ويكيبيديا

    "un anteproyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع أولي
        
    • مشروعا أوليا
        
    • مشروعاً أولياً
        
    • المشروع الأولي
        
    • مسودة أولية
        
    • مشروع تمهيدي
        
    • مشروع اقتراح
        
    • مشروع أوّلي
        
    • بمشروع أولي
        
    • رسما هندسيا
        
    • صيغة أولى لمشروع
        
    • التمهيدية لمشروع
        
    • كتاب أخضر
        
    • مخطط مشروع
        
    • مشروع مخطط
        
    Evaluación de la información recibida y preparación de un anteproyecto de directrices o anteproyectos de principios o normas jurídicos. UN تقييم المعلومات الواردة واعداد مشروع أولي للمبادىء التوجيهية أو مشاريع أولية للمبادىء أو القواعد القانونية .
    Con la elaboración de un anteproyecto de constitución, el Gobierno se consagra a la tarea de organizar un proceso electoral que permitirá que el Congo cuente con órganos elegidos democráticamente. UN ومع وضع مشروع أولي للدستور، عكفت الحكومة على تنظيم العملية الانتخابية في الكونغو والحصول على هيئات منتخبة ديمقراطيا.
    A ese respecto, la República del Congo envió a la Secretaría un anteproyecto de instrumento jurídico. UN وقدمت جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الأمانة في هذا الإطار مشروعا أوليا لصك قانوني.
    112. La Comisión de las Comunidades Europeas publicó, en el año 2000, un anteproyecto de directiva sobre la utilización transfronteriza de las garantías reales. UN 112- وقد نشرت لجنة الاتحادات الأوروبية في عام 2000 مشروعا أوليا لتوجيه بشأن استخدام الضمانة الرهنية عبر الحدود.
    Había elaborado igualmente un anteproyecto de código de la persona y de la familia, que se proponía suprimir todas las disposiciones discriminatorias. UN وأعدت أيضاً مشروعاً أولياً لقانون الأحوال الشخصية والأسرة بهدف إلغاء جميع الأحكام التمييزية القائمة.
    Se presentará a la aprobación del poder legislativo un anteproyecto de ley para la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas UN سيتم تقديم المشروع الأولي لقانون تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية إلى الهيئة التشريعية.
    Con el resultado del diagnóstico se decidió elaborar un anteproyecto de Ley contra el Terrorismo. UN واستنادا إلى نتائج هذا البحث، تقرر إعداد مشروع أولي لقانون لمكافحة الإرهاب.
    Por lo demás, se está elaborando un anteproyecto de ley relativo a la lucha contra el terrorismo. UN وعلى صعيد آخر، تجري حاليا صياغة مشروع أولي لقانون بشأن مكافحة الإرهاب.
    Se está elaborando un anteproyecto de ley relativo a las actividades terroristas. UN ويجري حاليا صياغة مشروع أولي لقانون يتناول الأنشطة الإرهابية.
    Aunque el Marco se encuentra todavía en proceso de elaboración, en el anexo del presente informe figura un anteproyecto. UN وبينما لا يزال يجري وضع الإطار، فقد أُرفق مشروع أولي بهذا التقرير.
    Al cierre del período de ejecución, se había presentado al Consejo de Ministros un anteproyecto del referido plan para que lo sometiera a examen. UN وبنهاية فترة الأداء كان مشروع أولي للخطة، قد قُدم إلى مجلس الوزراء لينظر فيه.
    De hecho, se ha contratado a un asesor para que prepare un anteproyecto de ley sobre la revisión de ese Código. UN وبالفعل، عُين خبير استشاري مكلف بإعداد مشروع أولي لقانون يتعلق بمراجعة قانون الأشخاص والأسرة.
    Las deliberaciones del Grupo de Trabajo respecto de este tema se recogen en el capítulo IV. Se pidió a la Secretaría que preparara un anteproyecto del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI revisado, basándose en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN وترد مداولات الفريق العامل فيما يتعلق بذلك البند في الفصل الرابع. وطلب إلى الأمانة أن تعد مشروعا أوليا لقواعد الأونسيترال المنقحة للتحكيم، استنادا إلى مداولات الفريق العامل.
    La Comisión de Prevención de Delito y Justicia Penal ha preparado un anteproyecto de texto de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI, para su presentación al Congreso. UN وقد أعدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية مشروعا أوليا لاعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة : مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين ، لتقديمه الى المؤتمر .
