa camarera el día antes de comprometerte. Open Subtitles كنت هناك عندما حاولت مغازلة النادلة في اليوم الذي يسبق خطوبتك
    Bueno, quizás los perros escucharon que trataste de secuestrar a uno. Open Subtitles في الواقع, لربّما كلابه سمعوا بشأن كيف حاولتِ خطف الكلب الآخر
    trataste de cambiar su cara para sentirte mejor contigo mismo. Open Subtitles لذا حاولتَ تَغيير وجهِها لكي تَشْعرُ بالتحسّن حول نفسك.
    No sé, Earl. trataste de hacer lo correcto. ¿No es eso suficiente? Open Subtitles لا أعرف ايرل، حاولت عمل الصواب الا يكفي هذا ؟
    ¿Trataste alguna vez de ver mi humanidad antes de decidir que no la tenía? Open Subtitles هل حاولت أن تبحث عن جانبي الإنساني قبل أن تقررأني لا أمتلكه
    trataste incluso de culparme, inventaste la más ridícula explicación sobre por que llegué tarde. Open Subtitles حتى إنك حاولت إلقاء اللوم علي لقد اختلقتَ أسخف افتراض لتُبرّر تأخري
    trataste de ser un hombre al respecto cuando fui el último aquí. Open Subtitles لقد حاولت أن تكون رجلاً عندما كنت هنا المرة الماضية
    ¿Lo sentiste cuando trataste de atropellarme en el estacionamiento? Open Subtitles كنت اسفا عندما حاولت ان تجرنى اسفل الجراج
    No, omitiré la parte sobre cuando trataste de atropellarla. Open Subtitles كلا, ليس الجزء الذي حاولت فيه أن تدهسها بالسيارة ما..
    Diles la verdad, Yafar. trataste de matarme. Open Subtitles قل لهم الحقيقه يا جعفر أنت حاولت أن تقتلنى
    Niegas que hace cinco minutos trataste de impugnar la integridad ... Open Subtitles أتنكر أنك قبل 5 دقائق فقط حاولت الطعن في نزاهة هذه
    Esa cosa que Jordan acaba de hacer es que, si no me equivoco, es que trataste de sobornar a un oficial federal. Open Subtitles أعتقد أن ما فعله جوران لتوه إن لم أكن مخطئاً لقد حاولت لتوك أن ترشو ضابطاً فيدرالياً
    Y si le digo que trataste, me cree. ¡Porque así son los niños, no las niñas! Open Subtitles سأقول انك حاولت وستصدق لان الفتيان يفعلون ذلك أما الفتيات فلا
    trataste de suicidarte porque no pudiste hablar conmigo. Open Subtitles حاولتِ الانتحار لأنه لم يمكنك التحدث معي
    Vamos, ¿y las otras veces que trataste de hacerme la vida imposible? Open Subtitles هيا, ماذا بشأن المرات الأخرى في الأسابيع السابقة التي حاولتِ فيها جعل حياتي تعيسة؟
    Estaba enojada cuando trataste de explicarme. Esta vez voy a escuchar. Open Subtitles كنتُ غاضبة قبلاً عندما حاولتَ تفسير الأمر ولكني سأستمع بهذه المرّة
    Además, ¿por qué querría hacerte un favor después de cómo me trataste en la cafetería? Open Subtitles ولماذا أريدني أن أقوم بمعروف لأجلك بعد الطّريقة التي عاملتني بها في المطعم؟
    Cuando supiste que mi destino era otro, trataste de obligarnos a volver. Open Subtitles عندما علمتي، أننا نتجه الى مكان آخر حاولتي إجبارنا للعودة
    - Izzie. Especialmente me ha gustado la parte donde me trataste como mierda toda la noche. Open Subtitles خصوصاً أحببت معاملتك السيئة لي طوال الليلة
    ¿Alguna vez trataste de levantar una semilla del suelo? Open Subtitles هل سبق وحاولت الإمساك ببذرة مبللة من الأرض؟
    Ahora dime... ¿cuando lo viste, trataste de cerrar la puerta? Open Subtitles إخبرينى , يا سيدة بريستون هل حاولتى غلق الباب عليه ؟
    Porque no me gustó la forma en que trataste a mi amiga. Open Subtitles لأنه لم تعجبنى الطريقة التى عاملت بها صديقتى
    ¿Sabías de tu habilidad o la trataste como pasividad? TED هل أدركت ما لديك من مهارة أو تعاملت معها كعبء؟
    ¿Hacer las paces? Padre... Nunca me trataste como a una hija. Open Subtitles أبي، لمْ تعاملني كابنة قطّ و إنّما بدافع الواجب
    Y desde que la trataste mal... quiere ponerte las manos encima. Open Subtitles التى منذ أن عاملتها بسوء ، و هى تتطلع لقبض يدها عليك
    Dime, Bobbo ¿cuándo fue la última vez que trataste a un paciente? Open Subtitles متى كانت آخر مرة بالضبط عالجت فيها مريض؟
    Y el doctor de urgencias dice, "Uno de tus pacientes, alguien que trataste hace 4 meses, acaba de tomar una sobredosis, y está en urgencias. TED يقول طبيب الطوارئ: "واحد من مرضاك، شخص عالجته منذ أربعة أشهر، قد تناول جرعة زائدة للتو، وهم في قسم الطوارئ.
    El detective me dijo que hiciste todo lo que pudiste por Michael, que lo trataste como a cualquier otro paciente. Open Subtitles المحقق أخبرني أنك فعلت كل ما بوسعك له وأنك عاملته مثل المرضى الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus