Se pueden enviar cantidades de emisarios por el precio de un batallón. | UN | فبوسعك أن توفد عددا وافرا من المبعوثين بتكلفة كتيبة واحدة. |
También se ha enviado un batallón a Mazar-i-Sharif para ayudar a estabilizar la zona. | UN | ونُقلت أيضا كتيبة إلى مزار شريف لتساعد في إحلال الاستقرار في المنطقة. |
Recientemente, Sri Lanka también ha expresado su interés en desplegar todo un batallón de mujeres encargadas de mantener la paz. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أعربت سري لانكا أيضا عن اهتمامها بنشر أفراد حفظ سلام من النساء بحجم كتيبة. |
Por consiguiente, el Gobierno ha manifestado su intención de desplegar un batallón de las Fuerzas Armadas Centroafricanas (FACA) en Birao. | UN | ولهذا أعربت الحكومة عن عزمها نشر وحدة بحجم كتيبة من القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى في بيراو. |
Cayeron heroicamente, en defensa de la patria, 12 soldados de un batallón de Sumgait. | UN | وعلاوة على ذلك، استشهد ١٢ من أفراد الكتيبة التي تم تشكيلها في سومغيت وهم يدافعون ببسالة عن وطنهم. |
Cantidad suficiente y variedad indispensable para atender a un batallón durante 50 días | UN | توفر الكمية الكافية والتنوع الأساسي لتلبية احتياجات كتيبة لمدة 50 يومياً |
Por lo tanto, se recomienda reducir los efectivos militares autorizados de la ONUCI en Abidján en la medida equivalente a un batallón. | UN | ومن ثم يوصى بتخفيض القوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيدجان بمقدار كتيبة واحدة. |
El componente militar de la Fuerza siguió desplegado en tres sectores, con un batallón en cada uno de ellos. | UN | واستمر نشر العنصر العسكري التابع للقوة في ثلاثة قطاعات، حيث نشرت كتيبة في كل واحد منها. |
Ha transcurrido más de un año desde que se envió un batallón ucranio a la ex Yugoslavia para que participara en las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ولقد مضت أكثر من سنة على إرسال كتيبة أوكرانية إلى يوغوسلافيا السابقة للاشتراك في قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Tenemos un batallón de infantería estacionado en Croacia a las órdenes de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas. | UN | وهناك كتيبة مشاة تشيكية مرابطة في كرواتيا تحت قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Ardzinba también creó un batallón especial que pasó a formar parte de las formaciones militares de la Confederación. | UN | إضافة لذلك عمد اردزينبا إلى تشكيل كتيبة خاصة دخلت في التشكيلات العسكرية للكونفدرالية. |
De tal manera, Botswana enviará un batallón integrado por 670 miembros de la Fuerza de Defensa de Botswana que se desempeñará junto con otras fuerzas internacionales. | UN | ومن ثم سوف ترسل بوتسوانا كتيبة قوامها ٦٧٠ فردا من جيش دفاع بوتسوانا للاشتراك مع قوات دولية أخرى. |
25. Los sectores de Kigali y de la zona desmilitarizada estarán integrados por un batallón de infantería y observadores militares. | UN | ٥٢ - سيتكون كل من قطاع كيغالي وقطاع المنطقة المجردة من السلاح من كتيبة مشاة ومراقبين عسكريين. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, después del despliegue de un batallón de Bangladesh, se llegó a la conclusión de que no se necesitarían los otros dos batallones. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه بعد وزع كتيبة واحدة من بنغلاديش، تبين أنه لن تكون هناك حاجة إلى الكتيبتين اﻷخريين. |
89. Las comunicaciones de la UNPROFOR estuvieron a cargo originalmente de un batallón de transmisiones de los Países Bajos. | UN | ٨٩ - ولقد كانت اتصالات قوة اﻷمم المتحدة للحماية توفرها في اﻷصل كتيبة إشارة من هولندا. |
Como dijera el Ministro Hurd el año pasado, con lo que cuesta desplegar un batallón de mantenimiento de la paz, el Secretario General puede enviar muchísimos representantes personales. | UN | وقد قال الوزير هيرد في العام الماضي إن اﻷمين العام يمكنه، بنفس نفقات وزع كتيبة واحدة لحفظ السلام، إيفاد عدد كبير من الممثلين الشخصيين. |
El contingente tanzaniano, que consiste en un batallón presta servicios en el marco del Grupo de Verificación de la Cesación del Fuego (ECOMOG). | UN | حيث توجد وحدة عسكرية تنزانية قوامها كتيبة واحدة تخدم كجزء من بعثة المراقبة العسكرية التابعة للاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا. |
El despliegue previsto consistirá en un batallón de infantería de Túnez y, según el programa establecido, se iniciará a principios de octubre. | UN | وسيتألف الوزع المزمع من كتيبة مشاة واحدة من تونس، من المقرر البدء في وزعها في أوائل شهر تشرين اﻷول/أكتوبر؛ |
Podría estar constituida por unidades de varios países, cada una de ellas de tamaño similar al de un batallón. | UN | ويمكن أن تتشكل هذه القوة من وحدات بحجم الكتيبة يقدمها عدد من البلدان. |
El Cuerpo Central ha desplegado seis batallones de infantería de las dos brigadas de infantería y un batallón de infantería de la brigada de reacción rápida, que en un futuro será aerotransportada. | UN | ونشرت القوات المركزية التابعة للجيش الوطني الأفغاني ست كتائب مشاة تابعة للوائي المشاة وكتيبة مشاة واحدة تابعة للواء الرد السريع، والتي ستصبح فيما بعد قوة محمولة جوا. |
El agresor está concentrando sus fuerzas en esta región, con 15.000 hombres y un batallón de tanques. | UN | ويركز المعتدي في هذه المنطقة قواته التي يبلغ قوامها ٠٠٠ ٥١ فرد، معززين بكتيبة من الدبابات. |
Incluida por primera vez para un batallón. | UN | رصد مبلغ للمرزة الأولى لكتيبة واحدة تتمتع بالاكتفاء الذاتي |
En el caso de un batallón de ingeniería, de resultas de las observaciones hechas durante una evaluación, el valor del equipo registrado en los inventarios sobre el terreno se redujo aproximadamente en 7 millones de dólares. | UN | والواقع أنه نتيجة لملاحظة من جانب مراجعي الحسابات، انخفضت قيمة هذه المعدات المذكورة في عمليات المسح الاستقصائي الداخلي، بما يقرب من ٧ ملايين من الدولارات في حالة إحدى كتائب المهندسين. |
un batallón va al norte y estamos peleando en la loma occidental. | Open Subtitles | إحدى الكتائب متوجهة شمالاً، ونحن نقاوم على مدى الحافة الغربية |
Dos hombres con ametralladoras podrían retener a un batallón. | Open Subtitles | اثنان من الرجال مع السلاح يمكنهما صد كتيبه |
:: Lo anterior es para un batallón típico integrado por cuatro compañías de infantería y una compañía de apoyo. | UN | :: المواد المذكورة أعلاه مخصصة للكتيبة العسكرية التي تتكون من أربع سرايا مشاة وسرية دعم واحدة. |
El cuarto ha sido localizado en la provincia de Ecuador, donde estaba al mando de un batallón. | UN | وتبين أن الرابع موجود في ولاية إكواتور ويعمل كقائد لإحدى الكتائب. |