Antes de a Constitución de 1995, las mujeres ugandesas no podían conferir la ciudadanía a sus cónyuges no ugandeses, si bien sus contrapartes varones tenían ese derecho. | UN | قبل دستور عام 1995، لم يكن باستطاعة المرأة الأوغندية أن تمنح الجنسية لزوجها غير الأوغندي، في حين كان نظيرها الذكر يتمتع بهذا الحق. |
Las tropas ugandesas bombardearon a las tropas rwandesas alegando los siguientes motivos: | UN | وقد قصفت القوات الأوغندية القوات الرواندية للأسباب المزعومة التالية: |
Estos tienen la obligación de entregar a las autoridades ugandesas apostadas en la entrada el 60% de la cantidad de oro recogido. | UN | وهؤلاء ملزمون بتسليم 60 في المائة من كمية الذهب المجموع إلى السلطات الأوغندية المرابطة عند المدخل. |
Entre las empresas ugandesas que operan en ese solvente mercado de unos 15 millones de consumidores cabe citar: | UN | ومن بين الشركات الأوغندية التي تتاجر في هذا السوق الذي يتعامل مع حوالي 15 مليون مستهلك، يمكن أن نذكر ما يلي: |
Las armas y municiones ugandesas provenientes de Kisangani se transfieren a Buta, desde donde se envían en sucesivas remesas por vía aérea a los frentes de Gbadolite, Gemena y Libenge. | UN | وتُنقل الأسلحة والذخائر الأوغندية الآتية من كيسانغاني إلى بوتا، ثم ترسل منها عن طريق العديد من الرحلات الجوية المتناوبة إلى الجبهات في غبادوليت، وجيمينا وليبينج. |
Para entonces, las autoridades ugandesas sabían que el comerciante egipcio trataba con la empresa guineana. | UN | وعندئذٍ عرفت السلطات الأوغندية أن السمسار المصري يتعامل مع الشركة الغينية. |
En consecuencia, las autoridades ugandesas se incautaron de la carga y solicitaron información adicional al comerciante. | UN | وجعل ذلك السلطات الأوغندية تقرر حجز الشحنة والاتصال بسمسار الأسلحة للحصول على معلومات إضافية. |
Durante una visita a Kampala, se informó al Grupo de la inquietud planteada al Ministerio de Defensa por las autoridades fiscales ugandesas. | UN | وأثناء زيارة إلى كمبالا، أبلغ الفريق بالقلق الذي أبدته دائرة الضرائب الأوغندية لوزارة الدفاع. |
Según algunas fuentes, la compañía continúa funcionando en el territorio controlado por las tropas ugandesas. | UN | وتفيد بعض المصادر بأن هذه الشركة لا تزال تعمل في الإقليم الذي تحتله القوات الأوغندية. |
Las cifras que ha aportado el FMI con respecto a las operaciones tributarias ugandesas confirman esa evolución favorable de los últimos tres años. | UN | وتؤكد الأرقام الصادرة عن صندوق النقد الدولي بشأن العمليات الضريبية الأوغندية هذا التطور الإيجابي على مدار فترة الثلاث سنوات الماضية. |
También se llega a la conclusión de que, para romper el círculo vicioso de la violencia en la zona de Bunia, es preciso que se retiren las fuerzas ugandesas y se pongan en marcha estructuras administrativas locales sólidas. | UN | كما يخلص التقرير إلى أن كسر دوامة العنف في منطقة بونيا يلزمه انسحاب القوات الأوغندية وإقامة مؤسسات إدارية محلية قوية. |
Las órdenes de desmovilización y los necesarios documentos de viaje se obtuvieron del FLC y de las autoridades ugandesas. | UN | وقد تم الحصول على أوامر التسريح والوثائق اللازمة للسفر من جبهة تحرير الكونغو والسلطات الأوغندية. |
Según la MONUC, las tropas ugandesas se retirarían de Beni y de Gbadolite. | UN | ولقد أفادت بعثة الأمم المتحدة في الكونغو أن القوات الأوغندية سوف تنسحب من بيني وغبادوليت. |
El material prueba que destacadas personalidades ugandesas participaron en actividades delictivas. | UN | وتوفر هذه المواد أدلة على النشاط الإجرامي لهذه السلطات الأوغندية الرفيعة المستوى. |
Observa además que la Relatora Especial no consultó a las autoridades ugandesas ni indicó los criterios utilizados para decidir a quienes entrevistar y a quienes excluir. | UN | ولم تقم المقررة الخاصة لا باستشارة السلطات الأوغندية ولا إيضاح المعايير المستخدمة في اختيار الذين قامت بمقابلتهم مع استبعاد الأطراف المعنية الأخرى. |
Se desplegaron tropas ugandesas en todos los puntos estratégicos de la región. | UN | ونشرت القوات الأوغندية في جميع المواقع الاستراتيجية في المنطقة. |
En esas mismas fechas, surgieron tensiones entre la UPC y las autoridades ugandesas. | UN | وفي الوقت نفسه، ارتفعت حدة التوتر بين اتحاد الوطنيين الكونغوليين والسلطات الأوغندية. |
Numerosos interlocutores informaron al Grupo de Expertos de que ambos dirigentes pasaban periódicamente por Ntoroko camino de Kampala con la asistencia de las autoridades locales ugandesas. | UN | وأبلغ عدة محاورون فريق الخبراء بأن زعيمي هذه المجموعة المسلحة يمران عبر نتوكورو بانتظام في طريقهما إلى كمبالا بمساعدة السلطات الأوغندية المحلية. |
Se desatan intensas luchas entre las fuerzas ugandesas y rwandesas en Kisangani. | UN | نشوب قتال عنيف بين القوات الأوغندية والرواندية في كيسنغاني. |
:: Han comprobado la presencia de tropas ugandesas únicamente en el aeropuerto de Bunia; | UN | لاحظ المراقبون وجود لقوات أوغندية في مطار بونيا دون غيره من الأماكن؛ |
Según autoridades ugandesas, el motivo de su negativa fue que había cadáveres no enterrados cerca de la escuela local. | UN | وأفاد مسؤولون أوغنديون أن سبب رفضه هو وجود جثث غير مدفونة في المنطقة المجاورة للمدرسة المحلية. |
Las fuerzas militares ugandesas entrenaron a miles de jóvenes hemas en Ituri y en Uganda. | UN | ودرّب الجيش الأوغندي الآلاف من شباب الهيما في إيتوري، وفي أوغندا. |
Las mujeres ugandesas participaron activamente en las labores de consolidación de la paz y resolución del conflicto en Uganda y en países vecinos. | UN | 3 - وتشارك النساء الأوغنديات بكثافة في بناء السلام وتسوية النزاعات في بلدها وفي البلدان المجاورة. |
En Kampala, cuadros del M23 habían celebrado reuniones periódicas con altas autoridades militares y civiles ugandesas. | UN | أثناء وجود الكوادر في كمبالا، اجتمعوا بانتظام مع كبار المسؤولين العسكريين الأوغنديين والسلطات المدنية الأوغندية. |
Un funcionario ugandés en Kisoro fue testigo directo del traslado de reclutas de las fuerzas armadas ugandesas a la frontera. | UN | وشاهد مسؤول أوغندي في كيسورو شخصيا القوات المسلحة الأوغندية وهي تنقل مجندين إلى الحدود. |
Efectivos del M23, y tropas rwandesas y ugandesas operaron juntas durante la toma de Rutshuru en julio de | UN | اشتركت الحركة والقوات الرواندية والأوغندية في تنفيذ العمليات أثناء الاستيلاء على روتشورو في تموز/يوليه 2012. |