La colaboración con una institución asociada debe tener lugar en al menos tres ámbitos y debe ser a largo plazo. | UN | ويتضمن التعاون مع مؤسسة منتسبة التعاون في ثلاثة مجالات مختلفة على الأقل بالجامعة على أساس طويل الأجل. |
En quinto lugar, cabría establecer tres ámbitos de unión y cooperación Sur-Sur. | UN | خامسا، هناك ثلاثة مجالات ممكنة للعمل من خلال تحقيق التماسك والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Hay tres ámbitos en los que parece indicada la adopción de medidas en el futuro. | UN | ويبدو أن تلك الخبرات تبين ثلاثة مجالات للعمل مستقبلا. |
Será una importante oportunidad para garantizar que las cuestiones fundamentales en esos tres ámbitos del desarrollo sostenible se aborden adecuadamente. | UN | وسيشكل الاستعراض فرصة هامة لضمان أن تعالج بشكل كاف المسائل الجوهرية في تلك المجالات الثلاثة للتنمية المستدامة. |
La Junta determinó tres ámbitos en los que cabría mejorar el control financiero. | UN | حدد المجلس ثلاثة مجالات مازال فيها متسﱠع لتحسين المراقبة المالية. |
Observo que hay por lo menos tres ámbitos en los cuales la Asamblea General puede y debe actuar. | UN | إني أرى على اﻷقل ثلاثة مجالات يمكن للجمعية العامة، وينبغي لها، أن تعمل فيها. |
La Junta determinó tres ámbitos en los que cabría mejorar el control financiero. | UN | حدد المجلس ثلاثة مجالات مازال فيها متسﱠع لتحسين المراقبة المالية. |
Este tipo de medidas de aumento de la eficiencia comprende tres ámbitos principales, a saber, la gestión de los recursos humanos, las finanzas y la administración general. | UN | يشمل هذا النوع من التدابير المتعلقة بالكفاءة ثلاثة مجالات رئيسية هي: إدارة الموارد البشرية، والمالية، واﻹدارة العامة. |
Se han logrado avances considerables en tres ámbitos desde que se presentó el cuarto informe periódico, el primero de los cuales ha sido la instauración de un nuevo ordenamiento jurídico. | UN | وقد أُحرزت أوجه تقدم لا يستهان بها في ثلاثة مجالات منذ تقديم التقرير الدوري الرابع، أولها إرساء نظام قانوني جديد. |
Sin embargo, queda mucho por hacer en los tres ámbitos siguientes: | UN | ومع ذلك ، مازال يتعين القيام بالكثير في ثلاثة مجالات ، على النحو التالي : |
183. El poder judicial ha conformado una estructura dividida en tres ámbitos diferentes: | UN | 183- وينقسم هيكل السلطة القضائية إلى ثلاثة مجالات مختلفة هي التالية: |
Cabía destacar tres ámbitos: la gestión basada en los resultados, la eficacia de las actividades de desarrollo y la formación de alianzas. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن التركيز على ثلاثة مجالات هي: الإدارة على أساس النتائج، والفعالية الإنمائية، والشراكات. |
Cabía destacar tres ámbitos: la gestión basada en los resultados, la eficacia de las actividades de desarrollo y la formación de alianzas. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن التركيز على ثلاثة مجالات هي: الإدارة على أساس النتائج، والفعالية الإنمائية، والشراكات. |
Las labores se centran en tres ámbitos: el fomento de la capacidad, el intercambio de información y la promoción de la investigación. | UN | ويركز العمل على ثلاثة مجالات وهي: بناء القدرات وتبادل المعلومات وتعزيز البحوث. |
En reuniones posteriores, se convino establecer cooperación descentralizada en tres ámbitos: | UN | وتمت الموافقة في اجتماعات لاحقة على أن يقوم التعاون على الصعيد اللامركزي في ثلاثة مجالات هي: |
Al parecer, esos ministerios desempeñan funciones en tres ámbitos principales. | UN | ويبدو أن هذه الوزارات تضطلع بدور في ثلاثة مجالات رئيسية. |
Según el Consejo para la Igualdad entre los géneros debían adoptarse medidas concretas en tres ámbitos importantes. | UN | وحدد المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين ثلاثة مجالات رئيسية يتعين اتخاذ إجراءات ملموسة بشأنها. |
Aunque actualmente los equipos difieren en tamaño, sus objetivos se centran en los sospechosos de los tres ámbitos mencionados. | UN | ويتفاوت حجم الأفرقة في الوقت الحالي لكنها تركز على أهداف تنحصر في المجالات الثلاثة. |
La lucha contra la esclavitud se lleva a cabo en tres ámbitos. | UN | الرّق 3 - تُنفذ تدابير مكافحة الرق على ثلاثة مستويات. |
Son tres ámbitos en los que hay que ofrecer soluciones. | UN | وهذه مجالات ثلاثة يجب فيها إيجاد علاجات. |
La responsabilidad conjunta abarca tres ámbitos principales: | UN | وتتعلق المسؤولية المشتركة بثلاثة مجالات رئيسية هي: |
En cumplimiento de la resolución 62/170, se han señalado tres ámbitos prioritarios para la elaboración de normas y directrices sobre accesibilidad: información, recursos humanos e instalaciones físicas. A. Información | UN | 3 - متابعة للقرار 62/170، حددت ثلاثة ميادين ذات أولوية على صعيد وضع المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول، وهي: المعلومات والموارد البشرية والمرافق المادية. |
El Administrador presentó un panorama general de los tres ámbitos de debate relacionados con el informe dirigido al Consejo Económico y Social: la presencia de las Naciones Unidas a nivel de los países; el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; y las cuestiones de financiación. | UN | ٣٣ - وقدم مدير البرنامج استعراضا شاملا لثلاثة مجالات للمناقشة بصدد تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي: وجود اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري؛ وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية؛ وقضايا التمويل. |
En estos tres ámbitos en particular, el Gobierno de Burundi deberá adoptar decisiones importantes, ya se trate de medidas de adaptación o de reforma. | UN | وفي هذه الميادين الثلاثة على وجه الخصوص، سيتعين على الحكومة البوروندية اتخاذ قرارات هامة، سواء فيما يتعلق بتدابير التكيف أو فيما يتعلق بتدابير الاصلاح. |
4: Se observó al menos un ejemplo en cada uno de los tres ámbitos. | UN | 4: لوحظ نموذج واحد على الأقل في كل مجال من المجالات الثلاث. |
El titular de este puesto asesorará y ayudará al Alto Comisionado en los tres ámbitos siguientes: | UN | وسيقوم الشخص المعيَّن بتوفير المشورة والمساعدة للمفوض السامي فيما يتصل بالمجالات الثلاثة الآتية: |
Esta estructura constituida por tres ámbitos de actividad sustituiría la actual noción de ámbitos de interés prioritario articulada en el plan estratégico. | UN | 107 - وسيحل التركيز على ممارسات التنفيذ الثلاث هذه محل الفكرة الحالية وهى التركيز على المجالات الموضحة في الخطة الاستراتيجية. |
A continuación se exponen los objetivos específicos de los tres ámbitos prioritarios de las iniciativas de la mujer en el desarrollo. | UN | وفيما يلي اﻷهداف المحددة للمجالات الثلاثة ذات اﻷولوية التي تشملها مبادرات اشراك المرأة في عملية التنمية : |