| Google no entiende, al menos por ahora, un matiz como un corazón y una mente humana en sintonía. | TED | جوجل لا يفهم، على الأقل ليس بعد، الفرق البسيط باعتاره مثل قلب وعقل إنسان متناغمين. |
| No sé si sabes lo fácil que es destrozar un corazón de padre. | Open Subtitles | اتسأل عما إذا كنت أدركت كم من السهل كسر قلب والدك؟ |
| Quizá. ¿Tienes una mente que busca la iluminación y un corazón que busca la pureza? | Open Subtitles | لربما، هل لديك عقل يسعى الى التنوير ؟ و قلب يسعى الى النقاء |
| un corazón es la única cosa de valor. Si tienes uno, deshazte de él. | Open Subtitles | أى أن القلب هو القيمة الوحيدة للفائدة، لو لديكِ واحدة تخلصى منها |
| Un amigo soltero. Un poco callado. Pero con un corazón muy grande. | Open Subtitles | رجل عازب وهادئ بعض الشيء، ولكن له قلباً محباً ومخلصاً |
| Dios y yo teníamos un corazón a corazón ... mientras yo miraba mi destructor ir abajo en el Pacífico Sur. | Open Subtitles | أنا و الرب كان بيننا حديث قلب صادق حينما شاهدت سفينتي الحربية تغرق في جنوب المحيط الهادي |
| La última vez, el doctor dijo que tenías un corazón de 20 años... | Open Subtitles | آخر مرة زرت الأطباء قالوا أنه كان لديك قلب شاب صغير |
| Tengo que esperar que este maldito localizador se encienda antes de poder conseguir un corazón y eso después de que usted consiga uno. | Open Subtitles | يجب أن أنتظر من الجهاز أن يقدم لي الأشارة قبل ان أحصل على قلب. بعد أن تحصل على قلب أولاً |
| Este juego requiere disciplina, precisión, una mano firme y un corazón tranquilo. | Open Subtitles | هذه اللعبه تتطلب الانباط والاصرار يد ثابته و قلب راسخ |
| Deberías tener un corazón de piedra y un alma derrumbada para no considerar eso | Open Subtitles | كنت قد لديك قلب من حجر وروح الكسترد لتحويل هذا إلى أسفل. |
| Excepto porque no lo es, porque a lo mejor esta niña necesitará un corazón dentro de 20 años. | Open Subtitles | ماعدا أنها ليست كذلك لان هذه الفتاه الصغيرة ربما تحتاج قلب جديد خلال 20 عاما |
| Y deben ser parecidos en altura y peso. No puedes poner un corazón pequeño a un cuerpo grande. | Open Subtitles | ويجب أن يكونوا قريبين في الطول والوزن لا يمكنك وضع قلب صغير في جسم كبير |
| En serio, si necesita un corazón nuevo, que vaya y coja el mío. ¡Ese perro tiene que vivir! | Open Subtitles | انا جادة ,اذا احتاج الى قلب جديد اخرجي وخذي قلبي هذا الكلب يجب ان يعيش |
| Así se siente un corazón roto. Tu mago precioso te hizo eso. | Open Subtitles | مجرد قلب مفطور وساحرنا العزيز هو من فعل لك ذلك |
| Como un hijo mió se convirtió en un corazón sangriento... No lo entiendo. | Open Subtitles | كيف إبني تحوّل إلي مثل هذا القلب القاسى، أنا لا أعرف. |
| No quieres que un corazón esté fuera de un cuerpo más de cuatro horas. | Open Subtitles | لن ترغبوا أنّ يكون القلب في خارج الجسم لأكثر من أربع ساعات. |
| No es exactamente muy bueno de su parte yacer ahí y tomar un corazón que se podría aprovechar mejor. | Open Subtitles | أتعلم , أنه ليس من المفروض بأن تستلقي هناك وتأخذ قلباً يمكن أن يستخدم بشكل أفضل |
| Pero también es necesario un frente suave; la capacidad para estar abiertos al mundo tal y como es, de tener un corazón desguarnecido. | TED | ولكنك أيضاً تحتاج الوجه اللطيف لكي تكون منفتحاً على العالم كما هو ولكي تملك قلباً لا يُقهر |
| Preparar tal escena correctamente, requeriría un corazón muy frío. | Open Subtitles | لتنظم مسرحاً للجريمة بشكل صحيح ، سيتطلب قلبٌ بارد جداً |
| Pero recuerden, cada uno de nosotros es un individuo, un ser humano con un corazón que late, que se preocupa y quiere vivir su vida auténtica. | TED | لكن تذكروا دائما، كل واحد منا هو فردٌ، إنسان يملك قلبا نابضا، يهتم ويريد عيش حياة حقيقية يريدها. |
| Pero este hecho no fue siempre obvio porque si un corazón era expuesto o sacado, el cuerpo perecía rápidamente. | TED | إلا أن هذه الحقيقة لم تكن دومًا بهذ الوضوح، لأنه لو تم انتزاع قلبٍ ما أو كشفه فإن الجسم سيهلك فورًا. |
| Todavía en el siglo XXI, solo unas pocas personas de equipos de cirugía han visto de verdad trabajar a un corazón. | TED | وحتى في القرن الواحد والعشرين، فقط القليل ممن يعملون في فرق الجراحة قد رأوا قلبًا يعمل. |
| Los desfibriladores le permiten a un médico a distancia darle una descarga a un corazón en caso de que el paciente lo necesite. | TED | أجهزة تنظيم ضربات القلب تمكن الطبيب لإعطاء صدمة للقلب عن بعد في حالة احتاج المريض لها. |
| # Había una vez, una chica con tacos y un corazón de cactus. # | Open Subtitles | # كان ياماكان فتاة صغيرة وصبي بساعة في قلبة. # |
| Puedes también hacer un puente coronario en un corazón latiente sin romper el pecho. | TED | يمكنك أيضا أن ترى خياطة جانبيّة لقلب ينبض بدون تكسير فقرات الصدر. |
| luego con un corazón humano, el cual tuve latiendo por tres semanas. | Open Subtitles | ثم علي القلوب البشريه والتي أستمرت تنبض لمده ثلاث أسابيع |
| Nunca he conocido a nadie con un corazón como el de este chico. | Open Subtitles | لم أقابل ابداً رجل له قلب كقلب هذا الرجل |
| Hace 10 años había una herida abierta y acero retorcido; un corazón partido en el centro de esta ciudad. | UN | فقبل عشر سنوات، كان هناك جرح مفتوح وأعمدة فولاذية ملتوية؛ وقلب منكسر في وسط هذه المدينة. |