ويكيبيديا

    "un enorme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هائل
        
    • ضخم
        
    • هائلة
        
    • هائﻻ
        
    • إلى خسائر كبيرة
        
    • هائلاً
        
    • كبير
        
    • ضخمة
        
    • ضخماً
        
    • ضخمه
        
    • قفزة
        
    • قدرا هائلا
        
    • تزخر
        
    • فادح
        
    • جهدا هائلا
        
    En una situación posterior a un conflicto hay un enorme déficit de capacidad. UN وفي حالة ما بعد إنتهاء الصراع، يوجد نقص هائل في القدرات.
    Y en casi todos los mamíferos, se ha identificado una feromona, al igual que en un enorme número de insectos. TED وكل الثدييات تقريبا التي يمكن أن تخطر ببالك تم تحديد فيرومونها، وبطبيعة الحال، عدد هائل من الحشرات.
    La vida está siendo creada, sustentada y destruida simultáneamente en un enorme acontecimiento. Open Subtitles تتكوّن الحياة، وتؤازَر، وتتحطّم في آن واحد في حدث واحد ضخم.
    El presidente debería prenderle fuego a esta ciudad o hecharla toda en un enorme water. Open Subtitles يجب على الرئيس إحراق هذه المدينة أو يتخلص منها بوضعها في مرحاض ضخم
    En aras del consenso, hemos hecho un enorme esfuerzo en coincidir con el resto de los grupos regionales. UN ومن أجل التوصل إلى توافق في الآراء بذلنا جهوداً هائلة للاتفاق مع المجموعات الإقليمية الأخرى.
    Ha habido un enorme aumento del consumo de tabaco, especialmente entre las niñas. UN فقد حدثت زيادة هائلة في استخدام التبغ لا سيما بين الفتيات.
    En el pasado decenio se produjo un enorme fermento democrático en el mundo. UN وفي العقد الماضي كان هناك فوران ديمقراطي هائل في العالم.
    Esto demanda un enorme esfuerzo de inversión interna y externa. UN وهذا يتطلب بذل جهد هائل من أجل الاستثمار الداخلي والخارجي.
    Así que tenemos un enorme universo de acuerdos que, por lo menos en teoría, constituyen el tema de examen de la reunión. UN ومن ثم أمامنا كمٌ هائل من الاتفاقات، التي تعتبر على اﻷقل من الناحية النظرية، موضوعاً للبحث هنا.
    La ubicación geográfica de Belice, en el istmo centroamericano y en el corazón mismo de la cuenca del Caribe, nos plantea un enorme desafío. UN إن الموقع الجغرافي لبليز، في برزخ أمريكا الوسطى وفي وسط الحوض الكاريبي، يواجهنا بتحد هائل.
    Se trata de un enorme desafío pues lo uno depende de la otro y en África no siempre se cuenta con los recursos para hacer frente a este reto. UN وهذا تحد هائل لأن كلا من الأمرين يتوقف على الآخر، ولأن الموارد اللازمة للتصدي لهما لا تتوافر على الدوام في أفريقيا.
    Podríamos hacer todo un... un enorme... - libro de fotografías a todo color. Open Subtitles يمكننا أن نلتقط صورًا تكفي لملئ كتاب عرض ضخم لطاولة قهوة.
    Podríamos hacer algunas más y colgarlas en un enorme origami móvil sobre su cama. Open Subtitles نستطيع ان نفعل بعضا منها ونعلق عمل متحرك ضخم بالاوريقامي فوق سريره
    Probablemente sólo está acostada en su cama llorando, y comiéndose un enorme bote de nieve, mirando una horrible película de Dabrowski. Open Subtitles وهي على الأرجح مجرد الكذب في سريرها تبكي، وتناول حوض ضخم من الآيس كريم، مشاهدة فيلم دابروفسكي غزر.
    Todos tienen clara conciencia de que, en el ámbito de la cooperación Sur-Sur, hay un enorme potencial no aprovechado. UN فقد كان هناك وعي مشترك بوجود إمكانات هائلة غير محقّقة في مجال التعاون بين بلدان الجنوب.
    Los grandes simios tienen estas axilas llenas de glándulas secretoras produciendo olores todo el tiempo, un enorme número de moléculas. TED القردة العليا لديها هذان الإبطان مليئان بالغدد الإفرازية تنتج الروائح في كل وقت، أعداد هائلة من الجزيئات.
    Y la joven a la que se lo vendí tendría que tener un enorme poder... Open Subtitles والمرأة الشابة التي بعت لها هذه الأشياء يجب أن يكون لها قوة هائلة
    Expresando su condena de todos los actos de violencia, que dejan un enorme saldo de muertos y heridos, incluso entre los niños palestinos, UN وإذ تعرب عن إدانتها لجميع أعمال العنف التي تفضي إلى خسائر كبيرة في الأرواح البشرية والإصابات، بما في ذلك في أوساط الأطفال الفلسطينيين،
    Su atinado consejo y su amistad me han proporcionado un enorme apoyo durante los años. UN لقد كانت مشورته الحكيمة وصداقته سنداً هائلاً لي على مر السنوات.
    A pesar de un crecimiento económico impresionante y, en algunos casos, robusto, en esos países la reducción de la pobreza representa un enorme desafío. UN فرغم تحقيق نمو اقتصادي مذهل وقوي أحياناً، فإن التحدي المتمثل في الحد من وطأة الفقر في هذه البلدان كبير للغاية.
    Y así que alguien más ha dicho, ¿Y si hay un enorme enjambre de cometas pasando por esta estrella en una órbita muy elíptica? TED حتى قال شخص آخر، حسناً، ماذا عن مجموعة ضخمة من المذنبات التي تمر بجانب هذا النجم في مدار بيضاوي الشكل؟
    El Sr. Maponya, que actualmente tiene más de 80 años, inauguró en 2007 un enorme centro comercial en Soweto, cerca de Johannesburgo. UN وفي 2007، أنشأ ريتشارد مابونيا، وهو في العقد الثامن من عمره، مركزاً تجارياً ضخماً في منطقة سويتو قرب جوهانسبرغ.
    El frente frío del ártico ha creado un enorme sistema de tormentas en Canadá. Open Subtitles الموجات البارده في الشمال أدت الى تكون اعاصير ضخمه في كندا
    Al final, es... es un enorme salto de fe. Open Subtitles .. أو بالنهاية , فإنها قفزة هائلة من الإيمان
    Para lograrlo, a menudo hace gala de un enorme valor y entrega. UN وهم يبدون في قيامهم بذلك قدرا هائلا من الشجاعة والالتزام.
    África es un continente que cuenta con un enorme potencial. UN إن افريقيا قارة تزخر بإمكانيات هائلة.
    Y ya hemos dicho que tiene un enorme defecto de carácter, que es que no te ha escogido. Open Subtitles وسبق ان اتفقنا ان لديه عيب فادح جدا والذي هو انه لم يقم بإختيارك انتِ
    No obstante, la armonización de los metadatos de los registros lleva mucho tiempo y requiere un enorme esfuerzo de las partes involucradas. UN بيد أن مواءمة البيانات الفوقية في السجلات يستغرق وقتا طويلا ويستلزم جهدا هائلا من الأطراف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد