ويكيبيديا

    "un coordinador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منسق
        
    • منسقا
        
    • جهة تنسيق
        
    • منسقاً
        
    • مركز تنسيق
        
    • جهة اتصال
        
    • منسّق
        
    • لمنسق
        
    • منسِّق
        
    • جهة وصل
        
    • مسؤول اتصال
        
    • نقطة اتصال
        
    • مركز اتصال
        
    • مسؤول تنسيق
        
    • أحد المنسقين
        
    Confiamos en que el nombramiento de un coordinador Especial de las Naciones Unidas ayudará a lograr este objetivo. UN ويحدونا اﻷمل في أن يساعد تعيين منسق اﻷمم المتحدة الخاص في تيسير تحقيق هذا الهدف.
    En este sentido consideramos muy pertinente la propuesta del Japón de que se nombre un coordinador especial para el desarme nuclear. UN وفي هذا الصدد نعتبر اقتراح اليابان الداعي إلى تعيين منسق خاص معني بنزع السلاح النووي اقتراحاً صائباً جداً.
    En esos casos, el Presidente no tiene facultades discrecionales para decidir si designará o no un coordinador especial. UN في هذه الحالات، لا تكون للرئيس حرية التصرف بشأن تعيين منسق خاص أو عدم تعيينه.
    Estamos muy interesados en colaborar con un coordinador especial para ese fin en 1999. UN ونتطلع إلى العمل مع منسق خاص تحقيقاً لهذه الغاية في عام 1997.
    Esos equipos subregionales estarán dirigidos por un coordinador de equipo subregional, el cual rendirá cuentas al director regional. UN ويترأس كلا من هذه الأفرقة دون الإقليمية منسق فريق دون إقليمي خاضع لإشراف المدير الإقليمي.
    En el Departamento de Desarrollo Económico y Social se designó a un coordinador Especial para Africa y los Países Menos Adelantados. UN وعين منسق خاص لافريقيا وأقل البلدان نموا داخل إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Habrá un centro regional de investigación único, con un coordinador de proyectos que se encargará de la administración del programa. UN وسيكون هناك مركز إقليمي وحيد للبحث يتولى فيه منسق المشروع الاشراف على سير البرنامج يوميا.
    También se contrató a un coordinador Nacional del Proyecto para que coordinara sus actividades en el país. UN كما عين منسق مشاريع وطني لتنسيق اﻷنشطة على الصعيد القطري.
    Para ello se estableció un nuevo Departamento de Asuntos Humanitarios y se nombró un coordinador del Socorro de Emergencia. UN وذلك ما حدث بالفعل من خلال إنشاء إدارة جديدة للشؤون الانسانية وتعيين منسق ﻹغاثات الطوارئ.
    En ese momento, había un Representante Residente del PNUD en Kuwait, pero no un coordinador Residente. UN ويوجد حاليا ممثل مقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولكن لا يوجد منسق مقيم.
    Ello también es necesario cuando se nombra a un coordinador de asuntos humanitarios. UN وذلك يكون ضروريا أيضا عندما يتم تعيين منسق للشؤون الانسانية.
    En algunos casos, quizá sea necesario designar un coordinador especial para la asistencia humanitaria. UN ويمكن أن تكون هناك حاجة في بعض الحالات إلى تعيين منسق خاص للمساعدة اﻹنسانية.
    Con este fin, el Secretario General ha propuesto el nombramiento de un coordinador especial a nivel de Subsecretario General. UN ولهذا الغرض، اقترح اﻷمين العام تعيين منسق خاص برتبة أمين عام مساعد.
    A este respecto, estamos dispuestos a examinar la idea de un coordinador de alto nivel para las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas en Sudáfrica. UN وفي هذا السياق، نحن على استعداد لبحث فكرة تعيين منسق رفيع المستـــوى ﻷنشطــة اﻷمـــم المتحدة فـــي جنوب افريقيا.
    También apoyamos plenamente la solicitud de la designación de un coordinador de alto nivel para las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas en Sudáfrica. UN كما نؤيد تأييدا كاملا طلب تعيين منسق رفيع المستوى ﻷنشطة اﻷمم المتحدة للتنمية في جنوب افريقيا.
    Además, cada ministro había designado un coordinador de la igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre. UN وبالإضافة إلى ذلك, عيّن كل وزير من الوزراء منسقا يعنى بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Asimismo, recomendamos que en cada organización juvenil se nombre a un coordinador de derechos humanos. UN كما نوصي بتعيين جهة تنسيق في مجال حقوق اﻹنسان في كل منظمة شباب.
    Los equipos cuentan con un coordinador de la secretaría técnica, posiblemente asistido por un colega o un consultor. UN تضم اﻷفرقة منسقاً من اﻷمانة المؤقتة، يمكن أن يساعده زميل أو خبير استشاري.
    El grupo recomendó que un coordinador de la Secretaría se encargara de actualizar la información relativa a los artículos que aún no se habían restituido. UN وأوصى الفريق بأن يتولى مركز تنسيق في اﻷمانة العامة مسؤولية استكمال المعلومات المتعلقة بالمواد التي لم تتم إعادتها بعد.
    El Gobierno ha designado asimismo un coordinador en la Misión Permanente de Malawi ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN وأنشأت الحكومة أيضا جهة اتصال في البعثة الدائمة لملاوي لدى الأمم المتحدة في نيويورك بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Esto se podría hacer estableciendo un comité ad hoc o, si no hay acuerdo sobre ello, nombrando a un coordinador especial. UN ويمكن أن يتحقق ذلك إمّا بإنشاء لجنة مخصصة، أو في حالة عدم التوصل إلى اتفاق، بتعيين منسّق خاص.
    El Pakistán encomia el nombramiento por el Secretario General de un coordinador Especial en los territorios ocupados, para facilitar los esfuerzos de las Naciones Unidas en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza. UN وتشيد باكستان بتعيين اﻷمين العام لمنسق خاص لﻷراضي المحتلة لتيسير جهود اﻷمم المتحدة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Acogemos con beneplácito el nombramiento de un coordinador independiente con la categoría de Subsecretario General. UN ونرحب بتعيين منسِّق مستقل لتنسيق الأمن برتبة أمين عام مساعد.
    Se había nombrado a un coordinador encargado de la coordinación con los relatores especiales. UN وقد تم تعيين جهة وصل مركزية للتنسيق مع المقررين الخاصين.
    El Gobierno del Afganistán ha nombrado a un coordinador nacional para la lucha contra el terrorismo. UN وقد عينت الحكومة مسؤول اتصال وطني معني بمكافحة الإرهاب.
    i) Designando un coordinador nacional y un organismo principal; UN `1` ضمان تعيين نقطة اتصال وطنية وتحديد وكالة رائدة؛
    No es necesario actualmente designar un coordinador nacional para las medidas de fomento de la confianza. UN ولا يوجد في الوقت الراهن إلزام بتسمية مركز اتصال وطني للتعامل مع تدابير بناء الثقة.
    un coordinador capacitado para proporcionar capacitación en el uso del sistema de gestión de talentos en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN تدريب مسؤول تنسيق لتوفير التدريب على استخدام نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام
    Esta situación fue muy bien resumida en la forma siguiente en una carta de un coordinador Residente dirigida a los inspectores: UN وفي الرسالة التي وجهها أحد المنسقين المقيمين إلى المفتشين تلخيص معبر للحالة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد