Ese programa incluye tres grupos de cuestiones relacionadas con el logro de la reconciliación nacional: | UN | ويشتمل جدول اﻷعمال على ثلاث مجموعات من المسائل المتصلة بتحقيق المصالحة الوطنية، هي: |
Ello podría suponer que la delegación se dividiera en dos o tres grupos. | UN | ويمكن أن يقتضي ذلك تقسيم وفده إلى مجموعتين أو ثلاث مجموعات. |
Su Oficina seguiría trabajando estrechamente con la secretaría de la UNCTAD para ayudar a los tres grupos de países más vulnerables. | UN | واختتم قائلاً إن مكتبه سيظل يعمل على نحو وثيق مع أمانة الأونكتاد لمساعدة أضعف ثلاث مجموعات من البلدان. |
Los departamentos y oficinas se han dividido en tres grupos, según el porcentaje de funcionarios que deberá reemplazarse: | UN | وقد تم تقسيم الإدارات والمكاتب إلى ثلاث فئات حسب النسب المئوية لاحتياجات الإحلال الاستراتيجي فيها: |
Se establecieron tres grupos de trabajo para examinar esos tres temas del programa. | UN | ولقد أنشـئ ثلاثة أفرقة عاملة لتنـاول هــذه البنود مــن جدول اﻷعمال. |
Permítaseme referirme brevemente a esos tres grupos de cuestiones y empezar con algunas palabras sobre la naturaleza del cambio que tiene lugar en el mundo. | UN | واسمحوا لي بأن أتناول بإيجاز تلك المجموعات الثلاث من المسائل وأن أبدأ بكلمات قليلة عن طبيعة التغيير الجاري في العالم. |
Se establecieron tres grupos que dialogaron sobre estas cuestiones y presentaron sus conclusiones en la sesión plenaria final del taller. | UN | وأجريت المناقشات في ثلاث مجموعات منفصلة قدّمت النتائج التي توصلت إليها إلى الجلسة العامة الختامية لحلقة العمل. |
Tras el incidente ocurrido en el cuartel general de la UNISFA, tres grupos más grandes de ngok dinka se congregaron en la ciudad de Abyei. | UN | وبعد الحادث الذي وقع قرب مقر القوة الأمنية المؤقتة، اجتمعت أعداد أكبر من الدينكا نقوك في ثلاث مجموعات في مدينة أبيي. |
También se mencionaron tres grupos de trabajo que realizan actividades en Francia, Italia y Suecia. | UN | وتم أيضا تحديد ثلاث مجموعات من الأعمال المضطلع بها في إيطاليا والسويد وفرنسا. |
Se están juntando tres grupos altamente armados. | Open Subtitles | ثلاث مجموعات مدججة بالأسلحة الثقيلة يتقاربون |
Se sugería que el debate sobre el tema estuviera dividido en tres grupos: objetivos de programación; mecanismos financieros; y distribución de recursos. | UN | وقد اقتُرح تقسيم مناقشة الموضوع إلى ثلاث مجموعات من المسائل: أهداف البرمجة؛ اﻵليات المالية؛ توزيع الموارد. |
Se sugería que el debate sobre el tema estuviera dividido en tres grupos: objetivos de programación; mecanismos financieros; y distribución de recursos. | UN | وقد اقتُرح تقسيم مناقشة الموضوع إلى ثلاث مجموعات من المسائل: أهداف البرمجة؛ اﻵليات المالية؛ توزيع الموارد. |
Se sugería que el debate sobre el tema estuviera dividido en tres grupos: objetivos de programación; mecanismos financieros; y distribución de recursos. | UN | وقد اقتُرح تقسيم مناقشة الموضوع إلى ثلاث مجموعات من المسائل: أهداف البرمجة؛ اﻵليات المالية؛ توزيع الموارد. |
El personal se ha dividido en tres grupos principales: observadores militares, batallón de infantería mecanizada y unidades de apoyo. | UN | وقد قسم ذلك القوام إلى ثلاث مجموعات رئيسية: المراقبون العسكريون، وكتيبة المشاة الميكانيكية، ووحدات الدعم. |