    Reforma de la ley electoral: Desde mi informe anterior, el grupo de expertos nacionales independientes que establecí el 1º de agosto de 1998 ha preparado un anteproyecto de ley electoral. UN ٤٧ - إصلاح قانون الانتخابات: منذ تقديم تقريري اﻷخير، أعد فريق الخبراء الوطنيين المستقلين، الذي أنشأته في ١ آب/أغسطس ١٩٩٨، مشروعا أوليا لقانون الانتخابات.
    A finales de ese año la Fiscalía General presentó un anteproyecto de ley a la Comisión Jurídica de Sri Lanka. UN وقدمت دائرة النيابة العامة في أواخر عام 2006 مشروعاً أولياً يتعلق باقتراح مشروع قانون على لجنة القانون في سري لانكا.
    :: un anteproyecto de texto sobre el comercio electrónico; UN :: المشروع الأولي للنص التشريعي المتعلق بالتجارة الإلكترونية؛
    A título de orientación provisional, se envió a todas las misiones sobre el terreno un anteproyecto. UN وأُرسلت مسودة أولية إلى جميع البعثات الميدانية بوصفها توجيها مؤقتا.
    El Grupo de Trabajo también examinó un anteproyecto de convenio marco contra el racismo presentado por el Gobierno de Turquía. UN ونظر الفريق العامل أيضا في مشروع تمهيدي لاتفاقية اطارية لمكافحة العنصرية قدمته الحكومة التركية.
    Por último, el proyecto no debería adoptar la forma de un proyecto de declaración, sino más bien de un anteproyecto para la revisión del Capítulo VIII de la Carta. UN وأخيرا، ينبغي ألا تأخذ الوثيقة شكل مشروع اعلان، بل ينبغي أن تكون بمثابة مشروع اقتراح لتنقيح الفصل الثامن من الميثاق.
    Con el fin de fortalecer la protección de los derechos patrimoniales de las familias -- en la actualidad -- se está elaborando un anteproyecto que evitaría el fraude por simulación de los bienes patrimoniales de las mujeres y fortalezca el régimen patrimonial de las familias para su conversión como proyecto de ley y su aprobación en la Asamblea Legislativa. UN وبغية تعزيز حماية حقوق الأسر في الملكية، تجري حالياً صياغة مشروع أوّلي لمنع الاحتيال فيما يخص حقوق المرأة في الملكية، بهدف تحويله إلى مشروع قانون تشريعي ولاعتماده في الجمعية التشريعية.
    La secretaría del Comité deberá presentarle un anteproyecto de instrumento en su 29ª reunión. UN وقد أعطت اللجنة تعليمات للأمانة بأن توافيها بمشروع أولي في هذا الصدد في اجتماعها التاسع والعشرين.
    El Programa de Acción es un anteproyecto internacional para la acción sobre una amplia gama de temas relacionados que incluyen el crecimiento demográfico, la salud reproductiva, la migración internacional y el medio ambiente. UN إن برنامج العمل يشكل رسما هندسيا دوليا للعمل بشأن مجموعة واسعة من المسائل ذات الصلة، بما في ذلك معدلات النمو السكاني، والصحة اﻹنجابية، والهجرة الدولية والبيئة.
    381. Tras deliberar, la Comisión pidió a la Secretaría que preparara un anteproyecto de documento de consulta, basándose en la nota de la Secretaría (A/CN.9/653), destinado a los presidentes de los distintos órganos, a los delegados y observadores y a la propia Secretaría. UN 381- وبعد المناقشة، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد، استناداً إلى مذكّرة الأمانة (A/CN.9/653)، صيغة أولى لمشروع وثيقة مرجعية، لكي يستخدمها رؤساء الجلسات والمندوبون والمراقبون، وكذلك الأمانة نفسها.
    Tras la finalización o eliminación de un anteproyecto, un proyecto o una actividad, el donante decidirá el fin que se dará a cualquier suma que no se hubiera gastado. UN وبعد إتمام أو إنهاء الأنشطة التمهيدية لمشروع أو المشروع أو النشاط، تبت الجهة المانحة في استخدام أي أموال متبقية.
    El Foro, en consulta con una amplia gama de interesados, redactó un anteproyecto sobre igualdad en el empleo y el trabajo. UN وقام المنتدى، بالتشاور مع طائفة من أصحاب المصالح، بصياغة كتاب أخضر عن اﻹنصاف في مجال العمالة والمهنة.
    1. El PRESIDENTE dice que, de conformidad con la invitación que se le formuló al finalizar el debate en la sesión anterior, ha elaborado un anteproyecto de conclusiones y de recomendaciones que será examinado en consultas oficiosas. UN ١ - الرئيس: قال إنه قام، وفقا لما طلب منه في نهاية مناقشات الجلسة السابقة، بوضع مخطط مشروع بالاستنتاجات والتوصيات التي ستدرس أثناء مشاورات غير رسمية.
    El Ministro del Medio Ambiente presentará al Gobierno un anteproyecto de la ley durante el segundo trimestre del año 2000. UN وستقدم وزارة البيئة مشروع مخطط موضوعي إلى الحكومة في النصف الثاني من عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد