Detener a los delincuentes en un solo país sería como cortar la rama de un árbol pero dejar las raíces intactas. | UN | وإلقاء القبض على المجرمين في بلد واحد فقط هو عمل شبيه بقطع بعض أغصان شجرة وترك جذورها سليمة. |
Algunos agricultores almacenan las semillas de maíz colgando las mazorcas de un árbol. | UN | ويخزن بعض المزارعين بذور الذرة بتعليق كيزان الذرة تعلق على شجرة. |
Bertolt Brecht escribió que, a veces, es un crimen hablar de un árbol porque supone callar sobre una injusticia. | UN | ومرة قال بيرتلوت بريخت يصبح أحيانا حديثك عن شجرة جريمة لأنه ينطوي على صمت إزاء الظلم. |
Todo eso es bioluminescencia. Como dije: igual que las luciérnagas. Este es un pavo volador bajo un árbol. | TED | كل هذا ضوء عضوي. تماماً مثل اليراعات كما قلت هناك ديك رومي طائر تحت الشجرة. |
Así, si pasaron por un árbol, un arbusto, una vid, incluso una pequeña hierba, pasaron por una red de micorrizas. | TED | لذا، إذا مررت بشجرة أو شجيرة أو كرمة أو عشبة صغيرة، فقد مررت على شبكة من الفطر. |
ni a ver un árbol desde el satélite en un área talada, sino que se trata de intervención en tiempo real. | TED | إنها ليست حول رؤية شجرة من الأقمار الصناعية في منطقة واضحة المعالم، ولكنه عن التدخل في الوقت المناسب. |
Pensamos en poder hacer el diagnóstico bajo un árbol, fuera de la red. | TED | نفكر في القدرة على عمل تشخيص تحت شجرة خارج نطاق الشبكات. |
Luego me sentaré debajo de un árbol a escuchar cantar a los pájaros. | Open Subtitles | ثم أذهب و اجلس تحت شجرة و استمع إلى طائر الغناء |
¡Lo justo sería arrancaros las tripas y colgaros de un árbol... para exhibiros como lo que sois... pequeños cabrones sin corazón... ni sensibilidad! | Open Subtitles | و لكن العدل أن أمزق أحشائكما و أعلقكما على شجرة و بذلك نفضح حقيقة أمركما التي تبين مدى قسوة قلبيكما |
Pero no nos fue tan mal. Juntamos papel como para salvar todo un árbol. | Open Subtitles | ولكننا لم نخفق في ذلك، لقد جمّعنا صحف كافية لانقاذ شجرة واحدة. |
Cuando yo tenía seis años, el alcalde de mi ciudad fue colgado de un árbol. | Open Subtitles | , عندما كنت في السادسة من عمري . حاكم مدينتنا شنق على شجرة |
Subían a una montaña, buscaban un árbol,... excavaban un agujero en él... | Open Subtitles | انهم يرتفعون للجبال بحثا عن شجرة ثم يفحرون حفرة فيها |
La única cosa que dejó fue una palabra escrita en un árbol. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تركوه هو كلمة واحدة منقوشة على شجرة |
A pesar de tener un trasero enorme... y vaya a pasar buena parte del Segundo Acto detrás de un árbol." | Open Subtitles | ومع ذلك عندي ، بصراحة ، مؤخرة شنيعة يجب علي أن أمثل الفصل الثاني كله خلف شجرة |
Así que se sienta aquí, bajo un árbol pipal, buscando la iluminación. | Open Subtitles | حتى انه يجلس هنا، تحت شجرة التين الهندي، تسعى التنوير. |
Amor, ¿cómo ibas a saber que se metería un árbol por la ventana? | Open Subtitles | حسنا يا حبيبي لم تكن لتعرف تماماً أن شجرة ستخترق النافذة |
Comiste una pasta desagradable hecha de las raíces de un árbol tamboti. | Open Subtitles | لقد تناولت طعام سئ المذاق مصنوع من جذور شجرة التامبوتي |
Y encontré un desierto, y me quedé dormido bajo un árbol, una palmera. | Open Subtitles | و مشيت عبر صحراء , ثم نمت تحت شجرة. شجرة نخيل |
En un día soleado en la Amazonia, un árbol grande puede transportar hasta 1000 litros de agua con su transpiración. 1000 litros. | TED | ففي اليوم المشمس في الامازون, تستطيع الشجرة العملاقة ان تنقل 1,000 لتر من المياة عن طريق النتح 1,000 لتر. |
Hace unos cinco meses, se durmió conduciendo y chocó con un árbol. | Open Subtitles | منذ حوالي خمسة شهور , نام أثناء القياده وأصطدم بشجرة. |
La casa de mi marido tendrá un árbol neem en el patio. | Open Subtitles | انالمنزل الذي سأتزوج فيه سيوجد به شجره نييم في ساحته |
Va a un árbol que lleva 20 años ahí y lo cortan. | Open Subtitles | ثم ذهب لشجرة عمّرت هناك طيلة 20 عامًا فنشرها نصفين |
En un solo bosque, un árbol madre puede estar conectado a cientos de árboles. | TED | في الغابة الواحدة، يمكنُ للشجرة الأم أن تتصل بمئات من الأشجار الأخرى. |
Nuestro deber es estar siempre presentes, tendiendo una mano para ayudar y nutriendo un árbol de paz que sea adecuado y específico para cada situación. | UN | وواجبنا أن نكون موجودين دائما، بمد يد المساعدة والتعهد بالرعاية شجرةً للسلام مناسِبة ومحددة لكل حالة. |
Una roca y un árbol un buen amigo que echaremos muchísimo de menos. | Open Subtitles | وقد كان كشجرة في مهب الرياح وكان صديقا جيدا وغائر العينين |
Enviad sus partes nobles a un árbol en Rutland. | Open Subtitles | أرسلوا أعضائهم الحساسة إلى شجرةٍ في روتلاند |
Se le lleva al aserradero, y cuando sale ya no es un árbol. | Open Subtitles | وبعدها يتم اخذ هذه الشجره إلى المطحنه وعندما تخرج منها , فإنها لم تعد شجره بعد الآن |
Si la poesía no surge naturalmente como las hojas de un árbol entonces es mejor que no acontezca. | Open Subtitles | ان لم ياتي الشعر طبيعيا كما هو الورق على الشجر فمن الافضل الا ياتي ابداً |
Nos hizo hacer un árbol genealógico... y pensé que sería un lindo regalo de Navidad para mi familia. | Open Subtitles | تَحتاجُنا نَعمَلُ هذه شجرةِ النسب، وأنا إعتقدتُ بأنّه كَانَ سَيصْبَحُ هدية عيد الميلادِ جيدةِ لعائلتِي، |
Está atada a un árbol. Sin indicio de minas. | Open Subtitles | انها معلقه بشجره و لا يوجد لافته بوجود الغام مضاده للافراد |
Si un coche colisiona contra un árbol y no hay nadie para oírlo de todos modos causa un ruido infernal. | Open Subtitles | اذا اصتدمت السيارة بالشجرة فلا يوجد هنا احد لسماع الصدمة لازالت عند رأيى الاصدام سيصنع صوت كالجحيم |