Las actividades se dividen en tres grupos principales, sobre la base del grado de proximidad de la función a los beneficios que obtienen los países receptores. | UN | وتقسم اﻷنشطة إلى ثلاث فئات رئيسية، استنادا الى مدى وثاقة صلة المهمة بالفوائد التي ستجنيها البلدان المتلقية. |
Se determinaron tres grupos importantes de actividades, a saber, política e investigación, actividades operacionales y mejoramiento de la condición de la mujer en las Naciones Unidas. | UN | وتم تحديد ثلاث فئات رئيسية من اﻷنشطة، وهي: السياسات والبحوث، واﻷنشطة التنفيذية، وتحسين مركز المرأة في اﻷمم المتحدة. |
Se habían establecido tres grupos de negociación encargados de elementos específicos del texto. | UN | وكانت ثلاثة أفرقة للتفاوض قد أُنشئت لمعالجة عناصر محددة من النص. |
El Unidroit estableció tres grupos de expertos para ocuparse de estos tipos de equipo. | UN | وقد أنشأ يونيدروا ثلاثة أفرقة من الخبراء لمعالجة هذه الأنواع من المعدات. |
Los tres grupos a nivel mundial coincidieron en que las directrices eran más eficaces en el plano internacional que en el nacional. | UN | ٠١ - اتفقت المجموعات الثلاث كلها على أن المبادئ التوجيهية أكثر فعالية على الصعيد الدولي منها على الصعيد الوطني. |
Se apreciaron notables diferencias en la pauta de las respuestas de los tres grupos. | UN | وأظهرت الفئات الثلاث اختلافات كبيرة في أنماط ردودها. |
Deplorando también que el Frente POLISARIO se niegue a participar en la identificación, incluso dentro del territorio, de tres grupos dentro de los grupos tribales en litigio, demorando así la conclusión del proceso de identificación, | UN | وإذ يعرب عن أسفه أيضا ﻷن جبهة البوليساريو ترفض الاشتراك في تحديد الهوية، حتى داخل اﻹقليم، لثلاث مجموعات من بين الجماعات القبلية موضع النزاع، مما يؤخر إنجاز عملية تحديد الهوية، |
Del mismo modo, según indicaron fuentes sumamente fidedignas después de los ataques contra Fete y Grabo, en ellos participaron tres grupos. | UN | وأفاد مصدر موثوق به إلى حد كبير في أعقاب الهجومين اللذين نُفذا في بلدتي فيتي وغرابو بتورط ثلاث جماعات في تلك الأحداث. |
Actualmente, participan en él 10 países, asociados en tres grupos geográficos. | UN | وهي تضم الآن عشرة بلدان تنقسـم إلـى ثلاثة مجموعات جغرافية. |
El Relator Especial observó motivos importantes de preocupación, en particular con respecto a tres grupos y comunidades en general vulnerables que, no obstante, se enfrentaban con problemas distintos. | UN | ووقف المقرر الخاص على مجالات كبيرة تشكل مصدر قلق، لا سيما فيما يتعلق بثلاث فئات وجماعات ضعيفة، تمثل مع ذلك مشاكل متميزة. |
Ninguno de estos tres grupos es parte en los acuerdos firmados por los otros grupos rebeldes con el Gobierno. | UN | ولم يكن أي من هذه الجماعات الثلاث طرفا في أي من الاتفاقات التي وقّعتها جماعات التمرد الأخرى مع الحكومة. |
Los participantes se dividieron en tres grupos dedicados a política, intercambio de información de los servicios de inteligencia y medidas de lucha. | UN | وقسم المشتركون إلى ثلاث حلقات عمل تمثل السياسة، وتبادل معلومات الاستخبارات، والتدابير المضادة. |
En el presente capítulo se hace un breve análisis de tres grupos de productos cuya exportación interesa a países en desarrollo. | UN | ويقدم هذا الفصل تحليلا موجزا لثلاث فئات من فئات المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية. |